花陰月,柳梢鶯,近清明。
長恨去年今夜雨,灑離亭。
枕上懷遠詩成,紅箋紙、小砑吳綾。
寄與征人教念遠,莫無情。
愁倚闌令譯文
愁倚闌令賞析
女子永遠不能忘記,也永遠懷著遺憾,在離亭送君之時,淚眼相看,相對飲泣。從詞作可以看出兩人相離已有一年了,征人從離去直到現(xiàn)在,一封信也沒有寄回來。女子眠思夢想,積淚成河,積思成疾,把一年相思全部寫在紅粉箋上,準備寄與征人,希望征人知道,在征人離去的地方有一個一直等待他歸來的人,在這里把想念之情深刻體現(xiàn)了出來。“莫無情”三字,是囑咐,同時也是擔心,這個在一年前在花陰月下,攜手同行,帳底枕前,相親相愛的女子,是千萬不能忘記的?!芭与m然相信征人不會忘記舊日的歡好,但又擔心征人萬一變心,變成無情。在男尊女卑,女子無權(quán)的封建社會里,片面的強迫女子對丈夫的從一而終,而男子變心,則沒有什么約束。想到去年離別時淚灑離亭,又一年來的苦思苦念,這一封吳綾小字就是表達女子一年來對征人無眠的思念,體現(xiàn)了女子的真摯之情。 此詞追溯到征人出發(fā)一年前的今天,從一年后的今天閨中女子想到遠地征人,時歷一載,地隔萬里,情思宛轉(zhuǎn),真切動人,正不必以驚人之句、警挺之字取勝,而深衷淺貌,淡語濃情,其佳處可和“一字千金”的《古詩十九首》相媲美。
百度百科
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9b07d243ac9b07d2/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com