[宋代]柳永

淡煙飄薄。
鶯花謝、清和院落。
樹陰翠、密葉成幄。
麥秋霽景,夏云忽變奇峰、倚寥廊。
波暖銀塘,漲新萍綠魚躍。
想端憂多暇,陳王是日,嫩苔生閣。
正鑠石天高,流金晝永,楚榭光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,披襟處、波翻翠幕。
以文會(huì)友,沈李浮瓜忍輕諾。
別館清閑,避炎蒸、豈須河朔。
但尊前隨分,雅歌艷舞,盡成歡樂。

女冠子(仙呂調(diào))譯文

淡煙飄薄。鶯花謝、清和院落。樹陰翠、密葉成幄。麥秋霽景,夏云忽變奇峰、倚寥廊。波暖銀塘,漲新萍綠魚躍。想端憂多暇,陳王是日,嫩苔生閣。輕煙略微飄蕩,清和四月的院落里,春景開始衰敗。翠綠的樹葉密集成蔭,如布帛圍起來的帳幕。麥秋四月,雨后景色清明,夏云如奇峰而多變地依傍著天空。清澈明凈的池塘蕩起層層波浪,溫暖耀眼,水面上,彌漫著新生綠萍,魚兒歡快頻躍,想起離別以后有很多空閑的時(shí)間不會(huì)如陳王曹植初喪應(yīng)劉的日子一樣,無心游娛,以致亭閣綠苔生、芳?jí)m凝。

正鑠石天高,流金晝永,楚榭光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,披襟處、波翻翠幕。以文會(huì)友,沈李浮瓜忍輕諾。別館清閑,避炎蒸、豈須河朔。但尊前隨分,雅歌艷舞,盡成歡樂。正值鑠石流金、天高晝永的酷熱天氣,臺(tái)榭上,天霽日明,微風(fēng)奮發(fā),動(dòng)搖草木,皆令有光,充實(shí)蘭蕙,芬芳益暢,披上外衣在翠色帷幕前,眼前一片波光鱗鱗。不忍輕易許諾,那以文會(huì)友、沉李浮瓜的消夏樂事??宛^清靜悠閑,避開暑熱熏蒸,何須去黃河以北。只需在酒宴上,隨我本分,當(dāng)為即為,獨(dú)自吟雅詩、觀艷舞,都是快樂。

女冠子(仙呂調(diào))注解

1
飄?。?/span>同“飄泊”。這里有飄蕩的意思。
2
鶯花謝:意謂春天故去了。鶯花,鶯啼花開之意,用以泛指春天的景物。
3
清和:指天氣清明和暖。
4
幄:篷帳。
5
麥秋:指農(nóng)歷四、五月麥子成熟的時(shí)候。
6
霽景:雨后放晴的景色。遼闊的天空。
7
銀塘:清澈明凈的池塘。
8
新萍:新生的浮萍。
9
陳王:曹植的封號(hào)。形容天氣炎熱,可使金石熔化。
10
楚榭:臺(tái)榭。所謂“楚”乃因后文引《楚辭》典故而順及之,非謂人在楚地。
11
以文會(huì)友:通過文字結(jié)交朋友。
12
沈李浮瓜:將瓜果浸在水中,即今之“冰鎮(zhèn)”。
13
輕諾:輕易許諾。
14
別館:客館。
15
河朔:古代泛指黃河以北的地區(qū)。
16
尊前:酒樽前。
17
隨分:隨我本性。

