[先秦]佚名

萋兮斐兮,成是貝錦。
彼譖人者,亦已大甚!
哆兮侈兮,成是南箕。
彼譖人者,誰(shuí)適與謀。
緝緝翩翩,謀欲譖人。
慎爾言也,謂爾不信。
捷捷幡幡,謀欲譖言。
豈不爾受?
既其女遷。
驕人好好,勞人草草。
蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。
彼譖人者,誰(shuí)適與謀?
取彼譖人,投畀豺虎。
豺虎不食,投畀有北。
有北不受,投畀有昊!
楊園之道,猗于畝丘。
寺人孟子,作為此詩(shī)。
凡百君子,敬而聽之。

巷伯譯文

萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!各種花紋多鮮明,織成多彩貝紋錦。那個(gè)造謠害人者,心腸實(shí)在太兇狠!

哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰(shuí)適與謀。臭嘴一張何其大,如同箕星南天掛。那個(gè)造謠害人者,是誰(shuí)給你作謀劃?

緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。花言巧語(yǔ)嘰嘰喳,一心想把人來(lái)坑。勸你說話負(fù)點(diǎn)責(zé),否則往后沒人聽。

捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。花言巧語(yǔ)信口編,一心造謠又說謊。并非沒人來(lái)上當(dāng),總有一天要現(xiàn)相。

驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。進(jìn)讒的人竟得逞,被讒的人心意冷。蒼天蒼天你在上!管管那些害人精,多多憐憫被讒人!

彼譖人者,誰(shuí)適與謀?取彼譖人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!那個(gè)造謠害人者,是誰(shuí)為他出計(jì)謀?抓住這個(gè)害人精,丟給野外喂豺虎。豺虎嫌他不肯吃,丟到北方不毛土。北方如果不接受,還交老天去發(fā)落。

楊園之道,猗于畝丘。寺人孟子,作為此詩(shī)。凡百君子,敬而聽之。一條大路通楊園,楊園緊靠畝丘邊。我是閹人叫孟子,是我寫作此詩(shī)篇。諸位大人君子們,請(qǐng)君認(rèn)真聽我言!

巷伯注解

1
貝錦:織有貝紋圖案的錦緞。
2
譖人:誣陷別人的人。
3
大:同“太”。
4
哆:張口。
5
侈:大。
6
南箕:星宿名,共四星,聯(lián)接成梯形,如簸箕狀。
7
適:往。
8
謀:謀劃,計(jì)議。
9
緝緝:附耳私語(yǔ)狀。
10
翩翩:往來(lái)迅速的樣子。
11
爾:指讒人。
12
信:信實(shí)。
13
捷捷:信口雌黃狀。
14
幡幡:反復(fù)進(jìn)言狀。
15
受:接受,聽信讒言。
16
女:同“汝”。
17
驕人:指進(jìn)讒者。
18
好好:得意的樣子。
19
勞人:指被讒者。
20
草草:“草讀為慅(cǎo憂愁),假借字也。憐憫。
21
投:投擲,丟給。
22
畀:與,給予。
23
有北:北方苦寒之地。
24
有昊:蒼天。
25
猗:在……之上。
26
畝丘:丘名。
27
寺人:閹人,宦官。
28
凡百:一切,所有的。

巷伯賞析

造謠之所以有效,乃在于謠言總是披著一層美麗的外衣。恰如英國(guó)思想家培根所說:“詩(shī)人們把謠言描寫成了一個(gè)怪物。他們形容它的時(shí)候,其措辭一部分是美秀而文雅,一部分是嚴(yán)肅而深沉的。他們說,你看它有多少羽毛;羽毛下有多少只眼睛;它有多少條舌頭,多少種聲音;它能豎起多少只耳朵來(lái)!”古人稱造謠誣陷別人為“羅織罪名”,何謂“羅織”,此詩(shī)一開始說:“萋兮斐兮,成是貝錦”,就是“羅織”二字最形象的說明。花言巧語(yǔ),織成的這張貝紋的羅錦,是非常容易迷惑人的,特別是對(duì)不長(zhǎng)腦殼的國(guó)君。

造謠之可怕,還在于它是背后的動(dòng)作,是暗箭傷人。當(dāng)事人無(wú)法及時(shí)知道,當(dāng)然也無(wú)法一一辯駁。待其知道,為時(shí)已晚。詩(shī)中二、三、四章,對(duì)造謠者的搖唇鼓舌,嘁嘁喳喳,上竄下跳,左右輿論的丑惡嘴臉,作了極形象的勾勒,說他們“哆兮侈兮,成是南箕”、“緝緝翩翩,謀欲譖人”、“捷捷幡幡,謀欲譖言”。作者對(duì)之極表憤慨:“彼譖人者,誰(shuí)適與謀?”正告他們道:“慎爾言也,謂爾不信!”“豈不爾受?既其女遷!”

