上山采薇,薄暮苦饑。
溪谷多風,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
還望故鄉(xiāng),郁何壘壘!
高山有崖,林木有枝。
憂來無方,人莫之知。
人生如寄,多憂何為?
今我不樂,歲月如馳。
湯湯川流,中有行舟。
隨波轉(zhuǎn)薄,有似客游。
策我良馬,被我輕裘。
載馳載驅(qū),聊以忘憂。
上山采薇,薄暮苦饑。
溪谷多風,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
還望故鄉(xiāng),郁何壘壘!
高山有崖,林木有枝。
憂來無方,人莫之知。
人生如寄,多憂何為?
今我不樂,歲月如馳。
湯湯川流,中有行舟。
隨波轉(zhuǎn)薄,有似客游。
策我良馬,被我輕裘。
載馳載驅(qū),聊以忘憂。
善哉行譯文
善哉行注解
善哉行賞析
此詩寫軍旅生活的艱辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我們到山上去采野豌豆苗,因為到黃昏的時候會很餓。溪谷中風很大,又有霜露打濕大家的衣裳,真是非常寒冷。野雞的叫聲遍布山野,猿猴在相互追逐。 在這樣的荒郊野外,不免使人回望故鄉(xiāng),然而,故鄉(xiāng)又在哪里?憂郁如石頭一般壘積胸中。每座山都有山崖,每棵樹都有樹枝,可我內(nèi)心的憂愁又是從哪里來的呢?沒有人知道。 人生不過是暫時寄托于人世,何必如此憂愁呢?我現(xiàn)在不快樂,時光也照樣流逝。就像河里的那一只小舟,隨著水波流轉(zhuǎn),也不知道會停在哪里,這就好比是我們的人生啊,誰也不知道自己會在哪里停泊。 還是披上我的皮裘,騎著良馬,在飛馳中暫時地忘卻這人生的煩惱吧。 從此詩我們可以看到,曹丕也是一個頗有詩意的人。在遠離故土的荒郊野外,不免會產(chǎn)生莫名的憂愁,但這憂愁從何而來、到何而止,我們誰也不知道。而這人生,似乎也正如這憂愁一般,不知從何而來,也不知到何而止。因而,還是暫時地忘卻吧,不要去想它。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9b991043ac9b9910/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com