好工具>古詩>詩詞>趙佶>趙佶的詩>宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃>

宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃,趙佶宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃全詩,趙佶宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃古詩,宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃翻譯,宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]趙佶

běihángjiànxìnghuācáijiǎnbīngxiāo,
qīngdiéshù數(shù)zhòng,,
dànzhuóyànzhīyúnzhù。。
xīnyàngjìngzhuāng,,
yànxiāngróng,,
xiūshāruǐzhūgōng。。
diāolíng,
gēngduōshǎoqíngfēng風(fēng)。
chóu!!wènyuànliáng,,
fānchūn?
pínghènzhòngzhòng,
zhèshuāngyànzēng,
huìrényán?
tiānyáoyuǎn,
wànshuǐqiānshān,
zhīgōngchǔ?
zěnliáng,,
chúmèngyǒushízēng。
據(jù),,
mèngxīnláizuò。

宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃譯文及注釋

譯文
  那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用潔白透明的素絲裁剪而成。那輕盈的重重疊疊的花瓣,好像均勻地涂抹著淡淡的胭脂。新的式樣,美的妝束,艷色灼灼,香氣融融。即使是蕊珠宮中的仙女,見到她也會羞愧得無地自容。但是那嬌艷的花朵最容易凋落飄零,何況還有那么多凄風(fēng)苦雨,無意也無情。這情景真是令人愁苦!不知經(jīng)過幾番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押著向北行進,憑誰來寄托這重重離恨?這雙飛的燕子,又怎能夠理解人的言語和心情?天遙地遠,已經(jīng)走過了萬水千山,又怎么知道故宮此時的情形?怎能不思念它呢?但也只有在夢里才能相逢??捎植恢鞘裁丛颍罱鼛滋?,竟連做夢也無法做成。

注釋
①裁剪冰綃(xiāo),輕疊數(shù)重,淡著燕脂勻注:寫杏花的形色。冰綃,白色絲綢,用來比喻花瓣。燕脂,同胭脂。
②靚妝:用脂粉打扮。
③蕊珠宮女:仙女。蕊珠宮是道教傳說中的仙宮。
④憑寄:寄托。
⑤思量:思念。
⑥和夢也新來不做:和,連。新來,一作“有時”。

宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃評解

  這首詞以杏花的美麗易得凋零,抒發(fā)作者的身世之感。帝王與俘虜兩種生活的對比,使他唱出了家國淪亡的哀音。上片描繪杏花開放時的嬌艷及遭受風(fēng)雨摧殘后的凋零。下片寫離恨。抒發(fā)內(nèi)心的故國之思。詞中以花喻人,抒寫真情實感。百折千回,悲涼哀婉。

趙佶
趙佶[宋代]

宋徽宗,名趙佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日),神宗11子,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝。趙佶先后被封為遂寧王、端王。哲宗于公元1100年正月病死時無子,向皇后于同月立他為帝。第二年改年號為“建中靖國”。宋徽宗在位25年(1100年2月23日—1126年1月18日),國亡被俘受折磨而死,終年54歲,葬于永佑陵(今浙江省紹興縣東南35里處)。 他自創(chuàng)一種書法字體被后人稱之為“瘦金書”。更多

古詩大全

宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃全詩解釋,其中包含宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃拼音,宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃解釋,宴山亭·北行見杏花裁剪冰綃譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有趙佶所有的詩,希望對您有所幫助!