通假字
(1)“轉(zhuǎn)”通“囀”,鳥叫聲。原句:蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。
(2)“反”通“返”,返回。原句:經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。
古今異義
(1)東西:古義:向東向西。例句:任意東西。
今義:指物品。
(2)許:古義:附在整數(shù)詞之后表示約數(shù),左右。例句:自富陽(yáng)至桐廬一百許里。
今義:或許,應(yīng)允,贊許等。
(3)奔:古義:本文指飛奔的馬。例句:猛浪若奔。
今義:奔跑。奔
(4)窮:古義:窮盡。例句:蟬則千轉(zhuǎn)不窮。
今義:貧窮。
(5)戾:古義:至 .例句:鳶飛戾天者。
今義:罪惡。
(6)經(jīng)綸:古義:籌劃、治理。例句:經(jīng)綸世務(wù)者。
今義:治理國(guó)家的抱負(fù)和才能。
(7)窺:古義:看,觀察,偵查。例句:窺谷忘反。
今義:從小孔、縫隙或隱蔽處偷看。
一詞多義
(1)[絕]奇山異水,天下獨(dú)絕(沒有第二個(gè))
猿則百叫無絕(斷,停止)
(2)[上]負(fù)勢(shì)競(jìng)上(向上)
橫柯上蔽(在上邊)
(3)[無]直視無礙(沒有)
猿則百叫無絕(不)
(4)[百]一百許里(確數(shù),十的倍數(shù))
猿則百叫無絕(概數(shù),表示多)
(5)[直]直視無礙(直接)
爭(zhēng)高直指(筆直)
(6)[負(fù)] 負(fù)勢(shì)競(jìng)上(憑借)
命夸娥氏二子負(fù)二山(背)--《愚公移山》
(7)[窮] 蟬則千轉(zhuǎn)不窮(窮盡)
窮冬烈風(fēng)(深)--《送東陽(yáng)馬生序》
窮則獨(dú)善其身(不得志,不顯貴)--《孟子·盡心上》
(8)[見]有時(shí)見日(見到)
才美不外見(通“現(xiàn)”顯現(xiàn))--《馬說》
詞類活用
(1)風(fēng)煙俱凈(“凈”:形容詞作動(dòng)詞,消凈、散凈)
(2)任意東西(“東西”:名詞作動(dòng)詞,向東走.向西走)
(3)猛浪若奔(“奔”:動(dòng)詞用作名詞,飛奔的馬)
(4)互相軒邈(“軒邈”:形容詞用作動(dòng)詞,爭(zhēng)著往高處、遠(yuǎn)處伸展)
(5)望峰息心(“息”:使動(dòng)用法,使……停止)
(6)橫柯上蔽(“上”:名詞用作狀語(yǔ),在上面)
(7)負(fù)勢(shì)競(jìng)上(“競(jìng)”:動(dòng)詞作狀語(yǔ),表示動(dòng)作行為的狀語(yǔ)的意思)
(8)負(fù)勢(shì)競(jìng)上 ("上":方位名詞,,這里用作動(dòng)詞,意思是"向上生長(zhǎng)")
(9)皆生寒樹(“寒”:使人感到有寒意)
省略句
(1)“(船)從流飄蕩,任意東西”(主語(yǔ)省略)
(2)“急湍甚(于)箭”(省略介詞“于”)
(3)“(高山)負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈”(省略主語(yǔ)“高山”)
倒裝句
(1)后置定語(yǔ)
“鳶飛戾天者,望峰息心?!?br />“經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反?!?br />(2)互聞。
“奇山異水,天下獨(dú)絕”
對(duì)偶句
(1)泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。
(2)蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。
(3)鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。
(4)急湍甚箭,猛浪若奔。
(5)橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。
(1)急湍甚箭,猛浪若奔。
湍急的江流比箭還快,迅猛的波浪像飛奔的馬。
(2)負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。
山巒憑借高峻的地勢(shì)都在爭(zhēng)著向上,仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展,(這些山)爭(zhēng)著伸得更高,筆直地向上,直插云天,形成無數(shù)山峰。
(3)蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。
蟬長(zhǎng)久不斷地叫著,猿猴也長(zhǎng)久不停地啼著。
(4)鳶飛戾天者,望峰息心。
那些極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)山峰,(就)會(huì)平息熱衷于功名利祿的心。
(5)經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。
那些治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。
(6)從流飄蕩,任意東西。
(我乘船)隨著江流飄蕩,時(shí)而向東,時(shí)而向西。
(7)橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。
橫斜的樹枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)還能見到陽(yáng)光。
(8)奇山異水,天下獨(dú)絕。
奇峭的山和奇異的水,是天下獨(dú)一無二的美景。
《與朱元思書》,選自《吳朝詩(shī)集》(《藝文類聚》)。本文為作者寫給朱元思講述行旅所見的信。吳均(469—520),字叔庠(xiáng),吳興故鄣人。南朝文學(xué)家,史學(xué)家,其作品收集在《全梁文》《藝文類聚》里。 書即書信,古人的書信又叫“尺牘”,或曰“信札”,是一種應(yīng)用性文體。多記事陳情,中國(guó)古代的抒情散文即始于書信,書信的實(shí)用性和審美性結(jié)合得十分完美。
該文同時(shí)收錄在人民教育出版社出版八年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文書第21課中。
晉南北朝時(shí),政治黑暗,社會(huì)動(dòng)亂。因而,不少知識(shí)分子寄情山水來排解心中的苦悶?!杜c朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封書信中的一個(gè)片段。本文敘述作者乘船桐廬自至富陽(yáng)途所見,描繪了這一段的山光水色,它創(chuàng)造了一種清新自然的意境,使人讀后悠然神往,仿佛也親自領(lǐng)略了其間的山水之美;同時(shí)也表現(xiàn)出他沉湎于山水的生活情趣。表現(xiàn)了作者喜愛自然,對(duì)社會(huì)的不滿情緒。抒發(fā)了作者對(duì)政治官場(chǎng)的厭倦和對(duì)功名利祿的鄙視以及希望寄情山水的思想感情。