[先秦]佚名

rényǒuféngxuānzhě,
pínnéngcún,
shǐ使rénshǔmèngchángjūn,,
yuànshíménxià。。
mèngchángjūnyuēhǎo?
yuē無(wú)hǎo。。
yuēnéng??
yuē無(wú)néng。。
mèngchángjūnxiàoérshòuzhīyuēnuò。。
zuǒyòujūnjiànzhī,,
shícǎo。。
yǒuqǐng,,
zhùdànjiàn,
yuēcháng長(zhǎng)jiáguīlái!!
shí無(wú)。。
zuǒyòugào。
mèngchángjūnyuēshízhī,
ménxiàzhī。
yǒuqǐng,
復(fù)dànjiá,
yuēcháng長(zhǎng)jiáguīlái!
chū無(wú)chē。。
zuǒyòujiēxiàozhī,,
gào。
mèngchángjūnyuēwéizhījià,,
ménxiàzhīchē。。
shìchéngchē,,
jiējiàn,
guòyǒuyuēmèngchángjūn。。
hòuyǒuqǐng,
復(fù)dànjiànjiá,
yuēcháng長(zhǎng)jiáguīlái!
無(wú)wéijiā。
zuǒyòujiēèzhī,
wéitānérzhī。。
mèngchángjūnwènfénggōngyǒuqīn??
duì對(duì)yuē,,
yǒulǎo。。
mèngchángjūnshǐ使réngěishíyòng,
無(wú)shǐ使。。
shìféngxuān復(fù)。
hòumèngchángjūnchū,
wènménxiàzhūshéi誰(shuí)習(xí)計(jì)huì會(huì),
néngwéiwénshōu責(zé)xuēzhě?
féngxuānshǔyuēnéng。。
mèngchángjūnguàizhī,,
yuēshéi誰(shuí)?
zuǒyòuyuēnǎicháng長(zhǎng)jiáguīláizhě。。
mèngchángjūnxiàoyuēguǒyǒunéng,,
負(fù)zhī,,
wèichángjiàn。
qǐng請(qǐng)érjiànzhī,
xièyuēwénjuànshì,
kuìyōu,,
érxìngnuò,
chénguó國(guó)jiāzhīshì,,
kāizuìxiānshēng。
xiānshēngxiū,,
nǎiyǒuwéishōu責(zé)xuē?
féngxuānyuēyuànzhī。
shìyuēchēzhìzhuāng,,
zǎiquànérháng,
yuē責(zé)shōu,
shìérfǎn?
mèngchángjūnyuēshìjiāsuǒguǎyǒuzhě。。
驅(qū)érzhīxuē,
shǐ使zhàozhūmíndāng當(dāng)chángzhě,,
láiquàn。。
quànbiàn,,
,
jiǎomìng,,
責(zé)zhūmín。。
yīnshāoquàn。。
mínchēngwàn萬(wàn)suì。。
cháng長(zhǎng)驅(qū)dào,
chénérqiújiàn。
mèngchángjūnguài,
guānérjiànzhī,
yuē責(zé)shōu??
lái!
yuēshōu。
shìérfǎn?
féngxuānyuē;
jūnzhīshìjiāsuǒguǎyǒuzhě。。
chénqiè計(jì),,
jūngōngzhōngzhēnbǎo,
gǒushí實(shí)wàijiù,
měirénchōngxiàchén。
jūnjiāsuǒguǎyǒuzhě,,
ěr!!
qièwéijūnshì。
mèngchángjūnyuēshìnài?
yuējīnjūnyǒu區(qū)區(qū)zhīxuē,,
àimín,
yīnérzhī。
chénqièjiǎojūnmìng,
責(zé)zhūmín,
yīnshāoquàn,
mínchēngwàn萬(wàn)suì。。
nǎichénsuǒwéijūnshì。。
mèngchángjūnyuè,
yuēnuò,,
xiānshēngxiū!
