今我不樂(lè)思岳陽(yáng),身欲奮飛病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或騎騏驎翳鳳凰。
芙蓉旌旗煙霧樂(lè),影動(dòng)倒景搖瀟湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。
似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。
昔隨劉氏定長(zhǎng)安,帷幄未改神慘傷。
國(guó)家成敗吾豈敢,色難腥腐餐風(fēng)香。
周南留滯古所惜,南極老人應(yīng)壽昌。
美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。
今我不樂(lè)思岳陽(yáng),身欲奮飛病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或騎騏驎翳鳳凰。
芙蓉旌旗煙霧樂(lè),影動(dòng)倒景搖瀟湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。
似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。
昔隨劉氏定長(zhǎng)安,帷幄未改神慘傷。
國(guó)家成敗吾豈敢,色難腥腐餐風(fēng)香。
周南留滯古所惜,南極老人應(yīng)壽昌。
美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。
寄韓諫議/寄韓諫議注譯文
今我不樂(lè)思岳陽(yáng),身欲奮飛病在床。我的心情愷郁思念著岳陽(yáng),想要鼓翼奮飛卻輾轉(zhuǎn)在病床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。遠(yuǎn)隔秋水的伊人是多么美好,你在洞庭湖邊洗腳,一面向四方遙望。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。鴻雁飛向遙遠(yuǎn)的高天,皓潔的日月放射光芒。秋風(fēng)染紅青楓的綠葉,秋空中降下寒霜。
玉京群帝集北斗,或騎麒麟翳荒凰。玉京的天帝們聚集在北斗星宮,有的乘駕麒麟,有的騎著荒凰。
芙蓉旌旗煙霧落,影動(dòng)倒景搖瀟湘。芙蓉裝飾的旌旗招展,如煙霧漫天,旗影搖動(dòng)那映著麗日的瀟湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。星宮的帝君在那里暢飲美酒,可惜飛仙稀少,遠(yuǎn)在他方。
似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。聽(tīng)說(shuō)你已經(jīng)歸隱,跟從仙人赤松子,像漢代的張良一樣。
昔隨劉氏定長(zhǎng)安,帷幄未改神慘傷。你曾經(jīng)安邦定國(guó),建立功績(jī),運(yùn)籌決策的政務(wù)使你煩倦,神情慘傷。
國(guó)家成敗吾豈敢,色難腥腐餐風(fēng)香。你說(shuō)你不能左右國(guó)家的命運(yùn),想去求仙訪道,不愿留在污濁的塵世上。
周南留滯古所惜,南極老人應(yīng)壽昌。太史公悵恨滯留洛陽(yáng),你又為什么隱居瀟湘?當(dāng)天空出現(xiàn)老人星,世上就會(huì)太平、安康。
美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。你為什么同我遠(yuǎn)隔秋水不得相見(jiàn)?幾時(shí)你才肯重新出山來(lái)輔佐朝堂?
