[唐代]李商隱

遠(yuǎn)書歸夢兩悠悠,只有空床敵素秋。
階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁。

端居譯文

遠(yuǎn)書歸夢兩悠悠,只有空床敵素秋。盼望妻子遠(yuǎn)書不至,尋覓歸夢慰藉不成,兩者皆悠悠,只有那空蕩蕩的床榻與那寂寥清冷的素秋默默相對。

階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁。臺階下的青苔和庭中被秋霜染紅的樹葉,在迷濛的秋雨以及冷冷的清月籠罩下,越發(fā)勾起我那悠長的愁緒。

端居注解

1
素秋:秋天的代稱。

端居賞析

這是作者滯留異鄉(xiāng)、思念妻子之作。題目“端居”,即閑居之意。

詩人遠(yuǎn)別家鄉(xiāng)和親人,時間已經(jīng)很久。妻子從遠(yuǎn)方的來信,是客居異鄉(xiāng)寂寞生活的慰藉,但已很久沒有見到它的蹤影了。在這寂寥的清秋之夜,得不到家人音書的空廓虛無之感變得如此強烈,為寂寞所咬嚙的靈魂便自然而然地想從“歸夢”中尋求慰藉。即使是短暫的夢中相聚,也總可稍慰相思。但“路迢歸夢難成”(李煜《清平樂》),一覺醒來,竟是悠悠相別經(jīng)年,魂魄未曾入夢?!斑h(yuǎn)書歸夢兩悠悠”,正是詩人在盼遠(yuǎn)書而不至、覓歸夢而不成的情況下,從心靈深處發(fā)出的一聲長長的嘆息。“悠悠”二字,既形象地顯示出遠(yuǎn)書、歸夢的杳邈難期,也傳神地表現(xiàn)出希望兩皆落空時悵然若失的意態(tài)。而雙方山川阻隔、別后經(jīng)年的時間、空間遠(yuǎn)隔,也隱見于言外。

次句寫中宵醒后寂寥凄寒的感受?!皵场弊植粌H突出“空床”與“素秋”默默相對的寂寥清冷的氛圍,而且表現(xiàn)出空床獨寢的人無法承受素秋的清冷凄涼的情狀,抒發(fā)了難以言狀的凄愴之情。素秋,是秋天的代稱。但它的暗示色彩卻相當(dāng)豐富。它使人聯(lián)想起潔白清冷的秋霜、皎潔凄寒的秋月、明澈寒冽的秋水,聯(lián)想起一切散發(fā)著蕭瑟清寒氣息的秋天景物。

對于一個寂處異鄉(xiāng)、“遠(yuǎn)書歸夢兩悠悠”的客子來說,這凄寒的“素秋”便不僅僅是引動愁緒的一種觸媒,而且是對毫無慰藉的心靈一種不堪忍受的重壓。然而,詩人可以用來和它對“敵”的卻“只有空床”而已。清代馮浩《玉溪生詩箋注》引楊守智說:“‘?dāng)场蛛U而穩(wěn)?!边@評語很精到。這里本可用一個比較平穩(wěn)而渾成的“對”字。但“對”只表現(xiàn)“空床”與“素秋”默默相對的寂寥清冷之狀,偏于客觀描繪。而“敵”則除了含有“對”的意思之外,還兼?zhèn)鞒隹沾勃殞嫷娜藷o法承受“素秋”的清寥凄寒意境,而又不得不承受的那種難以言狀的心靈深處的凄愴,那種凄神寒骨的感受,更偏于主觀精神狀態(tài)的刻畫。試比較李煜“羅衾不耐五更寒”(《浪淘沙》),便可發(fā)現(xiàn)這里的“敵”字雖然下得較硬較險,初讀似感刻露,但細(xì)味則感到它在抒寫客觀環(huán)境所給予人的主觀感受方面,比“不耐”要深細(xì)、雋永得多,而且它本身又是準(zhǔn)確而妥帖的。這就和離開整體意境專以雕琢字句為能事者有別。

三、四兩句從室內(nèi)的“空床”移向室外的“青苔”、“紅樹”。但并不是客觀地描繪,而是移情入景,使客觀景物對象化,帶上濃厚的主觀色彩。寂居異鄉(xiāng),平日很少有人來往,階前長滿了青苔,更顯出寓所的冷寂。紅樹,則正是暮秋特有的景象。青苔、紅樹,色調(diào)本來是比較明麗的,但由于是在夜間,在迷蒙雨色、朦朧夜月的籠罩下,色調(diào)便不免顯得黯淡模糊。在滿懷愁緒的詩人眼里,這“階下青苔與紅樹”似乎也在默默相對中呈現(xiàn)出一種無言的愁緒和清冷寥落的意態(tài)。這兩句中“青苔”與“紅樹”,“雨中”與“月中”,“寥落”與“愁”,都是互文錯舉?!坝曛小迸c“月中”,似乎不大可能是同一夜間出現(xiàn)的景象。

