武夷山翻譯
譯文
(被稱為曾孫)的眾鄉(xiāng)人只得到仙人們賞賜的一杯流霞仙酒,今天所聽到的空中簫鼓聲不知道以后什么時(shí)候再能聽到。
武夷洞里長(zhǎng)滿了很多有毒的毛竹,那些被稱為曾孫的鄉(xiāng)人們紛紛老去,再也沒來。
注釋
武夷山:李商隱在這首詩(shī)中,典故用的太多,讀起來似乎覺得云里霧里。這是李商隱的習(xí)慣,他的很多詩(shī)中都是如此。這首詩(shī)典故中,神仙武夷山君被當(dāng)?shù)氐纳倌甑÷尤簧鷼?,肚量何其狹窄,為拒鄉(xiāng)人求訪竟以毛竹作機(jī)關(guān),中者成疾,心腸何其歹毒。這樣的神仙令人生厭,避之唯恐不及還求他作甚?
流霞酒一杯:流霞酒是傳說中的仙酒。出自東漢·王充《論衡·道虛》:“(項(xiàng)曼都)曰:‘有仙人數(shù)人,將我上天,離月數(shù)里而止……口饑欲食,仙人輒飲我以流霞一杯,每飲一杯,數(shù)月不饑。’”
空中簫鼓:出自中唐時(shí)期的筆記小說《諸山記》:“武夷山神號(hào)武夷君,秦始皇二年,一日語村人曰:‘汝等以八月十五日會(huì)山頂?!侨沾迦水吋効罩腥寺?,不見其形。須臾樂響,亦但見樂器,不見其人?!?br />生毛竹:出自武夷山神話傳說: “武夷君因少年慢之,一夕山心悉生毛竹如刺,中者成疾,人莫敢犯,遂不與村落往來,蹊徑遂絕。”
曾孫:曾孫是神仙對(duì)眾鄉(xiāng)人的稱呼,因?yàn)樯裣傻哪挲g小者幾百歲,大者上千歲,所以這樣稱呼。這同樣也出自武夷山神話傳說“幔亭招宴”:相傳秦始皇二年八月十五日,武夷君與皇太姥、魏王子騫等,于幔亭峰頂設(shè)彩屋、幔亭數(shù)百間,大會(huì)鄉(xiāng)人。應(yīng)召男女二千余人,沿著跨空虹橋,魚貫而上。眾鄉(xiāng)人聽見空中贊禮人稱他們?yōu)椤霸鴮O”,并命按男女分東西列坐。亭之東幄內(nèi)奏“賓云左仙”之曲,西幄內(nèi)奏“賓云右仙”之曲。接著飲酒,數(shù)巡之后,又命歌師彭令昭唱“人間可哀”之曲。歌罷,彩云四合。又聽空中贊禮人說:曾孫可告辭回去。鄉(xiāng)人下了山,忽然風(fēng)雨暴至,虹橋飛斷。回顧山頂岑寂,蔥翠峭拔如初?!吧瘛?、“曾孫”這兩則神話傳說,宋人祝穆在《武夷山記》里均有記載。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9a8f7243ac9a8f72/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com