[宋代]李持正

xīngmíngdàn
chūnláishēnqiǎn。
hóngliánzhèng、mǎn滿chéngkāibiàn。。
jīnjiēháng,
ànchénxiāngmiàn。
hàoyuèsuírénjìnyuǎn遠(yuǎn)。
tiānbànáoshān,,
guāngdòngfènglóuliǎngguān。。
dōngfēng風(fēng)jìng、、zhūliánjuàn。。
niǎndàiguī,,
yúnwàiwénxiánguǎn。。
rèn認(rèn)gōnghuāyǐngzhuǎn轉(zhuǎn)。

明月逐人來賞析

詞采取由遠(yuǎn)而近的寫法,從天空景象和季節(jié)入手?!靶呛用鞯倍洌暇鋵懸箍?,下句寫季節(jié)。上元之夜,明月正圓,故“星河”(銀河)顯得明淡。此時春雖至,但余寒猶存,時有反復(fù),故春意忽深忽淺。這二句寫出了元夕的自然季候特征。

“紅蓮”這一句轉(zhuǎn)入寫燈,這一句“開”字從蓮花自身生出,花與燈兩種意思相關(guān),這種手法寫給人以快樂的美感。

“禁街行樂”二句,寫京城觀燈者之眾,場面之熱鬧。元宵夜,老百姓幾乎全部走到街頭,去行樂看熱鬧,以致于弄得到處灰塵滾滾;而仕女們的蘭麝細(xì)香,卻不時撲入鼻中,使人欲醉。“暗塵香拂面”句,兼從蘇味道詩與周邦彥詞化出。蘇味道《正月十五夜》詩云:“暗塵隨馬去,明月逐人來?!敝馨顝督庹Z花·上元》詞云:“人影參差,滿路飄香麝?!弊髡甙烟K詩與周詞意思糅為一句,這樣一來加大了句子的容量,也正因如此詞意的酣暢則有所遜色?!梆┰码S人近遠(yuǎn)”句,即化自蘇詩的“明月逐人來”。此時作者把視線移向天上,只見一輪皓月,似多情的伴侶,“隨人近遠(yuǎn)”。明月隨人這種現(xiàn)象,常人亦有所感覺,但經(jīng)作者灌入主觀感情,飾以新巧之筆,便見不凡。蘇東坡讀到這句時曾說:“好個‘皓月隨人近遠(yuǎn)’!”大概就是欣賞它筆意之妙。它與上句“暗塵香拂面”結(jié)合起來,寫出兼有人間天上之美的元夕之夜。上片用此句結(jié)束,使詞境有所開拓、對比,確是成功的一筆。

下片又筆鋒一轉(zhuǎn)寫燈節(jié)的熱鬧。而筆墨著重于描寫君王的游賞。“天半鰲山”三句,旨寫皇帝坐御樓上看燈。譬如《東京夢華尋》載:“大內(nèi)前自歲前冬至后,開封府絞縛山棚,立木正對宣德樓。”《東京夢華錄》“大內(nèi)”一節(jié)云:“大內(nèi)正門宣德樓列五門,門皆金釘朱漆,壁皆磚石間,鐫樓鳳飛云之狀,莫非雕甍畫棟,峻角層榱;覆以琉璃瓦,曲尺朵樓,朱欄彩檻,下列兩闕亭相對,悉用朱紅杈子?!被实圩鴺巧峡吹?,鰲山上千萬盞的彩燈,璀璨輝煌,使他感到十分悅目賞心,故曰“光動鳳樓兩觀”。宋代皇帝一般是垂下簾子來觀燈的,例如《東京夢華錄》又云:“宣德樓上,皆垂黃緣簾,中一位乃御座。用黃羅設(shè)一彩棚,御龍直執(zhí)黃蓋掌扇,列于簾外?!薄皷|風(fēng)靜、朱簾不卷”句,說的就是這種情況。而有了“東風(fēng)靜”三字,則自然與人事相交融的境界全部體現(xiàn)出來了。

“玉輦將歸”三句,寫皇帝御駕回宮?!稏|京夢華錄》又云:“至三鼓,樓上以小紅紗燈球緣索而至半空,都人皆知車駕返內(nèi)矣?!边@時候,樓上樂隊(duì)高聲吹奏管弦。鼎沸樂聲,仿佛從云外傳來。這就是“玉輦將歸,云外聞弦管”的意思?!罢J(rèn)得宮花影轉(zhuǎn)”,這句話是說臣僚跟著皇帝回去。正像《東京夢華錄》“駕回儀衛(wèi)”節(jié)說:“駕回則御裹小帽,簪花乘馬,前后從駕臣僚,百司儀馬,悉賜花?!睆倪@些記載可以看出皇帝回宮時,臣僚們帽上簪著宮花,因而彩燈映照下,花影也就跟著轉(zhuǎn)動了。這樣寫臣僚跟著歸去,是很生動的。此風(fēng)至南宋猶存。

觀燈一事自古就是元宵節(jié)的一項(xiàng)重要內(nèi)容。作者情懷溫柔,將元宵盛景.化繁為簡,從細(xì)微之處見盛大。寫星河,寫蓮燈,寫禁街,寫塵埃,寫明月:只是一些常見的事物,卻寫得氰氳煙生,頗有韻味。