hòunián,,
wángwèimèngchángjūnyuēguǎréngǎnxiānwángzhīchénwéichén。
mèngchángjūnjiùguó國(guó)xuē,
wèizhìbǎi,,
mínlǎoxiéyòu,,
yíngjūndàozhōng。。
mèngchángjūnwèiféngxuānxiānshēngsuǒwéiwénshìzhě,,
nǎijīnjiànzhī。。
féngxuānyuējiǎoyǒusān,,
jǐnmiǎněr;
jīnjūnyǒu,
wèigāozhěnér。。
qǐng請(qǐng)wéijūn復(fù)záoèr。。
mèngchángjūnchēshíchéng,
jīnbǎijīn,,
西yóuliáng,,
wèihuìwángyuēfàngchénmèngchángjūnzhūhóu,
zhūhóuxiānyíngzhīzhě,,
érbīngqiáng強(qiáng)。。
shìliángwángshàngwèi,
xiāngwéishàngjiāngjūn,,
qiǎnshǐ使zhěhuángjīnqiānjīn,,
chēbǎichéng,,
wǎngpìnmèngchángjūn。
féngxuānxiān驅(qū),
jièmèngchángjūnyuēqiānjīn,,
zhòng;;
bǎichéng
xiǎnshǐ使。。
wénzhī。
liángshǐ使sānfǎn,,
mèngchángjūnwǎng。
wángwénzhī,
jūnchénkǒng,,
qiǎntàihuángjīnqiānjīn、wénchēèr,,
jiàn,
fēngshū,
xièmèngchángjūnyuēguǎrénxiáng,,
bèizōngmiàozhīsuì,,
chénchǎnzhīchén,,
kāizuìjūn。
guǎrénwéi;;
yuànjūnxiānwángzhīzōngmiào,,
fǎnguó國(guó)tǒng統(tǒng)wàn萬(wàn)rén!
féngxuānjièmèngchángjūnyuēyuànqǐng請(qǐng)xiānwángzhī,
zōngmiàoxuē。。
miàochéng,
huánbào報(bào)mèngchángjūnyuēsānjiù,,
jūngāozhěnwéi。
mèngchángjūnwéixiāngshù數(shù)shínián,,
無(wú)xiānjièzhīhuòzhě,
féngxuānzhī計(jì)。

馮諼客孟嘗君文言現(xiàn)象

判斷句
1)乃歌夫“長(zhǎng)鋏歸來”者也。
2)乃臣所以為君市義也
3)千金,重幣也;百乘,顯使也。
4)孟嘗君為相數(shù)十年,無(wú)纖介之禍者,馮諼之計(jì)也。

省略句
1)愿寄食(于)門下
2)左右以(之)告(之)
3)乃有意欲為(吾)收責(zé)于薛乎?”
4)君(于)道中。
5)以(之)何市而反?

倒裝句
賓語(yǔ)前置
1)貧乏不能自存
2)客何好 客何能
3)以何市而反
狀語(yǔ)后置
1)愿寄食門下
2)食以草具
3)乃有意欲為收責(zé)于薛乎
4)迎君道中
5)齊放其大臣孟嘗君于諸侯
定語(yǔ)后置
1)齊人有馮諼者
2)使吏召諸民當(dāng)償者
3)諸侯先迎之者

馮諼客孟嘗君翻譯

譯文
齊國(guó)有一人叫馮諼。因?yàn)樘F而不能養(yǎng)活自己。他便托人告訴孟嘗君,表示意愿在他的門下寄居為食客。孟嘗君問他有什么擅長(zhǎng)?;卮鹫f沒有什么擅長(zhǎng)。又問他有什么本事?回答說也沒有什么本事。孟嘗君聽了后笑了笑,但還是接受了他(《戰(zhàn)國(guó)策·馮諼客孟嘗君》)。
