[先秦]佚名

huángwáng!
無(wú)jìng競(jìng)wéiliè。。
yǔnwénwénwáng,,
kāi開(kāi)juéhòu。
shòuzhī,,
shèngyīnèliú,,
dìngěrgōng。

武翻譯

譯文
??!偉大的武王我的先祖,您的豐功偉績(jī)沒(méi)有人超過(guò)!當(dāng)然文王的功德確實(shí)很高,開(kāi)創(chuàng)了一代基業(yè)建立周朝。后繼者先祖武王奉天承命,打敗商王朝從此天下太平,奠定了您不朽的偉績(jī)豐功!

注釋
於(wū):嘆詞?;剩汗庖?。
競(jìng):爭(zhēng),比。烈:功業(yè)。
允:信然。文:文德。
克:能。厥:其,指周文王。
嗣:后嗣。武:指周武王。
遏:制止。劉:殺戮。
耆(zhǐ):致,做到。爾:指周武王。

武譯文及注釋

譯文
光耀啊,周武王,
他的功業(yè)舉世無(wú)雙。
確實(shí)有文德啊,周文王,
能把后代的基業(yè)開(kāi)創(chuàng)。
繼承者是武王,
止住殘殺戰(zhàn)勝殷商,
完成大業(yè)功績(jī)輝煌。

注釋
⑴於(wū):嘆詞?;剩汗庖?。
⑵競(jìng):爭(zhēng),比。烈:功業(yè)。
⑶允:信然。文:文德。
⑷克:能。厥:其,指周文王。
⑸嗣:后嗣。武:指周武王。
⑹遏:制止。劉:殺戮。
⑺耆(zhǐ):致,做到。爾:指武王。

武鑒賞

  據(jù)《左傳·宣公十二年》記載:武王克商,作《武》,“其卒章曰‘耆定爾功”’,又據(jù)《禮記·樂(lè)記》記載,孔子曾說(shuō)《大武》“再成而滅商”,可知《武》是《大武》樂(lè)舞二成的歌詩(shī)?!段洹分畼?lè)舞,表現(xiàn)的正是武王牧野克商的歷史事實(shí)。史載武王十一年二月,周武王率兵伐商,進(jìn)至商國(guó)都城朝歌南郊之牧野,紂王發(fā)大軍相抗。周師大將軍呂尚領(lǐng)先鋒武士挑戰(zhàn),殷軍前部倒戈而自攻其后,武王大軍乘機(jī)掩殺過(guò)去。紂王大敗逃回朝歌,登鹿臺(tái)自焚,殷商滅亡,周武王成為天下最高君主。毫無(wú)疑問(wèn),這一戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利成功是周代最大的業(yè)績(jī),周武王為周代政權(quán)的建立立下了最高的功勛。所以《武》詩(shī)一開(kāi)頭,就以最高亢最雄渾的歌喉對(duì)周武王做出了贊頌:“於皇武王!無(wú)競(jìng)維烈?!币笊棠┠?,紂王荒淫暴虐,厚賦稅以盤剝國(guó)人,造炮烙酷刑以鎮(zhèn)壓異己,嬖愛(ài)婦人妲己,寵信佞臣費(fèi)中、惡來(lái),醢九侯,脯鄂侯,囚西伯(即周文王),微子數(shù)諫不聽(tīng)而亡去,比干強(qiáng)諫而被剖心,箕子佯狂為奴亦遭囚。紂王的倒行逆施,令百姓怨憤,令諸侯寒心。因此,周武王伐商,是一場(chǎng)反抗暴政的正義戰(zhàn)爭(zhēng),是符合民意、順應(yīng)歷史潮流的壯舉,它必然得到上至貴族下至平民的普遍擁護(hù)與歡迎、響應(yīng)。此篇《頌》詩(shī)對(duì)周武王完成克商大業(yè)的贊美,盡管是站在周王朝統(tǒng)治者立場(chǎng)上的,但也是同時(shí)代民眾心聲的反映,令人感到真實(shí)可信,不像后世郊廟歌詞虛應(yīng)故事的陳詞濫調(diào)那么惹人厭煩。

