好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>列御寇>列御寇的詩(shī)>楊布打狗>

楊布打狗,列御寇楊布打狗全詩(shī),列御寇楊布打狗古詩(shī),楊布打狗翻譯,楊布打狗譯文

[先秦]列御寇

yángzhūzhīyuē,
érchū。
tiān,
jiě,,
érfǎn。
gǒuzhī,,
yíngérfèizhī。
yáng,
jiāngzhī。
yángzhūyuē無(wú),,
yóushì。
xiàngzhěshǐ使gǒubáiérwǎnghēiérlái來(lái),
néng無(wú)guàizāi?

楊布打狗翻譯

譯文
楊朱的弟弟叫楊布,他穿著件白色的衣服出門(mén)去了。天下起了雨,楊布便脫下白衣,穿著黑色的衣服回家。他家的狗沒(méi)認(rèn)出來(lái)是楊布,就迎上前沖他叫。楊布十分生氣,準(zhǔn)備打狗。這時(shí)楊朱說(shuō):“你不要打狗,如果換做是你,你也會(huì)是像它這樣做的。假如剛才你的狗離開(kāi)前是白色的而回來(lái)變成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”

注釋
楊朱:先秦哲學(xué)家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,字子居。
曰:名叫。
衣:穿。
素:白色的。
雨:下雨。
衣:上衣,這里指衣服。
緇(zī):黑色。
反:同"返"返回,回家。
知:了解,知道。
而:連詞,表示順承。
吠:(狗)大叫。
怒:生氣,憤怒。
將:打算。
撲:打、敲。
子無(wú)撲之,子 :你
猶是:像這樣。
向者:剛才。向,從前,往昔。
使:假使,假若。
豈:怎么。
無(wú):同“毋”,不,不要。
怪:對(duì)……感到奇怪。
衣素衣:穿著白衣服。

楊布打狗譯文及注釋

譯文
  楊朱的弟弟叫楊布,他穿著件白色的衣服出門(mén)去了。遇到了大雨,楊布便脫下白衣,換了黑色的衣服回家。他家的狗沒(méi)認(rèn)出來(lái)是楊布,就迎上前沖他叫。楊布十分生氣,正準(zhǔn)備打狗。在這時(shí),楊朱說(shuō):“你不要打狗,如果換做是你,你也會(huì)是像它這樣做的。假如剛才你的狗離開(kāi)是白色的而回來(lái)變成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”

注釋
1.楊朱,先秦哲學(xué)家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,字子居
2.曰:名叫。
3.衣:穿。
4.素:白色的。
5.雨:下雨。
6.衣:上衣,這里指衣服。
7.緇(zī):黑色。
8反:同"返"返回,回家。
9.知:了解,知道。
10.而:連詞,表示順承。
11.吠:(狗)大叫。
12.怒:生氣,憤怒。
13.將:打算。
14.撲:打、敲。
15.子無(wú)撲之,子 :你
16.猶是:像這樣。
17.向者:剛才。向,從前,往昔。
18.使:假使,假若。
19.豈:怎么。
20.無(wú):同“毋”,不,不要。
21.怪:對(duì)……感到奇怪。
22.衣素衣:穿著白衣服。

列御寇
列御寇[先秦]

列子(大約公元前450年—公元前375年即戰(zhàn)國(guó)年間,享年75歲),戰(zhàn)國(guó)前期道家代表人物。名寇,又名御寇(“列子”是后人對(duì)他的尊稱),華夏族,周朝鄭國(guó)圃田(今河南省鄭州市)人,古帝王列山氏之后。先秦天下十豪之一,著名的道學(xué)者、思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家、教育家。對(duì)后世哲學(xué)、美學(xué)、文學(xué)、科技、養(yǎng)生、樂(lè)曲、宗教影響非常深遠(yuǎn)。著有《列子》,其學(xué)說(shuō)本于黃帝老子,歸同于老、莊。創(chuàng)立了先秦哲學(xué)學(xué)派貴虛學(xué)派(列子學(xué))。是介于老子與莊子之間道家學(xué)派承前啟后的重要傳承人物。更多

古詩(shī)大全

楊布打狗全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供楊布打狗全詩(shī)解釋,其中包含楊布打狗拼音,楊布打狗解釋,楊布打狗譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有列御寇所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!