大家都搜:
樂府雜曲。鼓吹曲辭。君馬黃譯文及注釋
譯文
你的馬是黃色的,我的馬是白色的。馬的顏色雖然不同,但人心本是沒有什么相隔的。我們一起來游樂玩耍,雙雙行馳在洛陽的街頭巷陌。我們都腰挎明閃閃的寶劍,戴著修飾鮮麗的高高的帽子,都各自擁有千金裘,都是五侯的門客。即使是猛虎,有時(shí)候也會(huì)不小心落在陷阱里面,壯士有時(shí)也會(huì)陷于危難之中。兄弟之間的情誼只有在急難中才能深厚,才能成為相知,如果只是自己一個(gè)人又有什么好處呢?
注釋
①盤:游樂。
②五侯:河平二年,漢成帝同日封其舅王譚、王商等五位為侯,世稱五侯。
③急難:指兄弟相救于危難之中。
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
樂府雜曲。鼓吹曲辭。君馬黃全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供樂府雜曲。鼓吹曲辭。君馬黃全詩解釋,其中包含樂府雜曲。鼓吹曲辭。君馬黃拼音,樂府雜曲。鼓吹曲辭。君馬黃解釋,樂府雜曲。鼓吹曲辭。君馬黃譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有李白所有的詩,希望對您有所幫助!