郊原初過(guò)雨。
見(jiàn)敗葉零亂,風(fēng)定猶舞。
斜陽(yáng)掛深樹(shù)。
映濃愁淺黛,遙山眉嫵。
來(lái)時(shí)舊路。
尚巖花、嬌黃半吐。
到而今,唯有溪邊流水,見(jiàn)人如故。
無(wú)語(yǔ)。
郵亭深靜,下馬還尋,舊曾題處。
無(wú)聊倦旅。
傷離恨,最愁苦。
縱收香藏鏡,他年重到,人面桃花在否。
念沈沈、小閣幽窗,有時(shí)夢(mèng)去。
郊原初過(guò)雨。
見(jiàn)敗葉零亂,風(fēng)定猶舞。
斜陽(yáng)掛深樹(shù)。
映濃愁淺黛,遙山眉嫵。
來(lái)時(shí)舊路。
尚巖花、嬌黃半吐。
到而今,唯有溪邊流水,見(jiàn)人如故。
無(wú)語(yǔ)。
郵亭深靜,下馬還尋,舊曾題處。
無(wú)聊倦旅。
傷離恨,最愁苦。
縱收香藏鏡,他年重到,人面桃花在否。
念沈沈、小閣幽窗,有時(shí)夢(mèng)去。
瑞鶴仙譯文
郊原初過(guò)雨,見(jiàn)敗葉零亂,風(fēng)定猶舞。斜陽(yáng)掛深樹(shù),映濃愁淺黛,遙山眉嫵。來(lái)時(shí)舊路,尚巖花、嬌黃半吐。到而今唯有、溪邊流水,見(jiàn)人如故。郊外原野剛下過(guò)一場(chǎng)雨,只見(jiàn)枯枝敗葉零亂,雨停風(fēng)定后還在空中飄舞。夕陽(yáng)斜掛叢林樹(shù)梢,照得遠(yuǎn)山如佳人微皺愁眉,顯得分外嫵媚凄楚。我沿著舊路重新走去,記得當(dāng)時(shí)巖上有野花半吐。如今卻只有路旁溪水,好像與我一見(jiàn)如故。
無(wú)語(yǔ),郵亭深靜,下馬還尋,舊曾題處。無(wú)聊倦旅,傷離恨,最愁苦??v收香藏鏡,他年重到,人面桃花在否?念沈沈、小閣幽窗,有時(shí)夢(mèng)去。我默默無(wú)語(yǔ),客舍里寂靜無(wú)聲,下馬后我就仔細(xì)尋找,舊日曾經(jīng)題詩(shī)之處。這真是無(wú)聊疲倦的旅行,終日里感傷離愁別恨,最是讓人心中悲苦。即便是我還保存著她的香鏡,但他年故地重返,誰(shuí)能知她是否還在故居?我想念那深深庭院小樓幽窗,愿在夢(mèng)中尋她千百度。
瑞鶴仙注解
瑞鶴仙背景
這首詞當(dāng)是作者分別意中人以后抒寫(xiě)離恨之作。宋代都市繁華,歌妓眾多,往往她們的以色相、伎藝,就贏得了為科舉功名而奔走道路的士子們的垂盼,這是當(dāng)時(shí)普遍的現(xiàn)象。其《荔枝香近》《卓牌子近》等,都是他和歌妓們聚時(shí)歡會(huì)或別后相思的記錄,此詞大約也是為此而作。
瑞鶴仙賞析
這首詞是作者旅途借宿,產(chǎn)生的相思離愁之情,通過(guò)描寫(xiě)郊原途中的凄美景色,來(lái)表達(dá)作者的離愁別緒。 詞的上片“郊原”三句,寫(xiě)郊外雨后之狀。在一望無(wú)際的荒郊原野上,一陣驟雨過(guò)后,風(fēng)也停停了下來(lái),但墜落的枯葉,卻還在空中飄舞。這雖然是秋日郊原常見(jiàn)的景象,但對(duì)于一個(gè)離人來(lái)說(shuō),卻顯得格外的觸目。這幾句乍看是純粹的寫(xiě)景,但只要稍加體味,就會(huì)發(fā)現(xiàn)其中已融入了作者凄涼的情思。景是各人眼中所見(jiàn)之景,是各人觀照景物那一剎那思想感情的返照。因此透過(guò)這幾句詞所寫(xiě)景物的外觀,讀者可以窺見(jiàn)作者衰頹、凌亂的心緒,那“風(fēng)定猶舞”的敗葉,就像作者自己的身世、處境一樣。“斜陽(yáng)”三句,繼續(xù)描寫(xiě)郊原景物。