注釋
①夜宴:夜間飲宴?!?新唐書 ·五行志一》:“光宅初,宗室岐州刺史崇真之子橫杭等夜宴,忽有氣如血腥?!?br/>②纖月:未弦之月,月牙?!抖殴げ坎萏迷姽{》注曰:“新月也。古樂府:‘兩頭纖纖月初生’, 鮑照 《玩月詩》:‘始見西南樓,纖纖如玉鉤。’”
③凈:一作“靜”。《說苑》:“孺子操彈于后園,露沾其衣。”或以衣為琴衣,非是。 謝朓 詩:“靜琴愴復傷?!睆垼汗膹椀囊馑?。
④暗水:伏流。潛藏不顯露的水流。 李百藥 詩:“暗水急還流?!扁准缥嵩姡骸跋驇X分花徑?!?br/>⑤草堂:舊時文人常以“草堂”名其所居,以標風操之高雅。張伯復《詩話》:“春星帶草堂”,古今傳為佳句,只一帶字,便點出空中景象。如“玉繩低建章”,低字亦然。帶,拖帶也。《北山移文》:“草堂之靈?!?br/>⑥檢書:翻閱書籍。 江淹 《傷友人賦》:“共檢兮洛書。”
⑦看劍:一作“煎茗”。引杯:舉杯。指喝酒。
⑧吳詠:猶吳歌。謂詩客作吳音。
⑨扁舟意:晉張方《楚國先賢傳》:“句踐滅吳,謂范蠡曰:‘吾將與子分國有之。’蠡曰:‘君行令,臣行意。’乃乘扁舟泛五湖,終不返?!币蛞浴氨庵垡狻睘殡[遁的決心。
白話譯文
風林樹葉簌簌作響,一痕纖月墜落西山。彈琴僻靜之處,清露沾衣。黑暗中澗水傍著花徑流過,泠泠之聲盈耳。春星燦爛,夜空猶如透明的屏幕,映帶出草堂剪影。燒燭檢書,奇文共賞,疑義相析;看劍飲杯,激起我滿腔的壯志豪情。寫就新詩,忽聞傳來吳音吟詠,又勾起了我前幾年泛舟江南的回憶,心情久久不能平靜。我的心不禁穿過浩渺的時空,飛落到當年范蠡的小船上。