寄韓諫議/寄韓諫議注注解
寄韓諫議/寄韓諫議注背景
這首詩(shī)作于唐代宗大歷元年(766)秋,杜甫出蜀居留夔州之時(shí)。從作品看,詩(shī)中的韓注大概是杜首的一位好友,曾出任諫言,于國(guó)有功,且富有才干。但他在朝廷卻受到小人排斤,于是辭宮歸隱于岳陽(yáng),修神仙之道,杜甫為朋友感到惋惜,于是寫(xiě)這首勸他去輔國(guó)佐君。
寄韓諫議/寄韓諫議注賞析
在整部杜集中,《寄韓諫議注》并不是杜詩(shī)最高成就和主體風(fēng)格的代表作品,但是,這首詩(shī)深具別樣之美,似乎也不是杜甫其他詩(shī)作光芒所能掩蓋。 起首二句“今我不樂(lè)”“身欲奮飛”楊倫《杜詩(shī)鏡銓》稱其“開(kāi)口便有神游羽御之意”。繼而“美人”“秋水”句,沿襲《離騷》隱喻和《兼葭》《秋水》的意境,致懷思韓君之意。“鴻飛冥冥”借《法言》語(yǔ)比韓之遁世?!叭~赤”“雨霜”則化用鮑、謝詩(shī)寫(xiě)秋深之景象。此詩(shī)所化用的詩(shī)句,皆以其意境相類,故能水乳交融,整個(gè)詩(shī)境的營(yíng)造似茫茫無(wú)跡而彌漫八荒,詩(shī)人之意緒似從天而至,緣水而生?!霸狸?yáng)”“洞庭”“瀟湘”等地名的頻繁出現(xiàn),點(diǎn)明了韓君屏居之地,也使詩(shī)歌帶上了濃郁的楚文化地域特色。 “玉京群帝”以下六句寫(xiě)天宮之事,如天馬行空,極意鋪張。詩(shī)中運(yùn)用了屈原似的象征和隱喻,使其對(duì)神仙世界虛幻莫測(cè)、撲朔迷離的描寫(xiě),筆筆落到現(xiàn)實(shí)人間。詩(shī)人運(yùn)用比興手法,由洞庭秋水的“美人”之思而馳筆于天界仙官之境,表現(xiàn)了“仕”與“隱”的強(qiáng)烈對(duì)比,曲盡今昔哀榮之致。“羽人稀少不在旁”,是為韓君政治命運(yùn)之寫(xiě)照;“影動(dòng)倒景搖瀟湘”,則又照應(yīng)“美人”屏跡之所在。 “似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良?!毖源藢W(xué)仙遁世者,本為王佐之才,嘗立功帝室也。以“運(yùn)籌帷握之中,決勝千里之外”(《漢書(shū)·高祖紀(jì)》)的韓張良喻韓諫議,頗多稱許之意。杜甫借韓君以自寓,韓諫議的形象處處可見(jiàn)詩(shī)人自己的影子,不禁感慨系之。至于“國(guó)家成敗吾豈敢,色難腥腐餐楓香”,直不知是寫(xiě)諫議,還是詩(shī)人內(nèi)心之自況。 這首詩(shī)作于杜甫居夔后出峽前,詩(shī)人大半生飄泊流離,備嘗生活艱辛,閱盡世態(tài)炎涼,至此已是老病纏身,進(jìn)人了人生的晚景?!敖裎也粯?lè)”之起興,點(diǎn)出了詩(shī)人當(dāng)時(shí)心境,更寄寓了政治深意,這在結(jié)尾部分得到很好的表現(xiàn),最后四句杜甫表達(dá)了其一以貫之以蒼生社稷為念的思想。“周南留滯”以太史公司馬談比于韓諫議,對(duì)其不復(fù)用世深致惋惜。“南極老人”句,表明詩(shī)人之著眼,并非止于個(gè)人之藏用,而是將國(guó)運(yùn)民生作為其詩(shī)歌的終極關(guān)懷。杜甫期冀“美人”貢之“玉堂”,乃深惜諫議有韓張、司馬之才,本當(dāng)報(bào)效朝廷,匡扶社稷,竟不見(jiàn)容于當(dāng)世,以至于留滯秋水,終老江湖,實(shí)為國(guó)家之不幸。 這首詩(shī)在詩(shī)歌意象與創(chuàng)作風(fēng)格方面有神接屈子、境妙滴仙之致,但其老成詩(shī)筆與曲折情懷,歸根到底還是杜甫式的。詩(shī)歌遣詞造意異常精省凝煉;章法上尤能巧設(shè)伏筆,處處呼應(yīng),雖縱橫馳騁而渾然一體,表現(xiàn)出杜甫一貫嚴(yán)密的詩(shī)思和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu);情感的抒發(fā)一波三折,曲盡其意,含晦而深摯。一篇寄予隱者的詩(shī)歌,寄托了生命遲暮的詩(shī)人對(duì)理想與現(xiàn)實(shí)的嚴(yán)肅思考和執(zhí)著不舍的政治情懷。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9a71b043ac9a71b0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com