但當(dāng)詩人面對其中的一幅圖景時(假定是月夕),自不妨同時在心中浮現(xiàn)先前經(jīng)歷過的另一幅圖景(雨夕)。這樣把眼前的實景和記憶中的景色交織在一起,無形中將時間的內(nèi)涵擴展延伸了,暗示出像這樣地中宵不寐,思念遠(yuǎn)人已非一夕。同時,這三組詞兩兩互文錯舉,后兩組又句中自對,又使詩句具有一種回環(huán)流動的美。如果聯(lián)系一開頭的“遠(yuǎn)書”、“歸夢”來體味,那么這“雨中寥落月中愁”的青苔、紅樹,似乎還可以讓讀者聯(lián)想起相互遠(yuǎn)隔的雙方“各在天一涯”默默相思的情景。風(fēng)雨之夕,月明之夜,胸懷愁緒而寥落之情難以排遣,不禁令人滿腹悵然,亦生憐惜之心。

全詩四句,表達(dá)了作者思念家鄉(xiāng)親人的感情。前兩句寫詩人得不到家人音書而產(chǎn)生歸家之夢,以及中宵醒后寂寥凄寒的感受;后兩句借助對“青苔”、“紅樹”以及“雨”景、“月”色的描寫,營造出了冷寂、凄清的氛圍,表達(dá)了悲愁,孤寂和思親的情感。此詩借景抒情,格律工整,具有一種回環(huán)流動之美。

百度百科

作者簡介

李商隱
李商隱[唐代]

李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多

李商隱的詩(共937首詩)
  • 《嫦娥》
    云母屏風(fēng)燭影深,長江漸落曉星沉。
    嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
    查看譯文
  • 《霜月》
    初聞?wù)餮阋褵o蟬,百尺樓臺水接天。
    青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。
    查看譯文
  • 《初入武夷》
    未到名山夢已新,千峰拔地玉嶙峋。
    幔亭一夜風(fēng)吹雨,似與游人洗俗塵。
    查看譯文
  • 《登樂游原》
    向晚意不適,驅(qū)車登古原。
    夕陽無限好,只是近黃昏。
    查看譯文
  • 《夜雨寄北》
    君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
    何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
    查看譯文
  • 春草碧色
    王轂〔唐代〕
    習(xí)習(xí)東風(fēng)扇,萋萋草色新。
    淺深千里碧,高下一時春。
    嫩葉舒煙際,微香動水濱。
    金塘明夕照,輦路惹芳塵。
    造化功何廣,陽和力自均。
    今當(dāng)發(fā)生日,瀝懇祝良辰。
  • 重寄表臣二首
    劉禹錫劉禹錫〔唐代〕
    對酒臨流奈別何,君今已醉我蹉跎。
    分明記取星星鬢,他日相逢應(yīng)更多。
    世間人事有何窮,過后思量盡是空。
    早晚同歸洛陽陌,卜鄰須近祝雞翁。
  • 景云初語
    佚名〔唐代〕
    前有裴馬,后有盧李。
  • 寓興
    賈島賈島〔唐代〕
    真集道方至,貌殊妒還多。
    山泉入城池,自然生渾波。
    今時出古言,在眾翻為訛。
    有琴含正韻,知音者如何。
    一生足感激,世言忽嵯峨。
    不得市井味,思響吾巖阿。
    浮華豈我事,日月徒蹉跎。
    曠哉潁陽風(fēng),千載無其他。
  • 哭韋大夫之晉
    杜甫杜甫〔唐代〕
    凄愴郇瑕色,差池弱冠年。
    丈人叨禮數(shù),文律早周旋。
    臺閣黃圖里,簪裾紫蓋邊。
    尊榮真不忝,端雅獨翛然。
    貢喜音容間,馮招病疾纏。
    南過駭倉卒,北思悄聯(lián)綿。
    鵩鳥長沙諱,犀牛蜀郡憐。
    素車猶慟哭,寶劍谷高懸。
    漢道中興盛,韋經(jīng)亞相傳。
    沖融標(biāo)世業(yè),磊落映時賢。
    城府深朱夏,江湖眇霽天。
    綺樓關(guān)樹頂,飛旐泛堂前。
    帟幕疑風(fēng)燕,笳簫急暮蟬。
    興殘?zhí)摪资?,跡斷孝廉船。
    童孺交游盡,喧卑俗事牽。
    老來多涕淚,情在強詩篇。
    誰寄方隅理,朝難將帥權(quán)。
    春秋褒貶例,名器重雙全。

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9b91fa43ac9b91fa/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消