女冠子(仙呂調(diào))賞析

詞上片,以五韻十句四十一字從不同角度、不同方面,用不同筆法描繪初夏景象風(fēng)光。五韻是為五層,在寫景上,顯示出柳詞長于鋪陳的特點(diǎn)。開端“淡煙飄薄”用極細(xì)致的筆觸概寫天氣晴好的氛圍,透出閑雅的情調(diào)。次韻“鶯花謝、清和院落”,詞人轉(zhuǎn)而擇取庭院中“鶯花謝”這一標(biāo)志春已去、夏來臨的典型景物來點(diǎn)明時(shí)令的變換,又用“清和”二字來泛寫院中的初夏氣象,并暗示出詞人此刻平和的心境。第三韻詞人的視線集中到院落中那棵蔭蔭的大樹,翠綠的“樹陰”,像篷帳一樣覆蓋出濃蔭的“密葉”,描繪了初夏萬物生發(fā)的旺盛的生命活力。接著詞人由地面的濃蔭寫到了天空的浮云,“麥秋”時(shí)節(jié)雨后的天氣顯得特別地明朗清新,而空中的云朵不時(shí)變換著形狀,像“奇”異的山峰“倚”在“寥廓”的天空上,在詞人的筆下,游動(dòng)的云而能“倚”,可謂是神奇的自然景觀,闊大、遼遠(yuǎn)、壯觀,給人以一種舒朗暢快的感覺。在對(duì)自然景象描寫之后,第五韻轉(zhuǎn)入對(duì)院外具體景物的狀寫,“波暖銀塘,漲新萍綠魚躍”二句使詞情達(dá)到歡樂的高潮。暖曖的陽光照在波光粼粼的池塘,池塘里已長滿了新鮮明綠的萍草,映著波光在水中飄搖,還有那活潑的魚兒不時(shí)躍出水面,向人們展示它們愉悅的心情?!般y”字給池塘披上了一層光亮的外衣,大大渲染了氣氛;“暖”字和“新”字,不僅讓人感到一種生命的喜悅,更使畫面形成清新的暖色調(diào);“漲”字和“躍”字,又寫盡了萬物生機(jī)的勃發(fā)之象,詞人面對(duì)此大好景色的欣喜興奮也就不言而喻了。

“想端憂多暇”三句用于上片結(jié)尾,在繪景之后,以領(lǐng)字“想”引出,轉(zhuǎn)入抒發(fā)感想,自然、流暢。此典見于謝莊《月賦》,原意是說曹植因喪友憂愁郁悶,無心觀賞夏日美景,以致使綠苔生閣,芳?jí)m凝榭。詞人反用此典,惋惜曹植白白辜負(fù)了這大好的景色空自憂傷。而自己絕不會(huì)如此,借以表達(dá)面對(duì)美景時(shí)的舒暢心情。

過片首韻共四句,連用三典。“鑠石天高”二句,“ 鑠石 ”、“流金”見于《準(zhǔn)南子·詮言》。詞人用以形容夏日天氣炎熱的程度,已到了可使金石熔化的地步。這也使得接下的二句“楚榭光風(fēng)轉(zhuǎn)惠,披襟處、波翻翠幕”更有意義,如此的炎熱之際,能有陣陣輕風(fēng)拂面,必然十分愜意。于是詞人先以《楚辭·招魂》中“光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙”一句寫夏日晴風(fēng)帶來的美景,再接以《風(fēng)賦》中楚王游于蘭臺(tái)披襟迎風(fēng)之典,寫出了“披襟處、波翻翠幕”之句,楚王“披襟”之后而贊“快哉此風(fēng)”,詞人敞開衣襟之后,迎風(fēng)之快感,不必明言而自在其中,更何況詞人還配以夏風(fēng)拂水“波翻翠幕”的美景。