作者的視線移向了遠(yuǎn)方,只見(jiàn)已斜掛在叢密的小樹(shù)林頂上的夕陽(yáng),它那金色的光線,把嫵媚的遠(yuǎn)山照映得十分明顯。這幾句的感情色彩,比前面三句顯然要濃得多,它透過(guò)字面呈現(xiàn)給讀者的意象,是飽蘸著愁恨色彩的。本來(lái)夕陽(yáng)斜照“遙山媚嫵”,這就是一種悅目的景致。然而所作者所見(jiàn)到的,卻是一副“濃愁淺黛”的狀貌,這完全是移情作用的結(jié)果?!皝?lái)時(shí)舊路”至上闋結(jié)束,仍是寫(xiě)郊原風(fēng)光。這里半是實(shí)景,半是虛景?!跋吜魉笔菍?shí)在的,是眼前所見(jiàn)到的,而“嬌黃半吐”的“巖花”(生長(zhǎng)在巖石旁的花)則是保存在腦海中的印象,是來(lái)時(shí)所見(jiàn)到的。當(dāng)日迎人的有巖花與流水,此時(shí)則流水“見(jiàn)人如故”而已,可見(jiàn)巖花已經(jīng)凋謝了,不存在于現(xiàn)實(shí)之中了。這一實(shí)一虛,造成了一種生機(jī)蓬勃景象與蕭條蕭殺景象的對(duì)比,當(dāng)日與此時(shí)的對(duì)比。走在來(lái)時(shí)的舊路上,作者早已愁緒滿懷,更是與那景物的蕭條蕭殺形成鮮明的對(duì)比。 詞的下片另?yè)Q場(chǎng)景,由郊原轉(zhuǎn)入對(duì)郵亭的描寫(xiě)?!盁o(wú)語(yǔ)”四句,勾畫(huà)出作者來(lái)到郵亭前面,下馬投宿的動(dòng)作畫(huà)面,他那“無(wú)語(yǔ)”的外在表觀,揭示出他正在咀嚼凄涼悲哀的心靈活動(dòng)。所謂“舊曾題處”,倒不一定非要理解為他曾經(jīng)在這里留下過(guò)翰墨,只不過(guò)是說(shuō)他曾經(jīng)在這里歇宿過(guò)而已。這種重臨舊地而境況完全不同的情景,是最容易勾起人們的愁緒滿懷,因此他的默默無(wú)言,也就是可以理解的了?!盁o(wú)聊倦旅”三句,由寫(xiě)景敘事轉(zhuǎn)入抒情的描寫(xiě),直接點(diǎn)出了“傷離恨,最愁苦”的這一主題,這是在“深靜”的舊日郵亭中安頓下來(lái)之后必然產(chǎn)生的思想情感。從“縱相逢”三句,可知是作者不得已而離別了他的心上人,深恐他今生今世不能再與其相見(jiàn)的思想情感。“收香藏鏡”是指自己對(duì)愛(ài)情的忠貞不二。“人面桃花在否”是擔(dān)心不能再與女方相見(jiàn)的思想情感的表露。愛(ài)情的遇合與否決定于雙方的主客觀因素,使自己能夠忠貞不二,又安知對(duì)方的情況如何呢!惆悵之情,溢于言表。既然現(xiàn)實(shí)已不一定能夠相見(jiàn),那就只好寄希望于夢(mèng)中了。“念沉沉”三句,具體展示出這一想象中的夢(mèng)尋之狀。深沉的“小閣幽窗”,是佳人居所:“有時(shí)夢(mèng)去”,本來(lái)是夠虛無(wú)飄渺的,但慰情聊勝于無(wú),總比連夢(mèng)中也不得一見(jiàn)要好。并且以“念”字領(lǐng)起,又見(jiàn)出多少無(wú)奈之情。 此詞以“斜陽(yáng)”始,以“幽夢(mèng)”止,巧妙挽合今昔悲歡,寫(xiě)景寓情,敘事懷人,抱收香藏鏡之癡,抒人去閣空之恨。全詞風(fēng)格委婉、含蓄,語(yǔ)言卻甚流暢。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9a9e9043ac9a9e90/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com