明月逐人來翻譯

譯文
在元宵月圓之夜,明月正圓,那些星星的光在相比之下就顯得有些暗淡。春天剛到,春意還不是很濃,忽深忽淺,夾雜著幾分寒意。人們都到街上去看燈行樂,熙熙攘攘,灰塵滾滾,還夾雜著仕女們的蘭麝細(xì)香,撲面而來。抬頭望見一輪皓月,不管人們走到哪里,它都會跟到哪里。
皇帝游賞,坐在御樓上觀燈。成千上萬的彩燈堆疊在一起,熠熠生輝,皇帝從正門樓里出來,看到如此美麗的燈盞感到十分的賞心悅目。皇帝坐于轎中,此時沒有風(fēng)吹動,那轎前的珠簾不卷起來的?;实圪p完燈后將要御駕回宮,樓上樂隊(duì)高奏管弦,樂聲鼎沸,仿佛從云外傳來,不同凡響。臣僚跟著皇帝歸去,他們帽上簪著宮花,在元宵節(jié)這些彩燈映照下,花影也就跟著轉(zhuǎn)動起來。

注釋
明月逐人來:李持正首創(chuàng)的詞調(diào),詞牌名取自蘇味道《正月十五日夜》中的詩句。
星河:銀河。
紅蓮:指扎成蓮花狀的燈。
禁街:指京城街道。
暗塵香拂面:此句兼從蘇味道詩與周邦彥詞化出。
鰲(áo)山:元宵燈景的一種。這種燈具是把成千上萬的彩燈,堆疊成一座像傳說中的巨鰲那樣的大山(“天半”形容其高),也叫“山棚”“采山”。
鳳樓兩觀:指宣德樓建筑,那是大內(nèi)(皇宮)的正樓門。

作者簡介

李持正
李持正[宋代]

李持正,字季秉,莆田(今屬福建)人。少與叔伯輩的李宗師馳名太學(xué),號大小李。政和五年(1115)進(jìn)士,歷知德慶、南劍、潮陽。事跡見《莆陽文獻(xiàn)傳》卷一五。吳曾《能改齋漫錄》卷一六:“樂府有《明月逐人來》詞,李太師撰譜,李持正制詞。持正又作《人月圓》令,尤膾炙人口。近時以為王都尉作,非也?!贝嬖~二首。 更多

李持正的詩(共7首詩)
  • 《明月逐人來》
    星河明淡。
    春來深淺。
    紅蓮正、滿城開遍。
    禁街行樂,暗塵香拂面。
    皓月隨人近遠(yuǎn)。
    天半鰲山,光動鳳樓兩觀。
    東風(fēng)靜、珠簾不卷。
    玉輦待歸,云外聞弦管。
    認(rèn)得宮花影轉(zhuǎn)。
    查看譯文
  • 《人月圓令/人月園》
    小桃枝上春風(fēng)早,初試薄羅衣。
    年年樂事,華燈競處,人月圓時。
    禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重?cái)y。
    更闌人散,千門笑語,聲在簾幃。
    查看譯文
  • 《傳言玉女·眉黛輕分》
    眉黛輕分,慣學(xué)玉真梳掠。
    艷容可畫,那精神怎貌。
    鮫綃映玉,鈿帶雙穿纓絡(luò)。
    歌音清麗,舞腰柔弱。
    宴罷瑤池,御風(fēng)跨皓鶴。
    鳳凰臺上,有蕭郎共約。
    一面笑開,向月斜褰珠箔。
    東園無限,好花羞落。
    查看譯文
  • 《清平樂·秋光如水》
    秋光如水。
    釀作鵝黃蟻。
    散入千巖佳樹里。
    惟許修門人醉。
    輕鈿重上風(fēng)鬟。
    不禁月冷霜寒。
    步障深沉歸去,依然愁滿江山。
    查看譯文
  • 《明月逐人來·星河明淡》
    星河明淡,春來深淺。
    紅蓮正、滿城開遍。
    禁街行樂,暗塵香拂面。
    皓月隨人近遠(yuǎn)。
    天半鰲山,光動鳳樓兩觀。
    東風(fēng)靜、珠簾不卷。
    玉輦將歸,云外聞弦管。
    認(rèn)得宮花影轉(zhuǎn)。
    查看譯文
  • 送東上人·上頭上面得人憎
    釋道璨〔宋代〕
    上頭上面得人憎,少見生獰個樣僧。
    莫道無又輕放過,病來無力舉烏藤。
  • 問鶴·鶴也來多日
    張镃〔宋代〕
    鶴也來多日,今朝認(rèn)筍輿。
    繖斜聊引避,路轉(zhuǎn)亦前驅(qū)。
    俗遠(yuǎn)眼寧白,年初頂漸朱。
    古囊能背否,勝用小奚奴。
  • 次適安感古·少陵合與古詩班
    胡仲弓〔宋代〕
    少陵合與古詩班,不是詩家持論寬。
    風(fēng)雅近來隨世變,詩無可采不須官。
  • 沁園春(送章漕赴詔)
    李曾伯李曾伯〔宋代〕
    極目江濤,不有人焉,其能國乎。
    偉故家風(fēng)烈,激揚(yáng)手段,平生踐履,精密工夫。
    冰漕功成,月卿召入,小卻猶當(dāng)?shù)菑耐俊?br>斯行也,非紀(jì)綱省闥,定尹京都。
    猗歟。
    愿疾其驅(qū)。
    彈指頃暑收秋又初。
    向玉階方寸,親承溫問,金城十二,細(xì)述嘉謨。
    苕_船邊,藕花香里,念人在洞庭青草湖。
    它年事,約攜東老酒,附洛英圖。
  • 二世·始皇一怒逐扶蘇
    王十朋王十朋〔宋代〕
    始皇一怒逐扶蘇,天欲亡秦果在胡。
    翻被四方黔首笑,不分鹿馬是誰愚。

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9aec4443ac9aec44/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消