注釋
⑴馀(yú)干: 唐代 饒州馀干,即今江西省余干縣。馀,即余。
⑵搖落:指草木凋落。迥(jiǒng):高遠的樣子。
⑶青楓:蒼翠的楓樹。一作“丹楓”。霜葉:指經(jīng)霜變紅的楓葉。
⑷向水:臨水。
⑸背人飛:離人而去(飛)。
⑹漁:漁船。
⑺絕:愁絕,極度憂愁。
⑻搗寒衣:指舊時縫制寒衣,用捶棒搗平皺折時傳出的砧聲。
白話譯文
韻譯
草木搖落暮色中天空顯得高遠,青楓樹上經(jīng)霜的葉子零落疏稀。
孤城面對著河水城門已經(jīng)關(guān)閉,單單一只鳥兒背向人向遠方飛。
水邊的渡口一輪新月剛剛升起,鄰家的漁夫外出打魚還未回歸。
思鄉(xiāng)的心情已經(jīng)令人肝腸寸斷,什么地方砧聲錯落正在搗寒衣?
散譯
葉落草枯暮色中天顯得清曠悠遠,原先茂密的青楓現(xiàn)在的霜葉稀稀落落。一座孤城面向河水的城門已經(jīng)關(guān)閉,唯有的一只孤零零的鳥也向相反方向飛去。水邊的渡口一彎新月剛剛?cè)饺缴?,鄰居家的漁夫至今還沒有搖船而回。懷鄉(xiāng)愁思的侵襲肝腸都要寸斷了,從什么地方又傳來了陣陣搗衣的砧聲?