  在唱出開(kāi)頭兩句頌歌后,詩(shī)人筆調(diào)一轉(zhuǎn),飲水思源,懷念起為克商大業(yè)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)的周文王來(lái)。文王(即西伯)被紂王囚禁羑里,因其臣閎夭等人獻(xiàn)寶物給紂王而得赦免,他出來(lái)后獻(xiàn)洛西之地請(qǐng)求紂王廢除炮烙之刑,伐崇戡黎,建立豐邑,修德行善,禮賢下士,深得人心,諸侯多叛紂而往歸之。他為武王的成功鋪平了道路,使滅商立周成為水到渠成之事,其功德不能令人忘懷?!霸饰摹痹圃?,真是情見(jiàn)乎詞。

  詩(shī)的最后三句,直陳武王繼承文王遺志伐商除暴的功績(jī),將第二句“無(wú)競(jìng)維烈”留下的懸念揭出,在詩(shī)歌的語(yǔ)言運(yùn)用上深有一波三折之效,使原本呆板的《頌》詩(shī)因此顯得吞吐從容,涌動(dòng)著一種高遠(yuǎn)宏大的氣勢(shì)??梢哉f(shuō),此詩(shī)是歌功頌德之作中的上品。

  當(dāng)然,《頌》詩(shī)的本質(zhì)決定了它必定具有一定的夸飾成分。武王伐商,詩(shī)中聲稱是為了“遏劉”,即代表天意制止暴君的殘殺,拯民于水火。但戰(zhàn)爭(zhēng)是殘酷的,所謂“圣人號(hào)兵者為兇器”(《六韜》)是也,牧野之戰(zhàn),《尚書·武成》有“流血飄杵”的記載,《逸周書·世俘》亦有“馘魔億有十萬(wàn)七千七百七十有九”的說(shuō)法。所以崇尚仁義的孔子不免對(duì)之感到有些遺憾,說(shuō):“《武》,盡美矣,未盡善也。”(《論語(yǔ)·八佾》)他老先生的話也不能說(shuō)沒(méi)有道理。

佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛(ài)子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無(wú)可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車徒望不見(jiàn)。
    時(shí)見(jiàn)起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
    后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開(kāi)陌阡。
    吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩(shī)》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒(méi)酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
    查看譯文
  • 汾沮洳
    佚名佚名〔先秦〕
    彼汾沮洳,言采其莫。
    彼其之子,美無(wú)度。
    美無(wú)度,殊異乎公路。
    彼汾一方,言采其桑。
    彼其之子,美如英。
    美如英,殊異乎公行。
    彼汾一曲,言采其藚。
    彼其之子,美如玉。
    美如玉,殊異乎公族。
  • 彈歌
    佚名佚名〔先秦〕
    斷竹,續(xù)竹;
    飛土,逐宍。
  • 穗歌
    佚名佚名〔先秦〕
    穗乎不得穫。
    秋風(fēng)至兮殫零落。
    風(fēng)雨之弗殺也。
    太上之靡弊也。
  • 黍苗
    芃芃黍苗,陰雨膏之。
    悠悠南行,召伯勞之。
    我任我輦,我車我牛。
    我行既集,蓋云歸哉。
    我徒我御,我?guī)熚衣谩?br>我行既集,蓋云歸處。
    肅肅謝功,召伯營(yíng)之。
    烈烈征師,召伯成之。
    原隰既平,泉流既清。
    召伯有成,王心則寧。
  • 假樂(lè)
    假樂(lè)君子,顯顯令德,宜民宜人。
    受祿于天,保右命之,自天申之。
    千祿百福,子孫千億。
    穆穆皇皇,宜君宜王。
    不愆不忘,率由舊章。
    威儀抑抑,德音秩秩。
    無(wú)怨無(wú)惡,率由群匹。
    受福無(wú)疆,四方之綱。
    之綱之紀(jì),燕及朋友。
    百辟卿士,媚于天子。
    不解于位,民之攸塈。

古詩(shī)大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9a406c43ac9a406c/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消