旁邊的人認(rèn)為孟嘗君看不起馮諼,就讓他吃粗劣的飯菜。(按照孟嘗君的待客慣例,門客按能力分為三等:上等(車客)出有車;中等(門下之客)食有魚;下等(草具之客)食無(wú)魚。)過了一段時(shí)間,馮諼倚著柱子彈著自己的劍,唱道:“長(zhǎng)劍我們回去吧!沒有魚吃?!弊笥业娜税堰@事告訴了孟嘗君。孟嘗君說:“讓他吃魚,按照中等門客的生活待遇?!庇诌^了一段時(shí)間,馮諼彈著他的劍,唱道:“長(zhǎng)劍我們回去吧!外出沒有車子?!弊笥业娜硕既⌒λ堰@件事告訴給孟嘗君。孟嘗君說:“給他車子,按照上等門客的生活待遇。”馮諼于是乘坐他的車,高舉著他的劍,去拜訪他的朋友,十分高興地說:“孟嘗君待我為上等門客?!贝撕蟛痪茫T諼又彈著他的劍,唱道:“長(zhǎng)劍我們回去吧!沒有能力養(yǎng)家?!贝藭r(shí),左右的手下都開始厭惡馮諼,認(rèn)為他貪得無(wú)厭。而孟嘗君聽說此事后問他:“馮公有親人嗎?”馮諼說:“家中有老母親?!庇谑敲蠂L君派人供給他母親吃用,不使她感到缺乏。于是從那之后。馮諼不再唱歌。
后來,孟嘗君拿出記事的本子來詢問他的門客:“誰(shuí)熟習(xí)會(huì)計(jì)的事?”馮諼在本上署了自己的名,并簽上一個(gè)“能”字。孟嘗君見了名字感到很驚奇,問:“這是誰(shuí)呀?”左右的人說:“就是唱那‘長(zhǎng)鋏歸來’的人?!泵蠂L君笑道:“這位客人果真有才能,我虧待了他,還沒見過面呢!”他立即派人請(qǐng)馮諼來相見,當(dāng)面賠禮道:“我被瑣事搞得精疲力竭,被憂慮攪得心煩意亂;加之我懦弱無(wú)能,整天埋在國(guó)家大事之中,以致怠慢了您,而您卻并不見怪,倒愿意往薛地去為我收債,是嗎?”馮諼回答道:“愿意去?!庇谑翘缀密囻R,整治行裝,載上契約票據(jù)動(dòng)身了。辭行的時(shí)候馮諼問:“債收完了,買什么回來?”孟嘗君說:“您就看我家里缺什么吧?!?馮諼趕著車到薛,派官吏把該還債務(wù)的百姓找來核驗(yàn)契據(jù)。核驗(yàn)完畢后,他假托孟嘗君的命令,把所有的債款賞賜給欠債人,并當(dāng)場(chǎng)把債券燒掉。百姓都高呼“萬(wàn)歲”。 馮諼趕著車,馬不停蹄,直奔齊都,清晨就求見孟嘗君。馮諼回得如此迅速,孟嘗君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去見他,問道:“債都收完了嗎?怎么回得這么快?”馮諼說:“都收了?!薄百I什么回來了?”孟嘗君問。馮諼回答道:“您曾說‘看我家缺什么’,我私下考慮您宮中積滿珍珠寶貝,外面馬房多的是獵狗、駿馬,后庭多的是美女,您家里所缺的只不過是‘仁義’罷了,所以我用債款為您買了‘仁義’。”孟嘗君道:“買仁義是怎么回事?”馮諼道:“現(xiàn)在您不過有塊小小的薛邑,如果不撫愛百姓,視民如子,而用商賈之道向人民圖利,這怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把債款賞賜給百姓,順便燒掉了契據(jù),以至百姓歡呼‘萬(wàn)歲’,這就是我用來為您買義的方式啊?!泵蠂L君聽后很不快地說:“嗯,先生,算了吧。” 過了一年,齊閔王對(duì)孟嘗君說:“我可不敢把先王的臣子當(dāng)作我的臣子?!泵蠂L君只好到他的領(lǐng)地薛去。還差百里未到,薛地的人民扶老攜幼,都在路旁迎接孟嘗君到來。孟嘗君見此情景,回頭看著馮諼道:“您為我買的‘義’,今天才見到作用了?!?馮諼說:“狡猾機(jī)靈的兔子有三個(gè)洞才能免遭死患,現(xiàn)在您只有一個(gè)洞,還不能高枕無(wú)憂,請(qǐng)讓我再去為您挖兩個(gè)洞吧?!泵蠂L君應(yīng)允了,就給了五十輛車子,五百斤黃金。馮諼往西到了魏國(guó),他對(duì)惠王說:“現(xiàn)在齊國(guó)把他的大臣孟嘗君放逐到國(guó)外去,哪位諸侯先迎住他,就可使自己的國(guó)家富庶強(qiáng)盛?!庇谑腔萃醢严辔豢粘鰜恚言瓉淼南鄧?guó)調(diào)為上將軍,并派使者帶著千斤黃金,百輛車子去聘請(qǐng)孟嘗君。馮諼先趕車回去,告誡孟嘗君說:“黃金千斤,這是很重的聘禮了;百輛車子,這算顯貴的使臣了。齊國(guó)君臣大概聽說這事了吧。”魏國(guó)的使臣往返了三次,孟嘗君堅(jiān)決推辭而不去魏國(guó).
