一向年光有限身。
等閑離別易消魂。
酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風(fēng)雨更傷春。
不如憐取眼前人。
浣溪沙譯文
浣溪沙注解
浣溪沙背景
該詞具體創(chuàng)作年份未知。晏殊性格剛簡,雖然幾乎天天過著性情中的詩酒生活,但始終對人生懷有審慎的理性態(tài)度,所以歌樂相佐的宴飲生活,不僅沒有消磨掉他的精神和意志,反而使他由繁華想到消歇。人生的有限與無限、離散與聚合等重大問題始終縈繞在他的腦際,這首《浣溪沙》即是晏殊在一次宴席之后所寫下的。
浣溪沙賞析
此詞慨嘆人生有限,抒寫離情別緒,所表現(xiàn)的是及時行樂的思想。全詞在章法結(jié)構(gòu)上下關(guān)合:下片“滿目”句照應(yīng)上片次句,因離別而念遠;“落花”句照應(yīng)上片首句,因慨嘆人生短暫而傷春。 上片“一向年光有限身,等閑離別易銷魂”兩句,不做任何鋪墊,直言年華有限,稍縱即逝,以精煉的語言表達富有深度的哲理,讓人不覺為之一振。“等閑離別易銷魂”一句,詞人將離別看做是平常事,可見人的一生離別之多,因而“易銷魂”,但詞人轉(zhuǎn)而又寫“酒筵歌席莫辭頻”,意在說明人生短暫,莫為離別傷神,流連于痛苦是沒有益處的,不如對酒當(dāng)歌,及時行樂,聊以慰藉有限的生命。 下片抒情“滿目山河空念遠,落花風(fēng)雨更傷春”兩句為空想之詞,到了登臨之時,放眼望去,盡是大好河山,不禁突然思念起遠方的友人;等到風(fēng)雨吹落繁花之際,才發(fā)現(xiàn)春天易逝,不禁更生傷春愁情。這兩句意境開闊、遼遠,表現(xiàn)出詞人對時空不可逾越、消逝的事物不可復(fù)得的感慨。結(jié)句中,詞人以“不如”一詞轉(zhuǎn)折,再次表達了自己及時享樂的思想,與其徒勞地思念遠方親友,因風(fēng)雨搖落的花朵而傷懷,不如實際一些,珍惜眼前朋友的情誼。不要讓痛苦的思緒折磨自己,也不要沉溺于歌酒升平中樂而忘返,這是詞人對待生活的一向態(tài)度。 晏殊的詞作,用語明凈,下字修潔,表現(xiàn)出閑雅蘊藉的風(fēng)格;而在本詞中,作者卻一變故常,取景甚大,筆力極重,格調(diào)遒上。抒寫傷春念遠的情懷,深刻沉著,高健明快,而又能保持一種溫婉的氣象,使詞意不顯得凄厲哀傷,這是本詞的一大特色。 ?
百度百科
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9b01e343ac9b01e3/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com