[近現(xiàn)代]范曄

張衡字平子,南陽(yáng)西鄂人也。
衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學(xué),遂通五經(jīng),貫六藝。
雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。
常從容淡靜,不好交接俗人。
永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。
時(shí)天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。
衡乃擬班固《兩都》作《二京賦》,因以諷諫。
精思傅會(huì),十年乃成。
大將軍鄧騭奇其才,累召不應(yīng)。
  衡善機(jī)巧,尤致思于天文、陰陽(yáng)、歷算。
安帝雅聞衡善術(shù)學(xué),公車特征拜郎中,再遷為太史令。
遂乃研核陰陽(yáng),妙盡璇璣之正,作渾天儀,著《靈憲》、《算罔論》,言甚詳明。
  順帝初,再轉(zhuǎn),復(fù)為太史令。
衡不慕當(dāng)世,所居之官輒積年不徙。
自去史職,五載復(fù)還。
  陽(yáng)嘉元年,復(fù)造候風(fēng)地動(dòng)儀。
以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形。
中有都柱,傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)。
外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。
其牙機(jī)巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無(wú)際。
如有地動(dòng),尊則振龍,機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。
振聲激揚(yáng),伺者因此覺(jué)知。
雖一龍發(fā)機(jī),而七首不動(dòng),尋其方面,乃知震之所在。
驗(yàn)之以事,合契若神。
自書(shū)典所記,未之有也。
嘗一龍機(jī)發(fā)而地不覺(jué)動(dòng),京師學(xué)者咸怪其無(wú)征。
后數(shù)日驛至,果地震隴西,于是皆服其妙。
自此以后,乃令史官記地動(dòng)所從方起。
  時(shí)政事漸損,權(quán)移于下,衡因上疏陳事。
后遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。
嘗問(wèn)天下所疾惡者。
宦官懼其毀己,皆共目之,衡乃詭對(duì)而出。
閹豎恐終為其患,遂共讒之。
衡常思圖身之事,以為吉兇倚仗,幽微難明。
乃作《思玄賦》以宣寄情志。
  永和初,出為河間相。
時(shí)國(guó)王驕奢,不遵典憲;
又多豪右,共為不軌。
衡下車,治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,上下肅然,稱為政理。
視事三年,上書(shū)乞骸骨,征拜尚書(shū)。
年六十二,永和四年卒。

張衡傳譯文

張衡字平子,南陽(yáng)西鄂人也。衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學(xué),遂通五經(jīng),貫六藝。雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。時(shí)天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃擬班固《兩都》作《二京賦》,因以諷諫。精思傅會(huì),十年乃成。大將軍鄧騭奇其才,累召不應(yīng)。張衡,字平子,是南陽(yáng)郡西鄂縣人。張衡年輕時(shí)就擅長(zhǎng)寫(xiě)文章,曾到“三輔”一帶游學(xué),趁機(jī)進(jìn)了洛陽(yáng),在太學(xué)學(xué)習(xí),于是通曉五經(jīng),貫通六藝,雖然才華比一般的人高,但并不因此而驕傲自大。(他)平時(shí)舉止從容,態(tài)度平靜,不喜歡與世俗之人交往。永元年間,他被推舉為孝廉,卻不應(yīng)薦,屢次被公府征召,都沒(méi)有就任。此時(shí)社會(huì)長(zhǎng)期太平無(wú)事,從王公貴族到一般官吏,沒(méi)有不過(guò)度奢侈的。張衡于是摹仿班固的《兩都賦》寫(xiě)了《二京賦》,用它來(lái)(向朝廷)諷喻規(guī)勸。(這篇賦,他)精心構(gòu)思潤(rùn)色,用了十年才完成。大將軍鄧騭認(rèn)為他的才能出眾,屢次征召他,他也不去應(yīng)召。

衡善機(jī)巧,尤致思于天文陰陽(yáng)歷算。安帝雅聞衡善術(shù)學(xué),公車特征拜郎中,再遷為太史令。遂乃研核陰陽(yáng),妙盡璇璣之正,作渾天儀,著《靈憲》《算罔論》,言甚詳明。張衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文氣象和歷法的推算等方面很用心。漢安帝常聽(tīng)說(shuō)他擅長(zhǎng)術(shù)數(shù)方面的學(xué)問(wèn),命公車特地征召他,任命他為郎中。兩次遷升為太史令。于是,張衡就精心研究考核陰陽(yáng)之學(xué)(包括天文氣象歷法諸種學(xué)問(wèn)),精辟地研究出測(cè)天文儀器的正確道理,制作渾天儀,著成《靈憲》《算罔論》等書(shū)籍,論述極其詳盡。

順帝初,再轉(zhuǎn),復(fù)為太史令。衡不慕當(dāng)世,所居之官輒積年不徙。自去史職,五載復(fù)還。(漢)順帝初年,(張衡)又兩次轉(zhuǎn)任,又做了太史令之職。張衡不趨附當(dāng)時(shí)的那些達(dá)官顯貴,他所擔(dān)任的官職,總是多年得不到提升。自他從太史令上離任后,過(guò)了五年,又回到這里。

陽(yáng)嘉元年,復(fù)造候風(fēng)地動(dòng)儀。以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形。中有都柱,傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)。外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。其牙機(jī)巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無(wú)際。如有地動(dòng),尊則振龍,機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。振聲激揚(yáng),伺者因此覺(jué)知。雖一龍發(fā)機(jī),而七首不動(dòng),尋其方面,乃知震之所在。驗(yàn)之以事,合契若神。自書(shū)典所記,未之有也。嘗一龍機(jī)發(fā)而地不覺(jué)動(dòng),京師學(xué)者咸怪其無(wú)征。后數(shù)日驛至,果地震隴西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官記地動(dòng)所從方起。順帝陽(yáng)嘉元年,張衡又制造了候風(fēng)地動(dòng)儀。這個(gè)地動(dòng)儀是用純銅鑄造的,直徑有尺,上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個(gè)大酒樽。外面用篆體文字和山龜鳥(niǎo)獸的圖案裝飾。內(nèi)部中央有根粗大的銅柱,銅柱的周圍伸出八條滑道,還裝置著樞紐,用來(lái)?yè)軇?dòng)機(jī)件。外面有八條龍。龍口各含一枚銅丸,龍頭下面各有一個(gè)蛤蟆,張著嘴巴,準(zhǔn)備接住龍口吐出的銅丸。儀器的樞紐和機(jī)件制造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴(yán)密得沒(méi)有一點(diǎn)縫隙。如果發(fā)生地震,儀器外面的龍就震動(dòng)起來(lái),機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng),龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住。銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機(jī)器的人因此得知發(fā)生地震的消息。地震發(fā)生時(shí)只有一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng),另外七個(gè)龍頭絲毫不動(dòng)。按照震動(dòng)的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位。用實(shí)際發(fā)生的地震來(lái)檢驗(yàn)儀器,彼此完全相符,真是靈驗(yàn)如神。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。有一次,一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng)了,可是洛陽(yáng)并沒(méi)有感到地震,京城的學(xué)者都奇怪它這次沒(méi)有應(yīng)驗(yàn)。幾天后,驛站上傳送文書(shū)的人來(lái)了,證明果然在隴西地區(qū)發(fā)生地震,大家這才都嘆服地動(dòng)儀的絕妙。從此以后,朝廷就責(zé)成史官根據(jù)地動(dòng)儀記載每次地震發(fā)生的方位。

