好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>劉義慶>劉義慶的詩(shī)>陳太丘與友期>

陳太丘與友期,劉義慶陳太丘與友期全詩(shī),劉義慶陳太丘與友期古詩(shī),陳太丘與友期翻譯,陳太丘與友期譯文

[南北朝]劉義慶

chéntàiqiūyǒuháng,,
zhōng,
guò過(guò)zhōngzhì,
tàiqiūshě,
hòunǎizhì。。
yuánfāngshí時(shí)niánsuì,
ménwài。。
wèn問(wèn)yuánfāngzūnjūnzài?
yuēdàijūnjiǔzhì,
。。
yǒurénbiàn便fēirénzāi!!
rénháng,
xiāngwěiér。
yuánfāngyuējūnjiājūnzhōng。。
zhōngzhì,
shì無(wú)xìn;
duì對(duì),
shì無(wú)。。
yǒuréncán,
xiàchēyǐnzhī,,
yuánfāngmén。

陳太丘與友期賞析

  本文講的是“信”和“禮”。陳太丘與友人相約,友人失信,沒(méi)按時(shí)來(lái),陳太丘就走了。友人對(duì)此不但不自責(zé),反而辱罵陳太丘無(wú)信、“非人”。元方是怎樣面對(duì)的呢?首先,他提出什么是“無(wú)信”?“君與家君期日中,日中不至”,是誰(shuí)無(wú)信呢?話說(shuō)在點(diǎn)子上,友人無(wú)言以對(duì)。其次,當(dāng)著兒子罵他的父親,這又是失禮。簡(jiǎn)短兩句話,使友人慚隗得下車來(lái)拉他。文章贊揚(yáng)小元方明禮又善言,也肯定了友人知錯(cuò)能改的正確態(tài)度。

陳太丘與友期譯文及注釋

譯文
陳太丘和朋友相約同行,約定的時(shí)間在中午,過(guò)了中午朋友還沒(méi)有到,陳太丘不再等候他而離開(kāi)了,陳太丘離開(kāi)后朋友才到。元方當(dāng)時(shí)年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問(wèn)元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒(méi)有到,已經(jīng)離開(kāi)了。”友人便生氣地說(shuō)道:“真不是人?。『蛣e人相約同行,卻丟下別人先離開(kāi)了?!痹秸f(shuō):“您與我父親約在正午,正午您沒(méi)到,就是不講信用;對(duì)著孩子罵父親,就是沒(méi)有禮貌?!迸笥迅械綉M愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進(jìn)家門。

注釋
元方: 即陳紀(jì),字元方,陳寔的長(zhǎng)子。
陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過(guò)太丘縣令。太丘:古地名。
期行: 相約同行。期,約定。
期日中: 約定的時(shí)間是正午。日中,正午時(shí)分。
過(guò)中:過(guò)了正午。
舍去:不再等候就走了。去,離開(kāi)。舍:舍棄,拋棄。
乃至:(友人)才到。乃,才。
戲:嬉戲。
尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對(duì)別人父親的一種尊稱。不,通“否”
家君:謙詞,對(duì)人稱自己的父親。
引:拉,要和元方握手
信:誠(chéng)信,講信用。
時(shí)年:今年。
非:不是。
相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對(duì)另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。
君:對(duì)對(duì)方父親的一種尊稱。
已去:已經(jīng) 離開(kāi)。
曰:說(shuō)。
則:就是。
顧:回頭看。
慚:感到慚愧。

古今異義詞
1.去 古意:離開(kāi) ;今意:往、到。
2.委 古意:丟下、舍棄 ; 今意:委屈、委托。
3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧
4兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒

陳太丘與友期鑒賞

  陳太丘之友:急躁,無(wú)信,無(wú)禮,知錯(cuò)能改 不善自省,責(zé)備他人

  元方:正直,機(jī)智,率真

  這是一個(gè),很有教育意義的故事。陳太丘依照約會(huì)行事,當(dāng)他的朋友失約時(shí),他決然舍去,一點(diǎn)也不姑息。七歲兒童元方也懂得交友以信的道理。這父子二人身上體現(xiàn)的是古人崇尚的做人要以誠(chéng)信為本的觀念。春秋時(shí)期政治家管仲說(shuō):“誠(chéng)信是天下的關(guān)鍵?!笨鬃右舱f(shuō):“做了個(gè)人,卻不講信實(shí),不曉得那怎么可以。譬如大車子沒(méi)有安橫木的犁(lí),小車子沒(méi)有安橫木的輒(zhe),如何能走呢?”正因?yàn)檎\(chéng)信是一個(gè)人立身行事的根本,是事業(yè)成敗的關(guān)鍵,所以,古代有許多“不重千金重一諾”的美談,有許多以生命兌現(xiàn)諾言的故事,而鄙視不講信譽(yù)的品行。

  但是對(duì)元方,

  不好的話就是:元方剛才還批評(píng)友人不講禮貌,而他自己卻沒(méi)有以身作則,友人畢竟還是元方的長(zhǎng)輩,元方只是個(gè)小孩,他不尊重長(zhǎng)輩,所以入門不顧不對(duì)。這是一種沒(méi)禮貌的行為,雖然友人不守信,還罵人,但是我覺(jué)的元方應(yīng)該表現(xiàn)的有禮貌?!坝讶恕币呀?jīng)深感慚愧并向他表達(dá)歉意,可他卻“入門不顧”,這雖是天真率直的表現(xiàn),但他還缺乏寬容大度的胸懷。

  好的話就是:友人沒(méi)有講禮貌,所以元方也可以不講,況且友人罵了元方的父親,所以元方入門不顧對(duì)。

  文章表現(xiàn)了陳元方的聰慧,懂得為人之道,明白事理、落落大方。

  道理:告誡人們辦事要講誠(chéng)信,為人要方正,否則會(huì)喪失朋友,失去友誼。

  通過(guò)元方的言行舉止,讓我們知道了要做一個(gè)堅(jiān)持原則的人。

  通過(guò)友人的行為,讓我們知道了知錯(cuò)就改。而友人又作為一個(gè)反面教材告訴我們信用的重要性。

  通過(guò)陳太丘的行為,讓我們知道了要做一個(gè)言而有信的人。

劉義慶
劉義慶[南北朝]

劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學(xué)家。自幼才華出眾,愛(ài)好文學(xué),并廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世說(shuō)新語(yǔ)》外,還著有志怪小說(shuō)《幽明錄》。更多

古詩(shī)大全

陳太丘與友期全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供陳太丘與友期全詩(shī)解釋,其中包含陳太丘與友期拼音,陳太丘與友期解釋,陳太丘與友期譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有劉義慶所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!