紅樓遙隔廉纖雨。
沉沉暝色籠高樹。
樹影到儂窗。
君家燈火光。
風(fēng)枝和影弄。
似妾西窗夢。
夢醒即天涯。
打窗聞落花。
菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨譯文
菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨注解
菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨賞析
遙望您住的紅樓,隔阻著迷細雨。黃昏后夜色沉沉,籠罩著庭前的高樹。把樹影照落我的窗前———是您家燈火的光輝。輕風(fēng)擺弄著枝葉的影子,動搖不定,仿佛像我在西窗下迷離的夢境。夢醒時,人已遠隔天涯,只聽到一陣陣落花飄酒窗上之聲。兩句情景交融。殘夢落花,追尋已邈,此情此景,亦難為懷了。 青年時代的靜安,也總是在追求他的美好的理想,他沒有找到政治上正確的出路,他的理想也如夢影般破滅流散了。一縷縷拂不去的哀愁縈在心頭,“夢”與“影”都是縹緲的意象,喚起的總是離愁別緒。作于1907年春暮。
百度百科
作者簡介
百尺朱樓臨大道,樓外輕雷,不間昏和曉。
獨倚闌干人窈窕,閑中數(shù)盡行人老。
一霎車塵生樹杪,陌上樓頭,都向塵中老。
薄晚西風(fēng)吹雨到,明朝又是傷流潦。
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9a442843ac9a4428/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com