造謠之可恨,在于以口舌殺人,殺了人還不犯死罪。作為受害者的詩(shī)人,為此對(duì)那些譖人發(fā)出強(qiáng)烈的詛咒,祈求上蒼對(duì)他們進(jìn)行正義的懲罰。詩(shī)人不僅投以憎恨,而且投以極大的厭惡:“取彼譖人,投畀豺虎!豺虎不食,投畀有北!有北不受,投畀有昊!”正是所謂“憤怒出詩(shī)人”。有人將它與俄國(guó)詩(shī)人萊蒙托夫《逃亡者》一詩(shī)中鄙夷叛徒的詩(shī)句比較:“野獸不啃他的骨頭,雨水也不洗他的創(chuàng)傷”,認(rèn)為它們都是寫天怒人怨,物我同憎的絕妙好辭,都是對(duì)那些罪大惡極,不可救藥者的無(wú)情鞭撻,都是快心露骨之語(yǔ),甚是。

在詩(shī)的結(jié)尾處,鄭而重之地留下了作詩(shī)人的名字,從而使這首詩(shī)成為《詩(shī)經(jīng)》中少數(shù)有主名的作品之一。這個(gè)作法表明,此詩(shī)原有極為痛切的本事,是有感而發(fā)之作。它應(yīng)該有一個(gè)較詳?shù)男蛭?,自敘作者遭遇,然后綴以此詩(shī),自抒激憤之情,可以題為“巷伯詩(shī)并序”或“巷伯序并詩(shī)”的。也許是后來(lái)的選詩(shī)者刪去或丟失了這序文,僅剩下了抒情的即詩(shī)的部分。

作者孟子,很可能是一位因遭受讒言獲罪,受了宮刑,作了宦官,與西漢大史學(xué)家司馬遷異代同悲的正直人士。東漢班固就曾在《司馬遷傳贊》里稱慘遭宮刑的司馬遷是“《小雅·巷伯》之倫”。他或許也感受過與司馬遷同樣的心情:“禍莫慘于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,詬莫大于官刑。刑馀之人,無(wú)所比數(shù),非一也,所從來(lái)遠(yuǎn)矣?!保ā秷?bào)任少卿書》)無(wú)怪乎他是如此痛心疾首,無(wú)怪乎詩(shī)中對(duì)誣陷者是如此切齒憤恨,也無(wú)怪乎此詩(shī)能引起世世代代蒙冤受屈者極為強(qiáng)烈的共鳴。

佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無(wú)可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車徒望不見。
    時(shí)見起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
    后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
    吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩(shī)》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
    查看譯文
  • 行露
    厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。
    誰(shuí)謂雀無(wú)角?
    何以穿我屋?
    誰(shuí)謂女無(wú)家?
    何以速我獄?
    雖速我獄,室家不足!
    誰(shuí)謂鼠無(wú)牙?
    何以穿我墉?
    誰(shuí)謂女無(wú)家?
    何以速我訟?
    雖速我訟,亦不女從!
  • 迢迢牽牛星
    佚名佚名〔先秦〕
    迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
    纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。
    終日不成章,泣涕零如雨。
    河漢清且淺,相去復(fù)幾許。
    盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。
  • 都人士
    佚名佚名〔先秦〕
    彼都人士,狐裘黃黃。
    其容不改,出言有章。
    行歸于周,萬(wàn)民所望。
    彼都人士,臺(tái)笠緇撮。
    彼君子女,綢直如發(fā)。
    我不見兮,我心不說。
    彼都人士,充耳琇實(shí)。
    彼君子女,謂之尹吉。
    我不見兮,我心苑結(jié)。
    彼都人士,垂帶而厲。
    彼君子女,卷發(fā)如蠆。
    我不見兮,言從之邁。
    匪伊垂之,帶則有余。
    匪伊卷之,發(fā)則有旟。
    我不見兮,云何盱矣。
  • 成王冠辭
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    令月吉日。
    王始加元服。
    去王幼志服袞職。
    欽若昊天。
    六合是式。
    率爾祖考。
    永永無(wú)極。
  • 瞻卬
    瞻卬昊天,則不我惠。
    孔填不寧,降此大厲。
    邦靡有定,士民其瘵。
    蟊賊蟊疾,靡有夷屆。
    罪罟不收,靡有夷瘳。
    人有土田,女反有之。
    人有民人,女覆奪之。
    此宜無(wú)罪,女反收之。
    彼宜有罪,女覆說之。
    哲夫成城,哲婦傾城。
    懿厥哲婦,為梟為鴟。
    婦有長(zhǎng)舌,維厲之階。
    亂匪降自天,生自婦人。
    匪教匪誨,時(shí)維婦寺。
    鞫人忮忒。
    譖始競(jìng)背。
    豈曰不極?
    伊胡為慝?
    如賈三倍,君子是識(shí)。
    婦無(wú)公事,休其蠶織。
    天何以剌?
    何神不富?
    舍爾介狄,維予胥忌。
    不吊不祥,威儀不類。
    人之云亡,邦國(guó)殄瘁。
    天之降罔,維其優(yōu)矣。
    人之云亡,心之憂矣。
    天之降罔,維其幾矣。
    人之云亡,心之悲矣。
    觱沸檻泉,維其深矣。
    心之憂矣,寧自今矣?
    不自我先,不自我后。
    藐藐昊天,無(wú)不克鞏。
    無(wú)忝皇祖,式救爾后。

古詩(shī)大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9a47ab43ac9a47ab/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消