時(shí)政事漸損,權(quán)移于下,衡因上疏陳事。后遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。嘗問(wèn)天下所疾惡者?;鹿賾制錃Ъ海怨材恐?,衡乃詭對(duì)而出。閹豎恐終為其患,遂共讒之。衡常思圖身之事,以為吉兇倚伏,幽微難明。乃作《思玄賦》以宣寄情志。當(dāng)時(shí)政治昏暗,中央權(quán)力向下轉(zhuǎn)移,張衡于是給皇帝上書(shū)陳述這些事。后來(lái)被升為侍中,皇帝讓他進(jìn)皇宮,在皇帝左右,對(duì)國(guó)家的政事提意見(jiàn)。皇帝曾經(jīng)向張衡問(wèn)起天下人所痛恨的是誰(shuí)?;鹿俸ε聫埡庹f(shuō)出他們,都給他使眼色,張衡于是沒(méi)對(duì)皇帝說(shuō)實(shí)話。但那些宦黨終究害怕張衡成為禍患,于是一起詆毀他。張衡常常思謀自身安全的事,認(rèn)為福禍相因,幽深微妙,難以看清,于是寫(xiě)了《思玄賦》表達(dá)和寄托自己的情思。

永和初,出為河間相。時(shí)國(guó)王驕奢,不遵典憲;又多豪右,共為不軌。衡下車,治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,上下肅然,稱為政理。視事三年,上書(shū)乞骸骨,征拜尚書(shū)。年六十二,永和四年卒。(漢順帝)永和初年,張衡調(diào)離京城,擔(dān)任河間王的相。當(dāng)時(shí)河間王驕橫奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大戶,豪門大戶他們一起胡作非為。張衡上任之后治理嚴(yán)厲,整飭[chi]法令制度,暗中探得奸黨的姓名,一下子同時(shí)逮捕,拘押起來(lái),于是上下敬畏恭順,稱贊政事處理得好。(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書(shū),請(qǐng)求辭職回家,朝廷任命他為尚書(shū)。張衡活了六十二歲,于永和四年去世。

張衡傳注解

1
屬文:寫(xiě)文章。屬,連綴。
2
游于三輔:在三輔一帶游學(xué)。游,游歷,游學(xué),指考察學(xué)習(xí)。
3
京師:指東漢首都洛陽(yáng)(今河南省洛陽(yáng)市)。
4
太學(xué):古代設(shè)在京城的全國(guó)最高學(xué)府,西漢武帝開(kāi)始設(shè)立。
5
遂:于是。
6
通:通曉,全面透徹地理解。
7
貫:貫通,與“通,為近義詞。漢武帝時(shí)將《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《易》《春秋》定名為“五經(jīng)”。指禮樂(lè)射御書(shū)數(shù)六種學(xué)問(wèn)和技藝。
8
高于世:比世上的人高明。
9
于:比。驕傲自大的情緒。
10
尚:矜夸自大。從容穩(wěn)重,不急躁。恬淡寧?kù)o,不追慕名利。東漢和帝劉肇的年號(hào)(公元年-年)。連,屢次。辟,(被)召請(qǐng)(去做官)。公府,三公的官署。東漢以太尉司徒司空為三公。不去就職。以上幾句的主語(yǔ)“衡”,承前省略。時(shí),當(dāng)時(shí)。承平,太平,指國(guó)家持續(xù)地太平安定。日久,時(shí)間長(zhǎng)。封王封侯的大官貴族。無(wú)指代詞,表示“沒(méi)有誰(shuí)”的意思。過(guò)度奢侈。于是,就。模仿。字孟堅(jiān),東漢著名的史學(xué)家和文學(xué)家。指《兩都賦》,分《西都賦》《東都賦》。指《西京賦》《東京賦》。介詞,通過(guò)。后省賓語(yǔ)“之”。連詞。用委婉的語(yǔ)言進(jìn)行規(guī)勸而不直言其事。精心創(chuàng)作的意思。才。東漢和帝鄧皇后的哥哥,立安帝,以大將軍的身份輔佐安帝管理政事。認(rèn)為他的才能出眾。奇,認(rèn)為……奇,形容詞的意動(dòng)用法。奇特,少有的。多次召請(qǐng)。接受。設(shè)計(jì)制造機(jī)械的技藝。巧,技巧技藝。極力鉆研。致,極,盡。指日月運(yùn)行規(guī)律。指推算年月日和節(jié)氣。對(duì)于。介賓短語(yǔ)后置,譯時(shí)提前作狀語(yǔ)。常聽(tīng)說(shuō)。雅,副詞,素來(lái),常。關(guān)于術(shù)數(shù)方面的學(xué)問(wèn),指天文歷算等。漢代官署名稱,設(shè)公車令。對(duì)有特出才德的人指名征召,為的與平常的鄉(xiāng)舉里選相區(qū)別,故稱特征。任命,授給官職。官名。再,兩次。遷,調(diào)動(dòng)官職。東漢時(shí)掌管天文歷數(shù)的官,與西漢以前掌管天象歷法兼有修史之責(zé)的太史令職責(zé)不完全相同。于是就。研究考驗(yàn)。哲學(xué)名詞,指兩種對(duì)立的事物,如日月,寒暑等,這里指天象歷算。精妙地研究透了。玉飾的測(cè)天儀器。道理。一種用來(lái)表示天象的儀器,類似的天球儀。一部歷法書(shū)。一部算術(shù)書(shū)。詳悉明確。兩次調(diào)動(dòng)官職。第一次由太史令調(diào)任公車司馬令,第二次由公車司馬令又調(diào)任太史令。又。當(dāng)世,指權(quán)臣大官。常常,總是。多年。指調(diào)動(dòng)官職。自;自從,表時(shí)間。東漢順帝劉保的年號(hào)(公元--)。測(cè)驗(yàn)地震的儀器。據(jù)竺可楨考證,這是兩種儀器,一是測(cè)驗(yàn)風(fēng)向的候風(fēng)儀,一是測(cè)驗(yàn)地震的地動(dòng)儀。用。圓的直徑。員,通“圓”。上下兩部分相合蓋住,中央凸起。隆,高。同“樽”,古代盛酒器。裝飾。“飾”后省賓語(yǔ)“之”,“之”代候風(fēng)地動(dòng)儀。用。據(jù)有人研究,候風(fēng)地動(dòng)儀外部八方書(shū)寫(xiě)不同的篆文以表明方位,腳部裝飾山形,東南西北分別繪畫(huà)代表四方的龍朱雀虎玄武(龜蛇)。大銅柱。都,大。“都柱”就是地動(dòng)儀中心的震擺,它是一根上大下小的柱子,哪個(gè)方向發(fā)生地震,柱子便倒向哪邊。傍,同“旁”,旁邊。設(shè)置關(guān)鍵(用來(lái))拔動(dòng)機(jī)件,意思是每組杠桿都裝上關(guān)鍵,關(guān)鍵可以撥動(dòng)機(jī)件(指下句所說(shuō)的“龍”)。龍,指龍形的機(jī)件。首,頭。下,指龍首下面?;ハ嘁Ш现谱骶傻牟考>崎仔蔚膬x器里面。指儀器蓋子與樽形儀器相接處沒(méi)有縫隙。地動(dòng),地震。則,就。振,振動(dòng)。機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。機(jī)件撥動(dòng)。順承連詞,不必譯出。激揚(yáng),這里指聲音響亮。伺者,守候觀察候風(fēng)地動(dòng)儀的人。撥動(dòng)了機(jī)件。指其余七龍之首。龍首,互文,都指龍首。驗(yàn),檢驗(yàn),驗(yàn)證。自,在,可譯為“在……中”。嘗,曾經(jīng),曾有一次。而,可是。驛使,古時(shí)驛站上傳遞文書(shū)的人。指來(lái)到京師。果然。漢朝郡名,在今甘肅省蘭州市臨洮縣隴西縣一帶?!半]西”前省介詞“于”(在)。其,它,代候風(fēng)地動(dòng)儀。妙,巧妙,神奇。便。地震。從哪個(gè)方位發(fā)生。當(dāng)時(shí)。腐敗。于是。升遷。指帝王。天子居處必設(shè)帷幄,故稱。諷諫議論;婉轉(zhuǎn)地發(fā)表議論。身邊。嘗,曾經(jīng)。疾,憎恨;惡,指壞人壞事。給他遞眼色。名詞活用為動(dòng)詞。不用實(shí)話對(duì)答。對(duì)宦官的蔑稱。毀謗。圖謀自身安全的事。禍福相因。禍兮福所倚,福兮禍所伏。幽深微妙,難以看清。表達(dá)和寄托自己的情意。也是東漢順帝的年號(hào)(公元-)。時(shí),當(dāng)時(shí)。國(guó)王,即河間王劉政。典憲,制度法令。豪族大戶,指權(quán)勢(shì)盛大的家族。指行動(dòng)越出常軌的事,即違反法紀(jì)的事。官員初到任。治威嚴(yán),樹(shù)立威信。治,整治。整法度,整頓法紀(jì)制度。陰知,暗中察知。肅然,這里是敬畏恭順不敢為非做歹的意思。視事,這里指官員到職工作。乞骸骨, 古代官吏因年老請(qǐng)求退職的一種說(shuō)法。尚書(shū),官名,不同朝代的尚書(shū)職權(quán)不一樣,東漢時(shí)是在宮廷中協(xié)助皇帝處理政務(wù)的官。年六十二,永和四年卒。死。