齊王聽到這些情況,君臣都驚慌害怕起來,就派遣太傅送一千斤黃金、兩輛彩車、一把佩劍(給孟嘗君)。封好書信向孟嘗君道歉說:“我很倒霉,遭受祖宗降下的災(zāi)禍,又被那些逢迎討好的臣子所迷惑,得罪了您。我是不值得您幫助的;希望您能顧念先王的宗廟,姑且回來統(tǒng)率全國(guó)人民吧!”馮諼提醒孟嘗君說:“希望您向齊王請(qǐng)來先王傳下的祭器,在薛地建立宗廟?!弊趶R建成了,馮諼回來報(bào)告孟嘗君說:“三個(gè)洞穴都已鑿成了,您可以暫且高枕而臥,安心享樂了!”。
孟嘗君做了幾十年相,沒有一點(diǎn)禍患,都是(由于)馮諼的計(jì)謀啊。

注釋
馮諼(xuān宣),齊國(guó)游說之士。諼,一作“煖”,《史記》又作“驩”,音皆同。 客,做門客。
孟嘗君,齊國(guó)貴族,姓田名文,齊閔王時(shí)為相。其父田嬰在齊宣王時(shí)為相,并受封于薛,故本篇中有"寡人不敢以先王之臣為臣"之說。田嬰死后,田文襲封地,封號(hào)為孟嘗君。孟嘗君好養(yǎng)士,據(jù)說有門客三千,成為以養(yǎng)士而著稱的"戰(zhàn)國(guó)四公子"之一,其中還有魏國(guó)信陵君,楚國(guó)春申君,趙國(guó)平原君。
存,生存,生活。
屬(zhǔ主),通"囑",囑咐。
寄食門下,在孟嘗君門下作食客。
好(hào耗),愛好,擅長(zhǎng),喜好。
諾,答應(yīng)聲。
以,因?yàn)?,因?yàn)槊蠂L君的態(tài)度而輕視馮諼。
能,才能,本事。
賤,輕視,看不起。
食(sì四),通飼,給人吃。
草具,粗劣的飯菜。具,供置,也能作酒肴。
居有頃,過了不久。
鋏(jiá夾),劍。
歸來,離開,回來。乎,語(yǔ)氣詞。
比,和……一樣,等同于。
為之駕,為他配車。
揭,舉。
過,拜訪。
客我,待我以客,厚待我。即把我當(dāng)上等門客看待。
歸來,回去。
彈,敲打。
無(wú)以為家,沒有能力養(yǎng)家。
惡(wù物),討厭。
給(jǐ己),供給。
出記,出了一個(gè)文告。記,賬冊(cè),古代一種公文文種。
計(jì)會(huì)(kuài),會(huì)計(jì)。
習(xí),熟悉。
責(zé),同”債“。債的本字。
署,署名,簽名。(可見"記"不能作帳冊(cè),而當(dāng)做告示。)
負(fù),辜負(fù),對(duì)不住。實(shí)際意思是沒有發(fā)現(xiàn)它的才干。
謝,道歉。
倦于事,忙于事務(wù),疲勞不堪。
憒(kuì)于憂,憂愁思慮太多,心思煩亂。憒,同“潰”,亂。
懧愚,懦弱無(wú)能。懧,nuò同懦。
沉,沉浸,埋頭于。
開罪,得罪。
不羞,不以為羞。
約車治裝,準(zhǔn)備車馬、整理行裝。約,纏束,約車即套車。
券契,債契。債務(wù)關(guān)系人雙方各持一半為憑。古時(shí)契約寫在竹簡(jiǎn)或木簡(jiǎn)上,分兩半,驗(yàn)證時(shí),合起來查對(duì),故后有合券之說。
市,買。
反,同”返“,返回。
寡有,沒有。
驅(qū),趕著車。 之,往。
當(dāng)償者:應(yīng)當(dāng)還債的人。
合券,驗(yàn)合債券??芍懊鎽?yīng)解為“債務(wù)契約”。古代契約分為兩半,立約雙方各執(zhí)其一。
矯命,假托(孟嘗君)命令。
