玉胡蝶/玉蝴蝶賞析
此詞是詞人流貶后所作。本詞上下兩片以寫景為主,以景起興,情因景生,景隨情變。上片悲秋傷老?!巴碛辍比湟浴皼鱿s”意象為主體,描寫了黃昏秋雨摧傷宮樹(shù),涼蟬猶抱疏葉的蕭瑟景象?!岸叹啊彼木溆删叭肭椋銓懭肭锖笠魉寂c愁緒相接的悲秋詩(shī)興?!跋胗臍g”三句追憶往昔與情侶的幽歡密愛(ài),以昔日之“幽歡”反襯今日悲秋之凄愁與冷瑟。下片思鄉(xiāng)懷人?!盁o(wú)端”四句以螻蛄悲啼與涼蟬抱葉遙映添情,烘托詞人凄涼孤寂之情懷,傳達(dá)出詞人寒夜里的煩亂心緒,并以恨、苦二字暗示出自己的處境?!耙坏选倍鋵懺~人在苦恨交加之下,懸想情侶夜不成寐,獨(dú)對(duì)空樓,吹笛舒怨,垂淚立于夜風(fēng)之前的情景,并借情侶之思寫出自己對(duì)情侶的深切相思?!肮蕡@”二句對(duì)自己既不得返歸故園,又未能鴻雁傳書安慰情侶之離愁而感到愧疚和悵恨,也寫出自己“強(qiáng)留詩(shī)酒”,淪落自傷的心情。最后“隔蒼煙”二句將思慮投向?yàn)椤吧n煙”所阻隔的遠(yuǎn)方故園,傾訴了對(duì)羅袖飄香的情侶孤獨(dú)無(wú)伴的關(guān)切,情味深長(zhǎng)凄婉。
玉胡蝶/玉蝴蝶譯文及注釋
譯文
黃昏的風(fēng)雨沒(méi)有摧折宮樹(shù),可憐的疏葉,還抱著涼秋的寒蟬。入秋后白晝的太陽(yáng)漸漸變短,吟思又接通了悲秋的愁端。夜間滴漏開(kāi)始變長(zhǎng),使我的夢(mèng)魂難耐難堪。人已漸入老年,風(fēng)清月白的良宵美景全都透出秋寒?;叵胛羧沼臅?huì)歡愛(ài),如今庭院里的井壁上已爬滿了青苔,蜘蛛網(wǎng)布滿了欄桿。
無(wú)奈,啼叫的螻蛄攪亂長(zhǎng)夜,只恨我身如隨秋拋棄的團(tuán)扇,心似苦澀難言的秋蓮,想當(dāng)年對(duì)樓吹笛,謝娘她垂淚佇立風(fēng)前。遲遲未返故園,勉強(qiáng)飲酒賦詩(shī)驅(qū)愁煩,新飛的大雁已經(jīng)飛遠(yuǎn),也不能替我傳書致送寒暄。隔著蒼茫的云煙,羅袖飄香的美人,有誰(shuí)與你相伴?
注釋
⑴宮樹(shù):本指宮廷之樹(shù),此處泛指,“宮”字修飾“樹(shù)”。
⑵可憐二句:語(yǔ)出王安石《題葛溪驛》詩(shī):“鳴蟬更亂行人耳,猶抱疏桐葉半黃。”
⑶短景:指夏去秋來(lái),白晝漸短。
⑷甃:井壁。
⑸蛄:螻蛄,通稱喇喇蛄,有的地區(qū)叫土狗子,一種昆蟲,晝伏夜出,穴居土中而鳴。
⑹恨隨團(tuán)扇:相傳漢政婕妤作《團(tuán)扇歌》,序云:“婕妤失寵,求供養(yǎng)太后于長(zhǎng)信宮,乃作怨詩(shī)以自傷,托辭于紈扇云?!币?jiàn)姜夔《霓裳中序第一》注。
⑺苦近秋蓮:蓮心苦,故用以作比。
⑻蟬娟:形容儀態(tài)美好,借指美人。
作者簡(jiǎn)介
史達(dá)祖1163~1220?年,字邦卿,號(hào)梅溪,汴(河南開(kāi)封)人。一生未中第,早年任過(guò)幕僚。韓侂胄當(dāng)國(guó)時(shí),他是最親信的堂吏,負(fù)責(zé)撰擬文書。韓敗,史牽連受黥刑,死于貧困中。史達(dá)祖的詞以詠物為長(zhǎng),其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國(guó)之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9b6dfc43ac9b6dfc/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com