張衡傳賞析

  《張衡傳》以張衡“善屬文”“善機(jī)巧”“善理政”為綱組織全文,顯示了張衡作為文學(xué)家、科學(xué)家、政治家的才干與成就。范曄繼承了司馬遷、班固等人關(guān)于史傳文寫(xiě)作的傳統(tǒng),并因人取事,因事敷文,形成了自己記寫(xiě)人物傳記的特色。張衡一生行事眾多,成就卓著,品格高尚,如何取其精又不失于偏,慮及全又不流于繁,寫(xiě)其形又得其神,確要費(fèi)一番匠心。  敘學(xué)習(xí),顯示其成就的基礎(chǔ)。張衡的朋友崔瑗曾稱贊他說(shuō):“道德漫流,文章云浮。數(shù)術(shù)窮天地,制作侔造化。瑰辭麗說(shuō),奇技偉藝,磊落炳煥,與神合契。”張衡多才多藝,德高品潔,是和他的學(xué)習(xí)、實(shí)踐分不開(kāi)的。范曄寫(xiě)他的學(xué)習(xí),說(shuō)他“少善屬文”,自幼聰穎明慧,而更突出了他的“游于三輔,因入京師,觀太學(xué)”。張衡系南陽(yáng)西鄂(今河南南陽(yáng))人,而游學(xué)到“三輔”之地,并進(jìn)入京城洛陽(yáng)太學(xué)參觀、學(xué)習(xí)。當(dāng)時(shí)學(xué)界盛行的是“章句之學(xué)”,完全是一套陳腐的死學(xué)問(wèn),張衡涉足社會(huì),不惜遠(yuǎn)游,目標(biāo)遠(yuǎn)大,直入太學(xué),這就使他達(dá)到“通五經(jīng),貫六藝”的地步。把五經(jīng)、六藝都融會(huì)貫通了,他不是食而不化,也非固步自封,不僅讀書(shū)本而且看實(shí)際,不只鉆典籍而且研技藝,不單捧冊(cè)頁(yè)而且知世情。張衡貫古通今,知書(shū)識(shí)世,明道諳理,可是“雖才高于世,而無(wú)驕尚之情”,謙虛謹(jǐn)慎,既是取得重大成就的條件,也是為人處世的美德。作者僅用了三十四個(gè)字,就概及張衡學(xué)習(xí)的各個(gè)方面:內(nèi)容、方法、精神、成就。這真可謂用墨精當(dāng)?shù)媚苁蘸S谏?,縮龍成寸。作者先敘張衡的學(xué)習(xí),為下文敘述他的善為人、善作文、善機(jī)巧、善理政奠定了基礎(chǔ)?! ⑵沸校@示其高尚的節(jié)操。張衡對(duì)為官作宦,“從容淡靜”;對(duì)貪官酷吏,嫉惡如仇;對(duì)科學(xué)技術(shù),不遺余力。有的人把學(xué)問(wèn)作為沽名之具,釣利之餌,登官之梯,而張衡參透人生,潔身自守,他辭謝了多次的舉薦與征召。作者連用“連辟”“累召”“不行”“不就”“不應(yīng)”等詞語(yǔ),強(qiáng)調(diào)了他的不慕利祿,無(wú)意仕途。后來(lái)的出仕,也只是“拜郎中,再遷為太史令”一些從事科技、史學(xué)方面的業(yè)務(wù)性職務(wù)?!昂獠荒疆?dāng)世,所居之官輒積年不徙”,他不想握權(quán)柄以抬高地位,居高位以謀私利?! 埡鉀](méi)有官欲,但并非沒(méi)有官才。他有著敏銳的政治眼光,清醒的政治頭腦,高明的政治手腕。他看到“天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈”,不惜花了十年工夫,模擬班固的《兩都賦》,而寫(xiě)了《二京賦》。在《西京賦》和《東京賦》中,極力鋪寫(xiě)了二京的所有宮室、動(dòng)植物、游俠辯論之士、角牴大儺之戲,諷諫當(dāng)朝的窮奢極侈。這是婉轉(zhuǎn)的諷喻。有時(shí)他也挺身而出“上疏陳事”,“諷議左右”,向皇上直言進(jìn)諫,彈劾奸佞。一旦由他掌握了一定權(quán)力,也就大力剪鋤奸徒丑類。他出為河間王劉政的相時(shí),看到劉政驕奢,“不遵典憲,又多豪右,共為不軌”,他一到任就能“治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽”,收到“上下肅然,稱為政理”的效果,可見(jiàn)張衡不僅具有如何做官的認(rèn)識(shí)、理論,而且有著實(shí)際施行的本領(lǐng)?! 埡馍暇刻煳?,下窮地理,精于歷算,擅于機(jī)械,自然也洞察當(dāng)時(shí)社會(huì)世情。官場(chǎng)之中,有日天地黑,無(wú)風(fēng)海生浪,所以他先是不做官,想潔身避禍,后來(lái)不得不入官場(chǎng),順帝“嘗問(wèn)衡天下所疾惡者?;鹿賾制錃Ъ?,皆共目之”?!昂饽嗽帉?duì)而出”,避其鋒芒,巧為應(yīng)對(duì)。即令這樣,那幫閹豎還“共讒之”,使他更明白在那種政治漩渦中,如履春冰,如捋虎尾,確實(shí)是“吉兇倚伏,幽微難明”,而要“常思圖身之事”。當(dāng)他狠狠打擊了河間王的惡勢(shì)力后,也就急流勇退,做出了極明智的決策:“上書(shū)乞骸骨”,請(qǐng)求退休還鄉(xiāng)了。從他的《四愁詩(shī)》《思玄賦》《歸田賦》中,都看出作為一個(gè)正直的官吏、有為的學(xué)者,在當(dāng)時(shí)內(nèi)心的苦悶,無(wú)力除惡,無(wú)法避禍,只有獨(dú)善其身了?! ⑿g(shù)業(yè),顯示其卓著的成就。張衡在天文、數(shù)學(xué)、地理、氣象、機(jī)械制造方面,都有卓越的成就,在文學(xué)、詩(shī)賦、繪畫(huà)方面成績(jī)斐然。郭沫若曾評(píng)價(jià)說(shuō):“如此全面發(fā)展之人物,在世界史上亦所罕見(jiàn)”,“萬(wàn)祀千令,令人敬仰”。范曄為之作傳時(shí),既要顧及全面,又要突出重點(diǎn)。文中以“研核陰陽(yáng),妙盡璇機(jī)之正,作渾天儀,著《靈憲》《算罔論》,言甚詳明”概及了他多方面的貢獻(xiàn),而重點(diǎn)寫(xiě)候風(fēng)地動(dòng)儀。候風(fēng)地動(dòng)儀是張衡首創(chuàng),在科技史上居重要地位。傳記從地動(dòng)儀的質(zhì)地、尺寸、規(guī)模、形體、文飾以至整個(gè)結(jié)構(gòu)的“巧制”、測(cè)定時(shí)的效驗(yàn),做了井然有序的詳明介紹?!膀?yàn)之以事,合契若神”著一“神”字,極寫(xiě)儀器功效。“自書(shū)典所記,未之有也”,表明此乃史無(wú)前例的獨(dú)創(chuàng)。更用京師學(xué)者最初“咸怪其無(wú)征”,后來(lái)“果地震隴西。于是皆服其妙”的典型細(xì)節(jié),充分證明了張衡“妙盡璇機(jī)之正”的“妙”,“善機(jī)巧”的“善”?! ∵@篇傳記僅以七百余字就概及張衡六十二年中善屬文、善機(jī)巧、善理政等方面的杰出成就。全文以時(shí)間為序,敘其一生;以“善”為綱,統(tǒng)率題材;以“妙”為目,傳其精神,因而所寫(xiě)方面多而不雜,事跡富而不亂,文雖簡(jiǎn)而概括全。范曄之所以能“驅(qū)萬(wàn)途于同歸,貞百慮于一致,使眾理雖繁,而無(wú)倒置之乖,群言雖多,而無(wú)棼絲之亂”(《文心雕龍·附會(huì)》),就在于抓住了總綱領(lǐng),并內(nèi)蘊(yùn)著相互關(guān)系。張衡正由于潛心于學(xué)才達(dá)到“通五經(jīng),貫六藝”的境界,才使他具有了“善機(jī)巧”的知識(shí)與才干,也使他具有了“不慕當(dāng)世”的胸襟。不去追名逐利,求官謀宦,才能居郎中的微職“積年不徙”,得“約己博學(xué),無(wú)堅(jiān)不鉆”,有了創(chuàng)造發(fā)明。他的做官,不是為了榮華富貴,而是以利于科學(xué)研究。當(dāng)不得不被推上政治舞臺(tái)時(shí),還始終保持著明智的頭腦。作者將張衡于自然科學(xué)、文學(xué)、政治活動(dòng)方面的表現(xiàn)統(tǒng)一了起來(lái),寫(xiě)出了一個(gè)真實(shí)的人、偉大的人。  本文除揭示了張衡多方面事跡的內(nèi)在的聯(lián)系外,善于剪裁也是使本文成功的重要因素。如寫(xiě)“善屬文”,就以寫(xiě)《二京賦》為主,略涉《思玄賦》,其他甚至不提及;寫(xiě)“善機(jī)巧”,以詳寫(xiě)候風(fēng)地動(dòng)儀為主,其他科技成果則為輔;寫(xiě)“善理政”,以整治法度、收擒奸黨為主,請(qǐng)求辭職、上調(diào)擢升則為次。在文學(xué)、科學(xué)、政事三方面,都體現(xiàn)了他“從容淡靜”的個(gè)性,又突出了“善機(jī)巧”的特點(diǎn),使張衡這么個(gè)偉大的形象輝耀于讀者面前。