按:此節(jié)描述《史記》更合情理。
疾,迅速。
晨而求見:“見”讀音xiàn,謁見。
下陳,堂下,后室。
區(qū)區(qū),少,小,此亦隱指放債之利。
拊愛,愛撫。拊,同“撫”,撫育,撫慰。
子其民,視民如子。
賈,做買賣。賈(gǔ)利之,做買賣獲利。(不必視為名詞作商人解。)
說,通“悅”。
休矣,算了吧。
后期年,一周年之后。期(jī)年,整整一年。
齊王,齊湣王?!妒酚洝っ蠂L君列傳》:“齊(?。┩趸笥谇?、楚之毀,以為孟嘗君各高其主,而擅齊國(guó)之權(quán),遂廢孟嘗君?!彼^“不敢以先王之臣為臣”,是托詞。
就國(guó),回自己的封地。國(guó),指孟嘗君的封地薛。
顧,回顧,旁顧。
乘shèng,古代四馬一車為一乘,亦可泛指車。
窟,洞。
梁,大梁,魏的國(guó)都?;萃?,梁惠王,魏武侯之子。
放,放逐。
虛上位,把上位(宰相之位)空出來。
先驅(qū),驅(qū)車在前。
重幣,貴重的財(cái)物禮品。
顯使,地位顯要的使臣。
三反,先后多次往返。反,同“返”。
固辭,堅(jiān)決辭謝。
太傅,官名,為輔弼國(guó)君之官。掌制定頒行禮法。
赍jī,帶著,抱著
文車,文飾華美的車輛。
駟,四馬駕的車,比較:乘不一定是四馬,駟一定是四馬。
服劍,佩劍。
不祥,意為糊涂。 一說不善,沒有福氣。
封書,寫信,古代書信用封泥加印,故曰封書。
謝,賠禮道歉。
不祥,通詳,審慎,不詳即失察。
被,遭受。
被(pī)于宗廟之祟,遭受祖宗神靈降下的災(zāi)禍。被,同“披”,遭受。
沉于諂諛(chǎnyú)之臣,被阿諛奉承的奸臣所迷惑。
不足為,不值得你看重并輔助。一說無(wú)所作為。
顧,顧念。
姑,姑且。萬(wàn)人,指全國(guó)百姓。
纖介,介同芥,纖絲與草籽,比喻極微小。

馮諼客孟嘗君譯文及注釋

譯文
  齊國(guó)有一人叫馮諼。因?yàn)樘F而不能養(yǎng)活自己。他便托人告訴孟嘗君,表示意愿在他的門下寄居為食客。孟嘗君問他有什么擅長(zhǎng)。回答說沒有什么擅長(zhǎng)。又問他有什么本事?回答說也沒有什么本事。孟嘗君聽了后笑了笑,但還是接受了他(《戰(zhàn)國(guó)策·馮諼客孟嘗君》)。
  旁邊的人認(rèn)為孟嘗君看不起馮諼,就讓他吃粗劣的飯菜。(按照孟嘗君的待客慣例,門客按能力分為三等:上等(車客)出有車;中等(門下之客)食有魚;下等(草具之客)食無(wú)魚。)過了一段時(shí)間,馮諼倚著柱子彈著自己的劍,唱道:“長(zhǎng)劍我們回去吧!沒有魚吃?!弊笥业娜税堰@事告訴了孟嘗君。孟嘗君說:“讓他吃魚,按照中等門客的生活待遇?!庇诌^了一段時(shí)間,馮諼彈著他的劍,唱道:“長(zhǎng)劍我們回去吧!外出沒有車子。”左右的人都取笑他,并把這件事告訴給孟嘗君。孟嘗君說:“給他車子,按照上等門客的生活待遇?!瘪T諼于是乘坐他的車,高舉著他的劍,去拜訪他的朋友,十分高興地說:“孟嘗君待我為上等門客。”此后不久,馮諼又彈著他的劍,唱道:“長(zhǎng)劍我們回去吧!沒有能力養(yǎng)家。”此時(shí),左右的手下都開始厭惡馮諼,認(rèn)為他貪得無(wú)厭。而孟嘗君聽說此事后問他:“馮公有親人嗎?”馮諼說:“家中有老母親?!庇谑敲蠂L君派人供給他母親吃用,不使她感到缺乏。于是從那之后。馮諼不再唱歌。
