夏意賞析
蘇舜欽這首《夏意》詩,能于盛夏炎熱之時寫出一種清幽之境,悠曠之情。
“別院深深夏席清”:“夏”字點明節(jié)令,而“別院”、“深深”、“清”三詞卻層層深入,一開始即構(gòu)成清幽的氣氛。別院即正院旁側(cè)的小院。深深,言此小院在宅庭幽深處,小院深深,曲徑通幽,在這極清極靜的環(huán)境中有小軒一座,竹席一領(lǐng)。韓愈《鄭群贈簟》詩曾以“卷送八尺含風(fēng)漪”、“肅肅疑有清飚吹”形容竹席?!跋南濉?,正同此意,謂雖當(dāng)盛夏,而小院深處,竹席清涼。深深是疊詞,深深與清,韻母又相近,音質(zhì)均清亮平遠(yuǎn)。這樣不僅從文字形象上,更從音樂形象上給人以涼爽幽深之感。
“石榴開遍透簾明”:“簾”字點明夏席鋪展在軒屋之中。詩人欹臥于席上,閑望戶外,只見榴花盛開,透過簾櫳,展現(xiàn)著明艷的風(fēng)姿。韓愈曾有句云“五月榴花照眼明”(《榴花》),第二句化用其意,卻又加上了一重帷簾。隔簾而望榴花,雖花紅如火,卻無刺目之感。
陶淵明有句云:“藹藹堂前林,中夏貯清陰”(《和郭主簿》)。此詩第三句正由陶詩化出,謂雖當(dāng)中夏亭午,而小院中仍清陰遍地,一片涼意。此句與上句設(shè)色相映,從“樹陰滿地”可想見綠樹成林,不寫樹,而寫陰,更顯得小院之清涼寧謐。
在這清幽的環(huán)境中詩人又在干什么呢?“夢覺流鶯時一聲”,原來他已為小院清景所撫慰,雖然烈日當(dāng)午,卻已酣然入睡,待到“夢覺”,只聽得園林深處不時傳來一兩聲流鶯鳴啼的清韻。寫鶯聲而不寫黃鶯本身,既見得樹蔭之茂密深邃,又以闃靜之中時歇時現(xiàn)的嚦嚦之聲,反襯出這小院的幽深寧謐。南朝王籍詩云:“鳥鳴山更幽”(《入若耶溪》),王維《辛夷塢》:“月出驚山鳥,時鳴春澗中”。末句意境正與二詩相類。
夏意譯文及注釋
譯文
小院在宅庭幽深處,小院深深,曲徑通幽,在這極清極靜的環(huán)境中有小軒一座,竹席一領(lǐng)。詩人欹臥于其上,閑望戶外,只見榴花盛開,透過簾櫳,展現(xiàn)著明艷的風(fēng)姿。當(dāng)中夏亭午,而小院中仍清陰遍地,一片涼意。待到醒來時,只聽得園林深處不時傳來一兩聲流鶯鳴啼的清韻。
注釋
①別院:正院旁的小院。
②夏簟:夏天的席子。
③清:清涼。
④透簾:穿透簾子。
⑤覺(jué ):睡醒。
夏意背景
此詩作于慶歷四年或之后。詩人被革職削籍為民后,于蘇州修建滄浪亭,隱居不仕。《夏意》作于蘇州隱居之時。
夏意點評
此詩無一句不切夏景,又句句透散著清爽之意,讀之似有微風(fēng)拂面之感。
詩的表現(xiàn)手法尚有三點可注意:
筆致輕巧空靈:寫庭院,落墨在深深別院;寫榴花,則施以帷簾;寫綠樹,從清陰看出;寫黃鶯,從啼聲聽得,句句從空際著筆,遂構(gòu)成與晝寢相應(yīng)的明麗而縹緲的意境。
結(jié)構(gòu)自然工巧:詩寫晝寢,前三句實際上是入睡前的情景,但直至末句才以“夢覺”字挑明,并續(xù)寫覺后之情景。看似不續(xù),其實前三句清幽朦朧的氣氛句句都是鋪墊,而“日當(dāng)午”一語更先埋下晝寢的伏線,待末句挑明,便覺悄然入夢,驟然而醒,風(fēng)調(diào)活潑可喜,避免了質(zhì)直之病。
風(fēng)格清而不弱。唐代常建的《破山寺后院》云:“曲徑通幽處,禪房花木深”,形象與此詩一二句相似,但常詩寫出世之想,寂滅之感,而此詩給人的印象是灑脫不羈。歐陽修稱舜欽“雄豪放肆”(《祭蘇子美文》),故雖同寫清景,卻能寓流麗俊爽于清邃幽遠(yuǎn)之中,清而不弱,逸氣流轉(zhuǎn),于王、孟家數(shù)外別樹一格。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9a4abf43ac9a4abf/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com