張衡傳文言現(xiàn)象

古今異義詞
1.常從容淡靜,不好交接俗人。交接:古:結(jié)交
今:①連接 ②移交和接替
2.永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。孝廉:古:被舉薦的人稱為“孝廉”。
今:孝,指孝悌者; 廉,清廉之士。分別為統(tǒng)治階級(jí)選拔人才的科目,始于漢代,在東漢尤為求仕者必由之 途后往往合為一科。亦指被推選的士人
3.永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。不行:古:不去(應(yīng)薦)。
今:不可以
4.公車特征拜郎中 特征:古:特地征召;
今:事物、事情的特點(diǎn)、標(biāo)志
5.尋其方面 方面:古:方向;
今:相處或并列的幾點(diǎn)之一
6.時(shí)國(guó)王驕奢,不遵典憲。國(guó)王:古:封建社會(huì)貴族的最高封爵。
今:古代某些國(guó)家的統(tǒng)治者;現(xiàn)代某些君主制國(guó)家的元首。
7.衡下車,治威嚴(yán)。下車:古:官吏初到任;
今:從車上走下來(lái)
8.常從容淡靜 從容:古義:言語(yǔ)舉止適度得體。
今義:不慌不忙,沉著鎮(zhèn)定。
9.連辟公府不就  辟: 古義:征召。
今義:復(fù)辟。
10.其牙機(jī)巧制  牙: 古義:發(fā)動(dòng)機(jī)件的樞紐。
今義:牙齒。
11.覆蓋周密無(wú)際 周密:  古義:四周嚴(yán)密。
今義:周到細(xì)致。
12.振聲激揚(yáng) 激揚(yáng) 古義:聲音激越、傳揚(yáng)。此指清脆響亮。
今義:激動(dòng)昂揚(yáng)或激勵(lì)使振作起來(lái)。
13.中有都柱 都: 古義:大,音dū。又如:軍驚而壞都舍。
今義:都市;或用作表范圍的副詞 (音dōu)
14.飾以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形 篆文: 古義:篆,篆文
今義:漢字的一種書(shū)體,如大篆,小篆等

通假字
1。員徑八尺:“員”通“圓”
2。傍行八道:“傍”通“旁”
3.收禽:逮捕。禽,通“擒”,捕捉。
4.形似酒尊:“尊”通“樽”, 杯,酒杯。

詞類活用
大將軍鄧騭奇其才 奇:形容詞意動(dòng)用法,認(rèn)為……奇特
時(shí)天下承平日久  時(shí):名詞作狀語(yǔ),當(dāng)時(shí)。
衡少善屬文 善:形容詞作動(dòng)詞,擅長(zhǎng),善于。
安帝雅聞衡善術(shù)學(xué) 善:同上。
妙盡璇機(jī)之正  1.盡:形容詞活用作動(dòng)詞,研究透了;
2.正:形容詞作名詞,正確的道理。
皆共目之目 目:名詞作動(dòng)詞,使眼色
又多豪右,共為不軌。 多:形容詞作動(dòng)詞,有很多。

一詞多義

①觀太學(xué)(游歷)
②大王見(jiàn)臣列觀(宮廷中高大華麗的樓臺(tái))
③此岳陽(yáng)樓之大觀也(景像)
④玄都觀里桃千樹(shù)(道士廟)
⑤啟窗而觀(看)

①因入京師,觀太學(xué)(于是)
②蒙故業(yè),因遺策(沿襲)
③因其勢(shì)而利導(dǎo)之(順著)
④因賓客至藺相如門前謝罪(通過(guò)、經(jīng)由)
⑤衡乃擬班固《兩都》《二京賦》,因以諷諫(憑借)
⑥因擊沛公于坐,殺之。(趁機(jī))

