有意送春歸,無(wú)計(jì)留春住。
畢竟年年用著來(lái),何似休歸去。
目斷楚天遙,不見(jiàn)春歸路。
風(fēng)急桃花也似愁,點(diǎn)點(diǎn)飛紅雨。
有意送春歸,無(wú)計(jì)留春住。
畢竟年年用著來(lái),何似休歸去。
目斷楚天遙,不見(jiàn)春歸路。
風(fēng)急桃花也似愁,點(diǎn)點(diǎn)飛紅雨。
楚天遙過(guò)清江引·有意送春歸譯文
有意送春歸,無(wú)計(jì)留春住。畢竟年年用著來(lái),何似休歸去。情意纏纏送春回去,因?yàn)闆](méi)有辦法把春留住。既然春天明年還要回來(lái),還莫如今年別回去。
目斷楚天遙,不見(jiàn)春歸路。風(fēng)急桃花也似愁,點(diǎn)點(diǎn)飛紅雨。桃花也因?yàn)榇簹w而悲傷,紛紛揚(yáng)揚(yáng)地飄落有如遍灑紅玉。望斷了遙遠(yuǎn)的天際,也看不見(jiàn)春天回歸的路。春如果有情必然也會(huì)十分痛苦,悄悄地看時(shí)光匆匆暗度。是住在夕陽(yáng)將落的山后面?還是住在煙水茫茫的渡口?不知春天現(xiàn)在究竟在哪里住?
楚天遙過(guò)清江引·有意送春歸注解
楚天遙過(guò)清江引·有意送春歸賞析
薛昂夫這組雙調(diào)帶過(guò)曲,多用五七言句法,也融入一些前人詩(shī)詞,婉約幽麗,富有詩(shī)詞韻味。全曲抒發(fā)傷春惜春的悲切心情。 此曲前段《楚天遙》,句式與詞牌《生查子》同,寫(xiě)送春情景;后段《清江引》,接起上疊歇拍,續(xù)寫(xiě)別后情景。全曲情景交煉,意境凄美悠遠(yuǎn),韻味自厚。這種韻味與急切透辟之致相兼濟(jì),便是此曲之特美。
楚天遙過(guò)清江引·有意送春歸簡(jiǎn)析
薛昂夫這組雙調(diào)帶過(guò)曲,多用五七言句法,也融入一些前人詩(shī)詞,婉約幽麗,富有詩(shī)詞韻味。全曲抒發(fā)傷春惜春的悲切心情。
此曲前段《楚天遙》,句式與詞牌《生查子》同,寫(xiě)送春情景;后段《清江引》,接起上疊歇拍,續(xù)寫(xiě)別后情景。全曲情景交煉,意境凄美悠遠(yuǎn),韻味自厚。這種韻味與急切透辟之致相兼濟(jì),便是此曲之特美。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9a51dc43ac9a51dc/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com