  后來,孟嘗君拿出記事的本子來詢問他的門客:“誰(shuí)熟習(xí)會(huì)計(jì)的事?”馮諼在本上署了自己的名,并簽上一個(gè)“能”字。孟嘗君見了名字感到很驚奇,問:“這是誰(shuí)呀?”左右的人說:“就是唱那‘長(zhǎng)鋏歸來’的人?!泵蠂L君笑道:“這位客人果真有才能,我虧待了他,還沒見過面呢!”他立即派人請(qǐng)馮諼來相見,當(dāng)面賠禮道:“我被瑣事搞得精疲力竭,被憂慮攪得心煩意亂;加之我懦弱無(wú)能,整天埋在國(guó)家大事之中,以致怠慢了您,而您卻并不見怪,倒愿意往薛地去為我收債,是嗎?”馮諼回答道:“愿意去?!庇谑翘缀密囻R,整治行裝,載上契約票據(jù)動(dòng)身了。辭行的時(shí)候馮諼問:“債收完了,買什么回來?”孟嘗君說:“您就看我家里缺什么吧?!?馮諼趕著車到薛,派官吏把該還債務(wù)的百姓找來核驗(yàn)契據(jù)。核驗(yàn)完畢后,他假托孟嘗君的命令,把所有的債款賞賜給欠債人,并當(dāng)場(chǎng)把債券燒掉。百姓都高呼“萬(wàn)歲”。 馮諼趕著車,馬不停蹄,直奔齊都,清晨就求見孟嘗君。馮諼回得如此迅速,孟嘗君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去見他,問道:“債都收完了嗎?怎么回得這么快?”馮諼說:“都收了。”“買什么回來了?”孟嘗君問。馮諼回答道:“您曾說‘看我家缺什么’,我私下考慮您宮中積滿珍珠寶貝,外面馬房多的是獵狗、駿馬,后庭多的是美女,您家里所缺的只不過是‘仁義’罷了,所以我用債款為您買了‘仁義’?!泵蠂L君道:“買仁義是怎么回事?”馮諼道:“現(xiàn)在您不過有塊小小的薛邑,如果不撫愛百姓,視民如子,而用商賈之道向人民圖利,這怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把債款賞賜給百姓,順便燒掉了契據(jù),以至百姓歡呼‘萬(wàn)歲’,這就是我用來為您買義的方式啊?!泵蠂L君聽后很不快地說:“嗯,先生,算了吧?!?過了一年,齊閔王對(duì)孟嘗君說:“我可不敢把先王的臣子當(dāng)作我的臣子?!泵蠂L君只好到他的領(lǐng)地薛去。還差百里未到,薛地的人民扶老攜幼,都在路旁迎接孟嘗君到來。孟嘗君見此情景,回頭看著馮諼道:“您為我買的‘義’,今天才見到作用了。” 馮諼說:“狡猾機(jī)靈的兔子有三個(gè)洞才能免遭死患,現(xiàn)在您只有一個(gè)洞,還不能高枕無(wú)憂,請(qǐng)讓我再去為您挖兩個(gè)洞吧。”孟嘗君應(yīng)允了,就給了五十輛車子,五百斤黃金。馮諼往西到了魏國(guó),他對(duì)惠王說:“現(xiàn)在齊國(guó)把他的大臣孟嘗君放逐到國(guó)外去,哪位諸侯先迎住他,就可使自己的國(guó)家富庶強(qiáng)盛?!庇谑腔萃醢严辔豢粘鰜恚言瓉淼南鄧?guó)調(diào)為上將軍,并派使者帶著千斤黃金,百輛車子去聘請(qǐng)孟嘗君。馮諼先趕車回去,告誡孟嘗君說:“黃金千斤,這是很重的聘禮了;百輛車子,這算顯貴的使臣了。齊國(guó)君臣大概聽說這事了吧?!蔽簢?guó)的使臣往返了三次,孟嘗君堅(jiān)決推辭而不去魏國(guó).