①精思傅會(huì),十年乃成。(才)
②遂乃研核陰陽(yáng)(就)
③問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉(竟、卻)
④政通人和,百?gòu)U俱興,乃重修岳陽(yáng)樓(于是,就)
⑤爾其勿忘乃父之志。(你的)
⑥今其智乃反不能及。(竟然)
⑦當(dāng)立者乃公子扶蘇。(是)
⑧尋其方面,乃知震之所在。(于是,就)

①其牙機(jī)巧制(制作,構(gòu)造)
②秦有余力而制其弊(制服,控制)
②吳起……趙奢之倫制其兵(統(tǒng)率,指揮)
④乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制(規(guī)模)
屬zhǔ
① 平原君使者冠蓋相屬于魏(連接)
② 衡少善屬文(連綴)
③ 屬予作文以記之(囑咐)
④舉酒屬客(勸人喝酒)
shǔ
⑤名屬教坊第一部(隸屬)
⑥在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也(掌管)
⑦吾屬今為之虜矣(一類人)
⑧有良田美池桑竹之屬(類)
善:
①擇其善者而從之,其不善者而改之。(好的)
②積善成德而神明自得,圣心備焉。(善行)
③安帝雅聞衡善術(shù)學(xué)。(擅長(zhǎng))
④楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也,素善留侯張良。(交好)
⑤不如因善遇之。(好好地)
⑥善刀而藏之。(通“繕”,擦拭)
⑦工欲善其事。(使動(dòng)用法使...做好)

①公車特征拜郎中(征召)
②京師學(xué)者咸怪其無(wú)征(應(yīng)驗(yàn))
③從此替爺征(v.遠(yuǎn)行,走遠(yuǎn)路)
④挾天子以征四方(征伐)
⑤歲征民間(征收)
⑥征于色,發(fā)于聲,而后喻(求學(xué))
⑦旁征博引(尋求)
⑧宮中尚促織之戲,歲征民間(征收)

①連辟公府不就(任職)
②金就礪則利(接近)
③荊軻遂就車而去(乘,登上)
④軻自知事不就(成功)
發(fā)
①傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)(撥動(dòng))
②機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之(發(fā)動(dòng))
③舜發(fā)于畎之中(發(fā)跡,興起)
④發(fā)圖,圖窮匕首見(jiàn)(展開(kāi))
⑤發(fā)閭左謫戍漁陽(yáng)(征發(fā))
⑥使人發(fā)書(shū)至趙王(送)
⑦野芳發(fā)而幽香(散發(fā))

①連辟公府不就(征召)
②其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也.(通“避”,躲避)
③唇吻拿辟仁開(kāi),打開(kāi))
④辟病梅之館以貯之(開(kāi)辟,開(kāi)設(shè))
⑤辟邪說(shuō)(排除,駁斥)
⑥疆土之新辟者(開(kāi)墾)

①精思傅會(huì),十年乃成(精力)
②以精銅鑄成(精煉)
③食不厭精(精制)
④信臣精卒陳利兵而誰(shuí)和天下(精銳)
⑤殫精竭慮(精力)

①傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)(安置)
②仁義不施,攻守之勢(shì)異也(施行)
③己所不欲,勿施于人(施加)
關(guān)
①施關(guān)發(fā)機(jī)(機(jī)關(guān))
②天子以跬步,皆關(guān)民命(動(dòng)詞,涉及,關(guān)系到)
③距關(guān),勿內(nèi)諸侯(函谷關(guān))
機(jī)
①傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)(機(jī)械)
②衡善機(jī)巧(精密機(jī)械設(shè)備之類)
③其牙機(jī)巧制(機(jī)件)
④成敗之機(jī),在于今日(機(jī)會(huì))
⑤此子機(jī)變(機(jī)智靈活)
⑥日理萬(wàn)機(jī)(事務(wù))

①安帝雅聞衡善術(shù)學(xué)(素常)
②察納雅言(正確)
③明經(jīng)義諳雅故()
④聞弦歌而知雅意(隱含)
⑤附庸風(fēng)雅(泛指詩(shī)歌)

①連辟公府不就(官府)
②十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn)(魯莊公)
③便可白公姥()
④邪曲之害公也(公道)
⑤公車特征拜郎中(官府專門)
⑥公然抱茅入竹去(明目張膽)
⑦公私之積,猶可哀痛(是公家的,這里指國(guó)家)
⑧腳著謝公屐()

文言句式
(1)判斷句
張衡字平子,南陽(yáng)西鄂人也(張衡,字平子,南陽(yáng)郡西鄂縣人)
(2)被動(dòng)句
連辟公府不就(多次被公府征召)
(3)賓語(yǔ)前置句
自書(shū)典所記,未之有也〔自從有書(shū)典記錄以來(lái),不曾有過(guò)(這種儀器))
(4)省略句
①果地震隴西(果然在隴西發(fā)生地震)
②諷議左右(在皇帝的左右對(duì)政事提出意見(jiàn))
③視事三年,上書(shū)乞骸骨(省略主語(yǔ)“張衡“)
④舉孝廉不行,連辟公府不就 (省略主語(yǔ)“張衡”)
(5)介詞結(jié)構(gòu)作狀語(yǔ)后置
①游于三輔(于三輔游
②尤致思于天文陰陽(yáng)歷算。
③飾以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形。狀語(yǔ)后置。正確語(yǔ)序:以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形飾之”(在這個(gè)器皿上又用小篆所寫(xiě)的子和山龜鳥(niǎo)獸的圖紋來(lái)裝飾)

張衡傳整體把握

  本文是一篇典型的人物傳記,以翔實(shí)的文筆全面記述了張衡的一生,描述了他在科學(xué)、政治、文學(xué)等領(lǐng)域的諸多才能。而且詳略突出,重點(diǎn)介紹了他在科學(xué)上的貢獻(xiàn),其間貫穿了作者對(duì)張衡品德的由衷景仰之情。層次清晰,條理分明,一位博學(xué)多才、從容淡泊的文人學(xué)者形象如在眼前。文章可分為三部分。

  第一部分即文章的第1段。記述張衡的學(xué)業(yè)、品德和文學(xué)上的成就。開(kāi)頭兩句按歷史人物傳記的格式,記述張衡的姓名、籍貫與家世。接著介紹其在文學(xué)上的造詣?!吧偕茖傥摹闭f(shuō)明他具有先天的稟賦,而“游于三輔,因入京師,觀太學(xué)”說(shuō)明他注重社會(huì)實(shí)踐。也正是因?yàn)樗谇嗌倌陼r(shí)代就打下了如此深厚扎實(shí)的基礎(chǔ),并不斷自我提高,所以才能“通五經(jīng),貫六藝”。在敘述了其“才”后緊接著敘述其德?!半m才高于世,而無(wú)驕尚之情,常從容淡靜,不好交接俗人。”具有謙虛穩(wěn)重、超塵拔俗的品格,而面對(duì)統(tǒng)治者的招羅,作者連用“不行”“不就”“不應(yīng)”等詞語(yǔ)表現(xiàn)他的不慕榮利的高潔品德。而《二京賦》進(jìn)一步證實(shí)其文學(xué)才能及精研精神。

