好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>歐陽(yáng)修>歐陽(yáng)修的詩(shī)>早春南征寄洛中諸友>

早春南征寄洛中諸友,歐陽(yáng)修早春南征寄洛中諸友全詩(shī),歐陽(yáng)修早春南征寄洛中諸友古詩(shī),早春南征寄洛中諸友翻譯,早春南征寄洛中諸友譯文

[宋代]歐陽(yáng)修

chǔqióngqiān,,
hángrénshē。。
fānglínféngyàn,,
hòuguǎnzàoshān。。
chūnbiāncǎo,,
huākāishuǐshàngchá。
dōngfēng風(fēng)zūnjiǔ,
xīnsuì獨(dú)jiā。

早春南征寄洛中諸友翻譯

作者曾在洛陽(yáng)做過官,在那里結(jié)識(shí)了一些朋友。早春時(shí)候,他正在到南方去的路上(南征),寫了這首詩(shī),寄給他在洛陽(yáng)(洛中)的朋友們,訴說自己在途中孤寂思家的感受。

古代楚國(guó)范圍很廣,包括現(xiàn)在的湖南、湖北、安徽、江蘇、浙江,以及四川、廣西、陜西三省的一部分。后來(lái)所謂“楚”,常常泛指南方的廣大地區(qū)。第一句說,極目千里,所看到的樹色、天色,都在古代楚國(guó)的范圍之內(nèi)。遠(yuǎn)行的人最怕望不到邊的路,他所要走的路卻正有千里之遙。所以第二句接著說,我這個(gè)在外旅行的人(行人),是多么擔(dān)憂這遙遠(yuǎn)的路程啊(何苦賒)!“賒”遙遠(yuǎn)的意思。在九百多年前,人們出門,最好的交通工具也只是船和馬,多數(shù)人得靠徒步行走;要走千里路程,可不是一容易的事。知道這情況,這們才能理解為什么“窮千里”,就這樣“何苦賒”了。

在古時(shí)候,離家遠(yuǎn)行是很容易產(chǎn)生孤寂的感覺的,第二聯(lián)正是寫這種感覺:走近散發(fā)出芳香的樹時(shí),正好看到北歸的大雁;到了行人宿夜的旅店(候館),又聽到山里的烏鴉亂叫(噪)的聲音。雁是一種候鳥,冬天飛到南方,春天又飛回北方,到處漂泊。在外旅行的人,見到大雁,常常會(huì)觸發(fā)自己孤獨(dú)流浪的離愁。何況這雁在春天又是向北飛,而他卻要往南行,這一對(duì)比,便更增加了他有家不能歸的感慨了。一天走累了,本想在旅店好好歇一下,卻又聽到烏鴉煩人的叫聲,心情怎么能平靜下來(lái)呢?

走了一段陸路,又改換成水路。第三聯(lián)寫在水路看到的景象:春意已進(jìn)入到河邊的青草,也就是說,青草已經(jīng)抽芽,長(zhǎng)出來(lái)了,帶來(lái)了春天的氣息;水上植物也已經(jīng)開了花,就在木筏的邊上。河邊水上的這一派春天景色,倒是很美的,可是作者并沒有那種閑情逸致來(lái)欣賞這良辰美景;相反地,這美景反而更勾起他的離愁;不能同親友共賞,再好的景致,也如同虛設(shè)呀,所以心情不能平靜。他在想什么呢?

最后一聯(lián)說,迎著春天的東風(fēng),喝上一杯悶酒,在這新年到來(lái)的時(shí)候,我只是想著家鄉(xiāng)。逢年過節(jié),一般都要同家人團(tuán)聚,共賀新春??墒撬谛麓旱臅r(shí)候,還要在外地長(zhǎng)途跋涉,哪有心思去欣賞春天的美好景色呢?新年只能使他更加想念家鄉(xiāng)了。
歐陽(yáng)修
歐陽(yáng)修[宋代]

歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。更多

古詩(shī)大全

早春南征寄洛中諸友全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供早春南征寄洛中諸友全詩(shī)解釋,其中包含早春南征寄洛中諸友拼音,早春南征寄洛中諸友解釋,早春南征寄洛中諸友譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有歐陽(yáng)修所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!