  齊王聽到這個(gè)消息,君臣震恐,連忙派遣太傅帶“黃金千金、文車二駟、服劍一、封書”等物,非常隆重地向孟嘗君謝罪,請(qǐng)孟嘗君要“顧先王之宗廟,姑反國(guó)統(tǒng)萬(wàn)人乎”。馮諼勸孟嘗君趁機(jī)索取先王的祭器,“立宗廟于薛”。等齊國(guó)的宗廟在薛地落成后,馮諼向孟嘗君報(bào)告說:“三窟已就,君姑高枕為樂矣”。(《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》)自從齊泯王罷免了孟嘗君的相位后,門下食客多離他而去。孟嘗君恢復(fù)相位后,馮諼策馬前去迎接,其他門客都未到。孟嘗君感慨地對(duì)馮諼說,自己一生好客,對(duì)待客人從來不敢有所閃失,而他們見我被罷官,卻都離我而去了。今仰賴馮諼先生得以恢復(fù)相位,門客還有什么臉面再見我呢?我如果再見到他們,“必唾其面而大辱之”。馮諼聽了忙下馬向孟嘗君叩頭,孟嘗君急下馬制止,問他是否是替其他的門客謝罪。馮諼說,不是。而是為“君之言失”。他說,任何事物發(fā)展都有自身的規(guī)律,像有生命的東西一定會(huì)死亡一樣,這是一種必然規(guī)律;“富貴多士,貧賤寡友”,這也是一種規(guī)律。趕集上市的人,清晨時(shí)都急急地趕往集市;但到日落時(shí),人們就是經(jīng)過集市,也只是甩著膀子走過去,看也不看一眼。他們不是愛好清晨,厭惡傍晚,而是因?yàn)榘頃r(shí)分,希望得到的東西,在那兒已經(jīng)沒有了。您失去相位,賓客自然都離去了,您不應(yīng)該因此埋怨士人,希望孟嘗君能夠“遇客如故”。孟嘗君非常感激馮諼的提醒,于是再次拜謝并接受了馮諼的建議,“敬從命矣,聞先生之言,敢不奉教焉”。(《史記·孟嘗君列傳》)
  馮諼有超人的智慧,極具戰(zhàn)略眼光。他抱著對(duì)孟嘗君高度負(fù)責(zé)的態(tài)度,積極為孟嘗君政治地位的穩(wěn)定出謀劃策。在孟嘗君做齊國(guó)相國(guó)的幾十年時(shí)間里,“無(wú)纖介之禍”(《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》),是與馮諼的精心謀劃分不開的。

注釋
馮諼(xuān宣),齊國(guó)游說之士。諼,一作“煖”,《史記》又作“驩”,音皆同。 客,做門客。
孟嘗君,齊國(guó)貴族,姓田名文,齊閔王時(shí)為相。其父田嬰在齊宣王時(shí)為相,并受封于薛,故本篇中有"寡人不敢以先王之臣為臣"之說。田嬰死后,田文襲封地,封號(hào)為孟嘗君。孟嘗君好養(yǎng)士,據(jù)說有門客三千,成為以養(yǎng)士而著稱的"戰(zhàn)國(guó)四公子"之一,其中還有魏國(guó)信陵君,楚國(guó)春申君,趙國(guó)平原君。
存,生存,生活。
屬(zhǔ主),通"囑",囑咐。
寄食門下,在孟嘗君門下作食客。
好(hào耗),愛好,擅長(zhǎng),喜好。
諾,答應(yīng)聲。
以,因?yàn)?,因?yàn)槊蠂L君的態(tài)度而輕視馮諼。
能,才能,本事。
賤,輕視,看不起。
食(sì四),通飼,給人吃。
草具,粗劣的飯菜。具,供置,也能作酒肴。
居有頃,過了不久。
鋏(jiá夾),劍。
歸來,離開,回來。乎,語(yǔ)氣詞。
比,和……一樣,等同于。
為之駕,為他配車。
揭,舉。
過,拜訪。
客我,待我以客,厚待我。即把我當(dāng)上等門客看待。
歸來,回去。
彈,敲打。
無(wú)以為家,沒有能力養(yǎng)家。
惡(wù物),討厭。
給(jǐ己),供給。
出記,出了一個(gè)文告。記,賬冊(cè),古代一種公文文種。
計(jì)會(huì)(kuài),會(huì)計(jì)。
習(xí),熟悉。
責(zé),同”債“。債的本字。
署,署名,簽名。(可見"記"不能作帳冊(cè),而當(dāng)做告示。)
負(fù),辜負(fù),對(duì)不住。實(shí)際意思是沒有發(fā)現(xiàn)它的才干。
謝,道歉。
倦于事,忙于事務(wù),疲勞不堪。
憒(kuì)于憂,憂愁思慮太多,心思煩亂。憒,同“潰”,亂。
懧愚,懦弱無(wú)能。懧,nuò同懦。
沉,沉浸,埋頭于。
開罪,得罪。
不羞,不以為羞。
約車治裝,準(zhǔn)備車馬、整理行裝。約,纏束,約車即套車。
券契,債契。債務(wù)關(guān)系人雙方各持一半為憑。古時(shí)契約寫在竹簡(jiǎn)或木簡(jiǎn)上,分兩半,驗(yàn)證時(shí),合起來查對(duì),故后有合券之說。