  第二部分即文章第2~4段,介紹張衡在科學(xué)技術(shù)上的成就。重點(diǎn)介紹候風(fēng)地動(dòng)儀的結(jié)構(gòu)和功用。第2、3段從整體上概括了張衡在科學(xué)上的成就,包括科學(xué)發(fā)明和理論著作兩部分。在介紹其特長(zhǎng)時(shí)與其職官聯(lián)系起來(lái),側(cè)面反映了二者互為因果的關(guān)系。第四段著重介紹了能代表其成就的候風(fēng)地動(dòng)儀。介紹地動(dòng)儀雖不足二百字,但詳盡記述制造時(shí)間、質(zhì)地、大小、形狀、內(nèi)外結(jié)構(gòu)、裝飾、功用等,文字精簡(jiǎn)平實(shí)。如介紹構(gòu)造特點(diǎn)時(shí)用“中”“傍”“外”“下”四個(gè)方位詞為序,便從里到外,從上到下簡(jiǎn)要而清楚地寫(xiě)出其構(gòu)造特點(diǎn)。以“似酒尊”描寫(xiě)其形狀非常形象具體,用“驗(yàn)之以事,合契若神”的夸張描寫(xiě)和“自書(shū)典所記,未之有也”的熱烈贊嘆著力描寫(xiě)了儀器的準(zhǔn)確無(wú)誤。最后附述了生動(dòng)有趣的事件驗(yàn)證其功效,使文章于平實(shí)中透出情致。

  第三部分即文章的第5、6段,介紹張衡在政治上的才干。文章僅選取兩件事作為切入點(diǎn),一是《思玄賦》的由來(lái),表現(xiàn)了張衡心思細(xì)密、小心謹(jǐn)慎的形象。一是出任河間相時(shí)與奸黨斗爭(zhēng)一事。“陰知奸黨姓名,一時(shí)收禽”表現(xiàn)其政治智慧,“上下肅然,稱為政理”表現(xiàn)其卓然政績(jī)。這樣,筆墨寥寥卻寫(xiě)出了一位真實(shí)可感、形神豐滿的廉吏。

  語(yǔ)言凝練平實(shí)是本文的突出特點(diǎn),作者寫(xiě)作時(shí)絕少用形容詞,盡量抓住史實(shí),描繪時(shí)惜墨如金,無(wú)一句贅言。但平實(shí)精謹(jǐn)中有精彩之處,如候風(fēng)地動(dòng)儀一段描寫(xiě)生動(dòng)形象,說(shuō)明作者胸中自有丘壑,所以能繁簡(jiǎn)得體,伸縮自如。也唯其如此,才能將張衡一生中在諸多領(lǐng)域中的大事交代得清楚詳明,有條不紊。

張衡傳問(wèn)題探究

  1.張衡的高尚品德和杰出才能表現(xiàn)在什么地方?

  張衡的高尚品德表現(xiàn)在:(1)“雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。”(2)“從容淡靜”,不慕世俗的虛榮,“舉孝廉不行,連辟公府不就”,大將軍“累召不應(yīng)”,“不慕當(dāng)世”;(3)品行端正,憂國(guó)憂民,作《二京賦》諷諫王侯,整治法度收拿奸黨。其“才”高于世,表現(xiàn)在:一是“善屬文”,寫(xiě)作著名的《二京賦》;二是“善機(jī)巧,作渾天儀,造候風(fēng)地動(dòng)儀;三是“善術(shù)學(xué)”,著有《靈憲》 《算罔論》;四是善政事,為政機(jī)智果斷,不畏權(quán)貴,“稱為政理”。

  2.文和《屈原列傳》相比,有哪些相同之處與不同之處?

  和《屈原列傳》相比,兩篇傳記最大的共同點(diǎn)都是按時(shí)間順序,截取重點(diǎn)片段塑造人物形象,表現(xiàn)人物的一生,選材有詳有略,重點(diǎn)突出。最大的區(qū)別是在表達(dá)方式上,《屈原列傳》為了表現(xiàn)屈原的高潔的“志”“行”和寄寓作者的情懷,采用了敘議結(jié)合的方法,文筆充滿感情,有抒情散文的特點(diǎn),主觀性較強(qiáng)。而《張衡傳》以表現(xiàn)張衡的杰出貢獻(xiàn),簡(jiǎn)要概括其一生為主要目的,所以用說(shuō)明性文字對(duì)張衡的文學(xué)創(chuàng)作和科技發(fā)明進(jìn)行介紹,其中著重對(duì)候風(fēng)地動(dòng)儀的介紹,而對(duì)其品德為人的描寫(xiě)都散見(jiàn)于字里行間,貫穿于文章中,很少直接抒情。筆調(diào)沉靜,文字質(zhì)樸。

  3.人物傳記的寫(xiě)作有何特點(diǎn)?在本文有何體現(xiàn)?

  傳記除了介紹人物姓名、籍貫之外,還必須選擇人物一生中最具有特征的事件,敘述他的為人及其對(duì)社會(huì)的影響。由于傳記不同于史料,所以人物必須“活躍”,有可感性。傳記的基本特點(diǎn)是翔實(shí)而典型的文字記錄和樸實(shí)而形象的文學(xué)色彩。傳記的種類有:自傳、傳、小傳、評(píng)傳、別傳、外傳等。本文屬評(píng)傳,既記敘人物的事跡,又評(píng)介與探討人物的思想狀況、人物所處的時(shí)代背景、思想發(fā)展過(guò)程和對(duì)人類的貢獻(xiàn)。傳記不可能把一個(gè)人一生的全部經(jīng)歷事無(wú)巨細(xì)都寫(xiě)下來(lái),只能記一生中的主要事件,同時(shí)顯示他的品格特點(diǎn)。本文寫(xiě)了張衡在文學(xué)、科學(xué)、政治上的突出貢獻(xiàn),強(qiáng)調(diào)了他在科學(xué)方面取得的成就,其間穿插了對(duì)其為人品格的評(píng)價(jià)。全文重點(diǎn)突出,詳略分明。

  4.本文在寫(xiě)作方法上的特點(diǎn)是什么?

  本文的寫(xiě)作特點(diǎn)是按照時(shí)間順序介紹人物的寫(xiě)法和詳略得當(dāng)?shù)募舨梅椒ā?/p>

 ?。?)本文是人物傳記,介紹人物以時(shí)間為經(jīng),以事跡為緯。張衡一生經(jīng)歷了東漢章帝、和帝、安帝和順帝四個(gè)時(shí)期。時(shí)間雖較長(zhǎng),文章敘述的時(shí)間線索卻很清楚。從表達(dá)方式上說(shuō),以記敘為主。在第4段寫(xiě)候風(fēng)地動(dòng)儀,又以說(shuō)明為主,輔以記敘。

 ?。?)本文介紹了張衡文學(xué)、科學(xué)、政治三方面的才能和成就。其中,以科學(xué)方面的才能和成就作為重點(diǎn)詳寫(xiě)。在介紹科學(xué)方面的才能和成就時(shí),又突出了候風(fēng)地動(dòng)儀的研究制造,介紹特別詳盡,對(duì)其他創(chuàng)造的介紹則較簡(jiǎn)略。這樣詳略得宜的安排,使文章重點(diǎn)突出,人物特點(diǎn)鮮明。

 ?。?) 在記敘、說(shuō)明的同時(shí),穿插對(duì)張衡為人品格的評(píng)價(jià),作者態(tài)度鮮明。

  5.這篇文章是從哪幾個(gè)方面來(lái)寫(xiě)張衡的?文章的記敘重點(diǎn)是什么?

