注釋
(1)汝墳:河南省汝河岸邊?!?詩(shī)經(jīng) · 周南 》有《汝墳》詩(shī),以婦女的口吻訴說(shuō)“王室如毀”,此詩(shī)也寫(xiě)婦女的哭訴。此詩(shī)題下作者原注:“時(shí)再點(diǎn)弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人,自壤河至昆陽(yáng)老牛陂,僵尸相繼?!?br/>(2)再點(diǎn)弓手:第二次征集弓箭手。
(3)道死:死在路上。
(4)壤河:疑即河南省的禳河,流經(jīng)魯山縣入沙河。
(5)昆陽(yáng):故地在今葉縣。
(6)行哭:即哭。行,從事,做。
(7)?。撼赡甑哪凶印?br/>(8)壯:壯年人。
(9)督:督促。
(10)遣:遣派。
(11)稽留:停留。
(12)龍鐘:老年人行動(dòng)遲緩、衰憊的樣子。
(13)去攜杖:老人拄著手杖去充鄉(xiāng)兵。
(14)依傍:依靠。這兩句是說(shuō)老父臨行時(shí),女兒殷勤地懇求四鄰一同應(yīng)征的人予以照顧。
(15)適:剛才。
(16)閭里:鄉(xiāng)里。閭里歸,指同鄉(xiāng)應(yīng)征回來(lái)的人。
(17)疑:遲疑。
(18)強(qiáng):勉強(qiáng)。是說(shuō)想打聽(tīng)一下父親的消息,又怕兇多吉少,所以遲疑不敢問(wèn)。
(19)弱質(zhì):柔弱的身體。貧女自謂。
(20)何所當(dāng):活著有什么用?當(dāng),抵當(dāng)。
(21)拊膺:捶胸。膺,即胸。
(22)奈向:猶言活下去呢?還是一死完事呢?奈,猶何。
作品譯文
汝水邊貧苦人家的女兒,一邊走一邊哭聲音凄涼悲傷。她說(shuō)家中上有老父,除了她這女兒再?zèng)]丁壯??ぶ械墓倮粝聛?lái)態(tài)度強(qiáng)暴,縣官那里敢表示違抗。催逼嚴(yán)厲不允許片刻擔(dān)擱,老邁的父親扶著拐杖上路忙。臨走時(shí)再三拜托四鄰,希望對(duì)弱女多多相幫。剛才聽(tīng)到同鄉(xiāng)人回來(lái),向他們打聽(tīng)父親下落時(shí)心里疑慮不安。果然在寒冷的雨中,父親凍死在河邊堤上。我這瘦弱的女子沒(méi)人依靠,父親的尸體也無(wú)力安葬。生女兒比不上男子,我雖活著有什么事可以承當(dāng)?摸著胸頓足高呼上天,我是活是死真是兩難!