大家都搜:
偈頌一百零九首賞析
真正的春天雖然還未來(lái)到,但白雪卻等不住了,紛紛揚(yáng)揚(yáng),自己妝點(diǎn)出一派春色。真正的春色未來(lái),固然不免令人感到有些遺憾,但這穿樹(shù)飛花的春雪不也照樣給人以春的氣息嗎?詩(shī)人久盼春天的煩惱頓時(shí)化成一片欣喜。全詩(shī)構(gòu)思精巧,于常景中翻出新意,工巧奇警,別開(kāi)生面。
偈頌一百零九首譯文及注釋
譯文
新年已經(jīng)來(lái)到,然而卻還沒(méi)有看到芬芳的鮮花,直到二月里,才驚喜地發(fā)現(xiàn)草兒萌發(fā)了綠芽。白雪似乎耐不住這春天的姍姍來(lái)遲,竟紛紛揚(yáng)揚(yáng),在庭前的樹(shù)木間灑下一片飛花。
注釋
新年:指農(nóng)歷正月初一。
故:故意。
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
偈頌一百零九首全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供偈頌一百零九首全詩(shī)解釋,其中包含偈頌一百零九首拼音,偈頌一百零九首解釋,偈頌一百零九首譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有釋可湘所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!