闌干風(fēng)冷雪漫漫,惆悵無人把釣竿。
時(shí)有官船橋畔過,白鷗飛去落前灘。
釣雪亭譯文
釣雪亭賞析
作者曾幾度客游合肥,并與一歌妓相愛。當(dāng)時(shí)的歡聚,竟成為他一生頗堪回憶的往事。在記憶中,她的形象十分鮮明。然而伊人遠(yuǎn)去,后會(huì)無期?;厥淄拢钊怂寄畈灰?,感慨萬千。夢中相見,又被山鳥驚醒。思念之苦,真覺得“當(dāng)初不合種相思”了。愁思綿綿,猶如肥水東流,茫無盡期。誰使兩人年年元宵之夜,各自有心頭默默重溫當(dāng)年相戀的情景!詞中所流露的傷感與愁思,即是為此而發(fā)。全詞深情繾綣,纏綿哀婉。 此首元夕感夢之作。起句沉痛,謂水無盡期,猶恨無盡期?!爱?dāng)初”一句,因恨而悔,悔當(dāng)初錯(cuò)種相思,致今日有此恨也。“夢中”兩句,寫纏綿顛倒之情,既經(jīng)相思,遂不能忘,以致入夢,而夢中隱約模糊,又不如丹青所見之真?!鞍道铩币痪洌^即此隱約模糊之夢,亦不能久做,偏被山鳥驚醒。換頭,傷羈旅之久。“別久不成悲”一語,尤道出人在天涯況味?!罢l教”兩句,點(diǎn)明元夕,兼寫兩面,以峭勁之筆,寫繾綣之深情,一種無可奈何之苦,令讀者難以為情。
釣雪亭譯文
風(fēng)雪交加的寒夜,獨(dú)倚闌干,四顧無人。就連一個(gè)釣魚的人都沒有,讓人倍感惆悵。偶爾有官船從橋邊經(jīng)過,卻也是寂靜無聲。就連平日爭鳴翔集的白鷺,此時(shí)也靜靜地飛,平靜地落下。
釣雪亭翻譯
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
http://vip9tm30.com/shici_view_9a442743ac9a4427/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com