  文章從三個(gè)方面寫(xiě)張衡:張衡的為人以及在文學(xué)方面的才能和成就;在科學(xué)技術(shù)方面卓越的才能和貢獻(xiàn);在政治上的突出作為。記敘的重點(diǎn)是張衡在科學(xué)上的才能和貢獻(xiàn)。

張衡傳關(guān)于渾天儀

  漢時(shí),天文學(xué)已經(jīng)形成體系,有蓋天、渾天和宣夜三家。蓋天說(shuō)以周髀算經(jīng)為代表,認(rèn)為天圓地方,天在上,像傘蓋,地在下,像棋盤(pán),是一種舊的傳統(tǒng)說(shuō)法。宣夜派認(rèn)為天體為元?dú)鈽?gòu)成。渾天說(shuō)比較進(jìn)步些,認(rèn)為天地都是圓的,天在外,像雞蛋殼,地在內(nèi),像雞蛋黃;這種說(shuō)法雖然也不完全正確,但比較接近實(shí)際。渾天派最突出的代表者和卓越的發(fā)明家張衡指出,日有光,月沒(méi)有光,月光是反射太陽(yáng)的光形成的。所以向日則光盈,背日則光盡。他還推測(cè)月食是地球遮蔽的結(jié)果。他還繪制了一部星圖,叫《靈憲圖》,創(chuàng)制了許多重要的天文儀器。

  渾天儀是銅鑄的,內(nèi)外有幾層圓圈,都可轉(zhuǎn)動(dòng)。各層圓圈分別刻有赤道、黃道、南北極,二十四節(jié)氣,二十八列宿,以及日月星辰的位置,凡張衡所知道的天文現(xiàn)象都刻在上面。為了使渾天儀能自己轉(zhuǎn)動(dòng),張衡又設(shè)計(jì)了一個(gè)“滴漏”,作為渾天儀的動(dòng)力。渾天儀被滴漏帶動(dòng),它轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)恰好與天空中日月星辰的起落時(shí)間完全吻合。可惜這座精巧的渾天儀在西晉戰(zhàn)亂中失傳了。留下來(lái)的只有《渾天儀圖注》和《漏水轉(zhuǎn)渾天儀注》兩份說(shuō)明書(shū)的部分說(shuō)明。

 ?。ㄕ浴吨袊?guó)古代的發(fā)明創(chuàng)造》,上海人民出版社1976年版)

百度百科

作者簡(jiǎn)介

范曄
范曄[近現(xiàn)代]

范曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史學(xué)家,順陽(yáng)(今河南淅川南)人。官至左衛(wèi)將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范曄因?yàn)椤白筮w宣城太守,不得志,乃刪眾家《后漢書(shū)》為一家之作”,開(kāi)始撰寫(xiě)《后漢書(shū)》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫(xiě)成了十紀(jì),八十列傳。原計(jì)劃作的十志,未及完成。今本《后漢書(shū)》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續(xù)漢書(shū)》中抽出來(lái)補(bǔ)進(jìn)去的。其中《楊震暮夜卻金》已編入小學(xué)教材,《強(qiáng)項(xiàng)令》選入中學(xué)教材。 更多