市,買。
反,同”返“,返回。
寡有,沒有。
驅(qū),趕著車。 之,往。
當(dāng)償者:應(yīng)當(dāng)還債的人。
合券,驗(yàn)合債券??芍懊鎽?yīng)解為“債務(wù)契約”。古代契約分為兩半,立約雙方各執(zhí)其一。
矯命,假托(孟嘗君)命令。
按:此節(jié)描述《史記》更合情理。
疾,迅速。
晨而求見:“見”讀音xiàn,謁見。
下陳,堂下,后室。
區(qū)區(qū),少,小,此亦隱指放債之利。
拊愛,愛撫。拊,同“撫”,撫育,撫慰。
子其民,視民如子。
賈,做買賣。賈(gǔ)利之,做買賣獲利。(不必視為名詞作商人解。)
說,通“悅”。
休矣,算了吧。
后期年,一周年之后。期(jī)年,整整一年。
齊王,齊湣王?!妒酚洝っ蠂L君列傳》:“齊(?。┩趸笥谇?、楚之毀,以為孟嘗君各高其主,而擅齊國(guó)之權(quán),遂廢孟嘗君?!彼^“不敢以先王之臣為臣”,是托詞。
就國(guó),回自己的封地。國(guó),指孟嘗君的封地薛。
顧,回顧,旁顧。
乘shèng,古代四馬一車為一乘,亦可泛指車。
窟,洞。
梁,大梁,魏的國(guó)都?;萃酰夯萃?,魏武侯之子。
放,放逐。
虛上位,把上位(宰相之位)空出來。
先驅(qū),驅(qū)車在前。
重幣,貴重的財(cái)物禮品。
顯使,地位顯要的使臣。
三反,先后多次往返。反,同“返”。
固辭,堅(jiān)決辭謝。
太傅,官名,為輔弼國(guó)君之官。掌制定頒行禮法。
赍jī,帶著,抱著
文車,文飾華美的車輛。
駟,四馬駕的車,比較:乘不一定是四馬,駟一定是四馬。
服劍,佩劍。
不祥,意為糊涂。 一說不善,沒有福氣。
封書,寫信,古代書信用封泥加印,故曰封書。
謝,賠禮道歉。
不祥,通詳,審慎,不詳即失察。
被,遭受。
被(pī)于宗廟之祟,遭受祖宗神靈降下的災(zāi)禍。被,同“披”,遭受。
沉于諂諛(chǎnyú)之臣,被阿諛奉承的奸臣所迷惑。
不足為,不值得你看重并輔助。一說無(wú)所作為。
顧,顧念。
姑,姑且。萬(wàn)人,指全國(guó)百姓。
纖介,介同芥,纖絲與草籽,比喻極微小。

佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無(wú)可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車徒望不見。
    時(shí)見起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
    后來作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
    吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩(shī)》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
    查看譯文
  • 子衿
    青青子衿,悠悠我心。
    縱我不往,子寧不嗣音?
    青青子佩,悠悠我思。
    縱我不往,子寧不來?
    挑兮達(dá)兮,在城闕兮。
    一日不見,如三月兮。
  • 琴女歌
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    羅縠單衣。
    可裂而絕。
    三尺屏風(fēng)。
    可超而越。
    鹿慮之劍。
    可負(fù)而拔。
  • 凍水歌
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    凍水洗我若之何。
    太上糜散我若之何。
  • 孺子歌
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    滄浪之水清兮,可以濯我纓。
    滄浪之水濁兮,可以濯我足。
  • 申包胥歌
    佚名佚名〔先秦〕
    吳為無(wú)道。
    封豕長(zhǎng)蛇。
    以食上國(guó)。
    欲有天下。
    政從楚起。
    寡君出自草澤。
    使來告急。

古詩(shī)大全

http://www.vip9tm30.com/shici_view_9a46f443ac9a46f4/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消