好工具>古詩>詩詞>高適>高適的詩>賦得還山吟,送沈四山人>

賦得還山吟,送沈四山人,高適賦得還山吟,送沈四山人全詩,高適賦得還山吟,送沈四山人古詩,賦得還山吟,送沈四山人翻譯,賦得還山吟,送沈四山人譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]高適

huánshānyín
tiāngāohánshānshēn,,
sòngjūnhuánshānshíjūnxīn。。
rénshēnglǎo,,
kànjūnjiězuòshēngshì,
shānjiānyǎnyǎngzhì。。
shíquáncóngcóngruòfēng風(fēng),
guìhuāsōngchángmǎn滿。
màiyàonángzhōngyīng應(yīng)yǒuqián,,
huánshānyàoyòuchángnián。。
báiyúnquànjìnbēizhōng,
míngyuèxiāngsuíchǔmián。。
miánshí時(shí)wènxǐngshí時(shí)shì,
mènghúnxiāngzhōuxuán。。

賦得還山吟,送沈四山人翻譯

當(dāng)時(shí)名士 沈千運(yùn),吳興(今屬江蘇)人,排行第四,時(shí)稱“沈四山人”、“沈四逸人”。天寶年間,屢試不中,曾干謁名公(見《唐才子傳》),歷盡沉浮,飽嘗炎涼,看破人生和仕途,約五十歲左右隱居濮上(今河南濮陽南濮水邊),躬耕田園。他明白說道:“棲隱非別事,所愿離風(fēng)塵。……何者為形???誰是智與仁?寂寞了閑事,而后知天真。”(《山中作》)在“終南捷徑”通達(dá)的唐代,他倒是一位知世獨(dú)行的真隱士。
約于天寶六載(747)秋, 高適游歷淇水時(shí),曾到濮上訪問沈千運(yùn),結(jié)為知交,有《贈沈四逸人》敘其事(見劉開揚(yáng)《高適詩集編年箋注》)。這首送沈還山的贈別詩,以知交的情誼,豪宕的胸襟,灑脫的風(fēng)度,真實(shí)描繪沈千運(yùn)自食其力、清貧孤苦的深山隱居生活,親切贊美他的清高情懷和隱逸志趣。詩的興象 高華,聲韻悠揚(yáng),更增添了它的藝術(shù)美感。
詩以時(shí)令即景起興,蘊(yùn)含深沉復(fù)雜的感慨。秋日黃昏,天高地遠(yuǎn),沈千運(yùn)返還氣候已寒的深山,走向清苦的隱逸的歸宿。知友分別,不免情傷,而詩人卻坦誠地表示對沈的志趣充分理解和尊重。所以接著用含蓄巧妙、多種多樣的手法予以比較描述。
在封建時(shí)代,仕途通達(dá)者往往也到老大致仕退隱,那是一種富貴榮祿后稱心自在的享樂生活。沈千運(yùn)仕途窮塞而老大歸隱,則別是一番意趣了。詩人贊賞他是懂得了人生一世的情事,能夠把俗士視為畏途的深山隱居生活,怡適自如,習(xí)以為常。漢代淮南小山《招隱士》曾把深山隱居描寫得相當(dāng)可怕:“桂樹叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。山氣??兮石嵯峨,溪谷嶄巖兮水層波。猿狖群嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留?!币詾槟鞘遣豢删昧舻?。而沈千運(yùn)在這樣的環(huán)境里生活游息,無所不到,顯得十分自在。山石流泉淙淙作響,恰同風(fēng)吹雨降一般,是大自然悅耳的清音;桂花繽紛,松子滿地,是山里尋常景象,顯出大自然令人心醉的生氣。這正是世俗之士不能理解的情趣和境界,而為“遁世 無悶”的隱士所樂于久留的歸宿。
深山隱居,確實(shí)清貧而孤獨(dú)。然而詩人風(fēng)趣地一轉(zhuǎn),將沈比美于漢代真隱士韓康,調(diào)侃地說,在山里采藥,既可賣錢,不愁窮困,又能服食滋補(bǔ),延年益壽。言外之意,深山隱逸卻也自有得益。而且在遠(yuǎn)避塵囂的深山,又可自懷怡悅,以白云為友,相邀共飲;有明月作伴,到處可眠。可謂盡得隱逸風(fēng)流之致,何有孤獨(dú)之感呢?
最后,詩人出奇地用身、魂在夢中夜談的想象,形容沈的隱逸已臻化境。這里用了一個(gè)典故?!妒勒f新語·品藻》載,東晉名士殷浩和桓溫齊名,而桓溫“常有競心”,曾要與殷浩比較彼此的高下,殷浩說:“我與我周旋久,寧作我?!北硎竞翢o競心,因而傳為美談。顯然,較之名士的“我與我周旋”,沈獨(dú)居深山,隔絕人事,于世無名,才是真正的毫無競心。他只在睡夢中跟自己的靈魂反復(fù)交談自己覺醒時(shí)的行為。詩人用這樣浪漫的想象,暗寓比托,以結(jié)束全詩,正是含蓄地表明,沈的隱逸是志行一致的,遠(yuǎn)非那些言行不一的名士可比。
綜上可見,由于詩旨在贊美沈的清貧高尚、可敬可貴的隱逸道路,因此對送別事只一筆帶過,主要著力于描寫沈的志趣、環(huán)境、生計(jì)、日常生活情景,同時(shí)在描寫中寓以古今世俗、真假隱士的種種比較,從而完整、突出地表現(xiàn)出沈的真隱士的形象。詩的情調(diào)浪漫灑脫,富有生活氣息。加之采用與內(nèi)容相 適宜的七言古體形式,不受拘束,表達(dá)自如,轉(zhuǎn)韻自由,語言明快流暢,聲調(diào)悠揚(yáng)和諧。它取事用比,多以暗喻溶化于描寫隱居生活的美妙情景之中,天衣無縫,使比興形象鮮明,而又意蘊(yùn)豐腴,神韻維妙,呈現(xiàn)著一種飽滿協(xié)調(diào)的藝術(shù)美感。大概由于這樣的藝術(shù)特點(diǎn),因而這詩尤為神韻派所推崇。
(倪其心)
高適
高適[唐代]

高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤??h侯,世稱高常侍。 于永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,謚號忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。更多

古詩大全

賦得還山吟,送沈四山人全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供賦得還山吟,送沈四山人全詩解釋,其中包含賦得還山吟,送沈四山人拼音,賦得還山吟,送沈四山人解釋,賦得還山吟,送沈四山人譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有高適所有的詩,希望對您有所幫助!