范曄的詩(shī)(共3首詩(shī))
  • 《張衡傳》
    張衡字平子,南陽(yáng)西鄂人也。
    衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學(xué),遂通五經(jīng),貫六藝。
    雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。
    常從容淡靜,不好交接俗人。
    永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。
    時(shí)天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。
    衡乃擬班固《兩都》作《二京賦》,因以諷諫。
    精思傅會(huì),十年乃成。
    大將軍鄧騭奇其才,累召不應(yīng)。
      衡善機(jī)巧,尤致思于天文、陰陽(yáng)、歷算。
    安帝雅聞衡善術(shù)學(xué),公車特征拜郎中,再遷為太史令。
    遂乃研核陰陽(yáng),妙盡璇璣之正,作渾天儀,著《靈憲》、《算罔論》,言甚詳明。
      順帝初,再轉(zhuǎn),復(fù)為太史令。
    衡不慕當(dāng)世,所居之官輒積年不徙。
    自去史職,五載復(fù)還。
      陽(yáng)嘉元年,復(fù)造候風(fēng)地動(dòng)儀。
    以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形。
    中有都柱,傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)。
    外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。
    其牙機(jī)巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無(wú)際。
    如有地動(dòng),尊則振龍,機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。
    振聲激揚(yáng),伺者因此覺(jué)知。
    雖一龍發(fā)機(jī),而七首不動(dòng),尋其方面,乃知震之所在。
    驗(yàn)之以事,合契若神。
    自書(shū)典所記,未之有也。
    嘗一龍機(jī)發(fā)而地不覺(jué)動(dòng),京師學(xué)者咸怪其無(wú)征。
    后數(shù)日驛至,果地震隴西,于是皆服其妙。
    自此以后,乃令史官記地動(dòng)所從方起。
      時(shí)政事漸損,權(quán)移于下,衡因上疏陳事。
    后遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。
    嘗問(wèn)天下所疾惡者。
    宦官懼其毀己,皆共目之,衡乃詭對(duì)而出。
    閹豎恐終為其患,遂共讒之。
    衡常思圖身之事,以為吉兇倚仗,幽微難明。
    乃作《思玄賦》以宣寄情志。
      永和初,出為河間相。
    時(shí)國(guó)王驕奢,不遵典憲;
    又多豪右,共為不軌。
    衡下車,治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,上下肅然,稱為政理。
    視事三年,上書(shū)乞骸骨,征拜尚書(shū)。
    年六十二,永和四年卒。
    查看譯文
  • 《樂(lè)羊子妻》
    河南樂(lè)羊子之妻者,不知何氏之女也。
    羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。
    妻曰:
    “妾聞志士不飲‘盜泉’之水,廉者不受嗟來(lái)之食,況拾遺求利,以污其行乎!
    ”羊子大慚,乃捐金于野,而遠(yuǎn)尋師學(xué)。
    一年來(lái)歸,妻跪問(wèn)其故,羊子曰:
    “久行懷思,無(wú)它異也。
    ”妻乃引刀趨機(jī)而言曰:
    “此織生自蠶繭,成于機(jī)杼。
    一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
    今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時(shí)日。
    夫子積學(xué),當(dāng)‘日知其所亡’,以就懿德;
    若中道而歸,何異斷斯織乎?
    ”羊子感其言,復(fù)還終業(yè),遂七年不返。
    嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對(duì)雞不餐而泣。
    姑怪問(wèn)其故。
    妻曰:
    “自傷居貧,使食有它肉。
    ”姑竟棄之。
    后盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。
    妻聞,操刀而出。
    盜人曰:
    “釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑。
    ”妻仰天而嘆,舉刀刎頸而死。
    盜亦不殺其姑。
    太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號(hào)曰“貞義”。
    查看譯文
  • 《魯恭治中牟》
    魯恭為中牢令,重德化,不任刑罰。
    袁安聞之,疑其不實(shí),陰使人往視之。
    隨恭行阡陌,俱坐桑下。
    有雉過(guò),止其旁,旁有兒童。
    其人曰:
    “兒何不捕之?
    ”兒言雉方雛,不得捕。
    其人訝而起,與恭決曰:
    “所以來(lái)者,欲察君之政績(jī)也。
    今蝗不犯境,此一異也;
    愛(ài)及鳥(niǎo)獸,此二異也;
    童有仁心,此三異也。
    久留徒擾賢者耳,吾將速反,以狀白安。
    查看譯文
  • 尚德緩刑書(shū)
    路溫舒路溫舒〔近現(xiàn)代〕
    漢昭帝逝世,昌邑王劉賀被廢黜,漢宣帝劉詢剛剛登上皇位。
    路溫舒呈上奏書(shū),奏書(shū)說(shuō):
      昭帝崩,昌邑王賀廢,宣帝初即位,路溫舒上書(shū),言宜尚德緩刑。
    其辭曰:
      “臣聞齊有無(wú)知之禍,而桓公以興;
    晉有驪姬之難,而文公用伯。
    近世趙王不終,諸呂作亂,而孝文為太宗。
    由是觀之,禍亂之作,將以開(kāi)圣人也。
    故桓、文扶微興壞,尊文、武之業(yè),  澤加百姓,功潤(rùn)諸侯,雖不及三王,天下歸仁焉。
    文帝永思至德,以承天心,崇仁義,省刑罰,通關(guān)梁,一遠(yuǎn)近,敬賢如大賓,愛(ài)民如赤子,內(nèi)恕情之所安而施之于海內(nèi),是以囹圄空虛,天下太平。
    夫繼變化之后,必有異舊之恩,此賢圣所以昭天命也。
    “往者,昭帝即世而無(wú)嗣,大臣憂戚,焦心合謀,皆以昌邑尊親,援而立之。
    然天不授命,淫亂其心,遂以自亡。
    深察禍變之故,乃皇天之所以開(kāi)至圣也。
    故大將軍受命武帝,股肱漢國(guó),披肝膽,決大計(jì),黜亡義,立有德,輔天而行,然后宗廟以安,天下咸寧。
    臣聞《春秋》正即位,大一統(tǒng)而慎始也。
    陛下初登至尊,與天合符,宜改前世之失,正始受命之統(tǒng),滌煩文,除民疾,存亡繼絕,以應(yīng)天意。
      “臣聞秦有十失,其一尚存,治獄之吏是也。
    秦之時(shí),羞文學(xué),好武勇,賤仁義之士,貴治獄之吏,正言者謂之誹謗,遏過(guò)者謂之妖言,故盛服先王不用于世,忠良切言皆郁于胸,譽(yù)諛之聲日滿于耳,虛美熏心,實(shí)禍蔽塞,此乃秦之所以亡天下也。
    方今天下,賴陛下恩厚,亡金革之危、饑寒之患,父子夫妻戮力安家,然太平未洽者,獄亂之也。
    夫獄者,天下之大命也,死者不可復(fù)生,絕者不可復(fù)屬。
    《書(shū)》曰:
    “與其殺不辜,寧失不經(jīng)。
    ”今治獄吏則不然,上下相驅(qū),以刻為明,深者獲公名,平者多后患。
    故治獄之吏,皆欲人死,非憎人也,自安之道在人之死。
    是以死人之血流離于市,被刑之徒比肩而立,大辟之計(jì)歲以萬(wàn)數(shù)。
    此仁圣之所以傷也。
    太平之未洽,凡以此也。
    夫人情安則樂(lè)生,痛則思死,棰楚之下,何求而不得?
    做囚人不勝痛,則飾詞以視之,吏治者利其然,則指道以明之,上奏畏卻,則鍛練而周內(nèi)之;
    蓋奏當(dāng)之成,雖咎繇聽(tīng)之,猶以為死有余辜。
    何則?
    成練者眾,文致之罪明也。
    是以獄吏專為深刻,殘賊而亡極,媮為一切,不顧國(guó)患,此世之大賊也。
    故俗語(yǔ)曰:
    “畫(huà)地為獄議不入;
    刻木為吏期不對(duì)。
    ”此皆疾吏之風(fēng),悲痛之辭也。
    故天下之患,莫深于獄;
    敗法亂正,離親塞道,莫甚乎治獄之吏,此所謂一尚存者也。
    ”  “臣聞烏鳶之卵不毀,而后鳳凰集;
    誹謗之罪不誅,而后良言進(jìn)。
    故古人有言:
    “山藪臧疾,川澤納污,瑾瑜匿惡,國(guó)君含詬。
    ”唯陛下除誹謗以招切言,開(kāi)天下之口,廣箴諫之路,掃亡秦之失,尊文武之德,省法制,寬刑罰,以廢治獄,則太平之風(fēng)可興于世,永履和樂(lè),與天亡極,天下幸甚。
    ”  上善其言。
  • 蝶戀花·十二樓前生碧草
    邵瑞彭邵瑞彭〔近現(xiàn)代〕
    十二樓前生碧草。
    珠箔當(dāng)門,團(tuán)扇迎風(fēng)小。
    趙瑟秦箏彈未了,洞房一夜烏啼曉。
    忍把千金酬一笑?
    畢竟相思,不似相逢好。
    錦字無(wú)憑南雁杳,美人家在長(zhǎng)干道。
  • 酸棗令劉熊碑詩(shī)
    蔡邕蔡邕〔近現(xiàn)代〕
    碑云。
    君諱熊。
    字孟。
    廣陵海西人也。
    清越孤竹。
    德牟產(chǎn)奇。
    誠(chéng)宜褒顯。
    昭其憲則。
    乃相咨度諏詢。
    采摭謠言。
    刊詩(shī)三章。
    其辭曰。
    清和穆鑠。
    實(shí)惟干巛。
    惟岳降靈。
    篤生我君。
    服骨叡圣。
    允鐘厥醇。
    誕生歧嶷。
    言協(xié)典墳。
    懿德震耀。
    孝行通神。
    動(dòng)履規(guī)繩。
    文彰彪繽。
    成是正服。
    以道德民。
  • 論盛孝章書(shū)/與曹公論盛孝章書(shū)
    孔融孔融〔近現(xiàn)代〕
    歲月不居,時(shí)節(jié)如流。
    五十之年,忽焉已至。
    公為始滿,融又過(guò)二。
    海內(nèi)知識(shí),零落殆盡,惟會(huì)稽盛孝章尚存。
    其人困于孫氏,妻孥湮沒(méi),單孑獨(dú)立,孤危愁苦。
    若使憂能傷人,此子不得復(fù)永年矣!
       《春秋傳》曰:
    “諸侯有相滅亡者,桓公不能救,則桓公恥之。
    ”今孝章,實(shí)丈夫之雄也,天下談士,依以揚(yáng)聲,而身不免于幽縶,命不期于旦夕,是吾祖不當(dāng)復(fù)論損益之友,而朱穆所以絕交也。
    公誠(chéng)能馳一介之使,加咫尺之書(shū),則孝章可致,友道可弘矣。
       今之少年,喜謗前輩,或能譏評(píng)孝章。
    孝章要為有天下大名,九牧之人,所共稱嘆。
    燕君市駿馬之骨,非欲以騁道里,乃當(dāng)以招絕足也。
    惟公匡復(fù)漢室,宗社將絕,又能正之。
    正之之術(shù),實(shí)須得賢。
    珠玉無(wú)脛而自至者,以人好之也,況賢者之有足乎!
    昭王筑臺(tái)以尊郭隗,隗雖小才,而逢大遇,竟能發(fā)明主之至心,故樂(lè)毅自魏往,劇辛自趙往,鄒衍自齊往。
    向使郭隗倒懸而王不解,臨溺而王不拯,則士亦將高翔遠(yuǎn)引,莫有北首燕路者矣。
    凡所稱引,自公所知,而復(fù)有云者,欲公崇篤斯義也。
    因表不悉。
  • 鳳求凰/琴歌
    司馬相如司馬相如〔近現(xiàn)代〕
    有一美人兮,見(jiàn)之不忘。
    一日不見(jiàn)兮,思之如狂。
    鳳飛翱翔兮,四海求凰。
    無(wú)奈佳人兮,不在東墻。
    將琴代語(yǔ)兮,聊寫(xiě)衷腸。
    何日見(jiàn)許兮,慰我彷徨。
    愿言配德兮,攜手相將。
    不得於飛兮,使我淪亡。
    鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰。
    時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!
    有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。
    何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!
    凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。
    交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?
    雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。

古詩(shī)大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9a4bd243ac9a4bd2/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消