這時(shí),詞人的興致更高了,不由產(chǎn)生了“以文會(huì)友”的雅興,“以文會(huì)友”出典于《論語》,原文“以文會(huì)友”的目的在于“以友輔仁”,而柳永用來,只以之表現(xiàn)文友相聚的歡樂,所以他興致勃勃,來一番,“沉李浮瓜”的消夏游宴,此處又用了曹丕消夏宴游的典故,不過,曹丕之“浮甘瓜”、“沉朱李”是在傷痛中憶舊的歡會(huì),柳永卻只取其歡會(huì)之意,與上句“以文會(huì)友”相連,極好地表達(dá)了作為一個(gè)文人的清雅及情趣。但此次,柳永與友人間不是次庸俗的宴飲玩樂,這從“忍輕諾”三字可以看出,老子曰:“輕諾必寡信”,柳永在“輕諾”前先用一個(gè)“忍”字,強(qiáng)調(diào)了朋友間的信任,在“以文會(huì)友”二句中,三個(gè)典故一起連用,一氣呵成,渾然有如一體。結(jié)拍“但尊前隨分,雅歌艷舞,盡成歡樂”,歡情達(dá)到了最高潮,全詞也就定格于此。結(jié)尾“盡成歡樂”四字,有一錘定音的效果。

通過一連七個(gè)典故的運(yùn)用,詞人一步一步表情達(dá)意,恰如其分,不僅使詞意得到進(jìn)一步的擴(kuò)大與展延,而且這些化用還極有助于此詞古雅格調(diào)的形成。再有,此詞之七處用典,除《月賦》“陳王”一典需檢視原作稍嫌費(fèi)解之外,其余六處都可以說達(dá)到了《顏氏家訓(xùn)》所說“用事不使人覺”的境地。故而用典雖多,卻并沒有影響全詞明快暢達(dá)的總體風(fēng)格。

此詞描寫夏景及消夏宴飲的歡樂,在《樂章集》中是一首較為特別的詞,也是一首值得稱道的詞。特殊之處也即為值得稱道之處。

第一,從描繪的景象看,此詞描繪的是初夏的自然風(fēng)光和萬物生機(jī)勃勃的景象,取代了柳詞中常見的或曠遠(yuǎn)蕭瑟或衰敗冷清的秋之暮景。

第二,從抒發(fā)的情感看,此詞沒有柳詞中常見的那種或濃重、或隱幽之愁緒,代之以輕快的筆調(diào),抒寫出愉悅的心境。在《樂章集》中,似此詞這般閑雅歡娛的情調(diào)是不多見的。關(guān)于這一點(diǎn),不僅從詞的下片“別館清閑”一語和末韻“盡成歡樂”一語的明白表述可以看出,從詞的上片的繪景中,也可想見詞人舒暢的心情;更有陳王“是日”、楚王“披襟”、曾子“以文會(huì)友”、曹丕“沉李浮瓜”諸典故的明示暗言,使全詞充溢著閑雅歡娛的情緒。

第三,從抒寫的手法看,此詞除上片之景語與下片直敘歡宴外,使用了一連串的典故,用典之多在柳詞中十分少見,用典中有反用又有正用,且最關(guān)鍵的一點(diǎn)在于典故的運(yùn)用能夠做到“體認(rèn)著題,融化不澀”(張炎《詞源》),恰到好處地表達(dá)出詞人要表達(dá)的感情。

第四,從所用的語言及表現(xiàn)出的情調(diào)看,這是一首頗具豪氣、絕不涉及艷情的極其雅致的典型的文人詞。不僅典故的運(yùn)用使詞顯得古雅,而且“披襟”的動(dòng)作表現(xiàn)出詞人的疏放,“以文會(huì)友”的舉止表現(xiàn)出作為文人所特有的情雅。在語氣上,“豈須河朔”的“豈須”二字,“但尊前隨分”的“但”字,表現(xiàn)出其消夏的興致和天性中的那種不拘的豪氣。末韻“尊前隨分,雅歌艷舞,盡成歡樂”略微透露出柳永喜好艷情的本性,但對(duì)于整首詞而言,并沒有任何影響。

從審美的角度看,柳永敘寫羈旅愁思與男女情愛的作品,大多寫得纏綿悱惻,具有陰柔之美;而此詞相對(duì)來說,是具有一定陽剛之氣的。

百度百科

作者簡介

柳永
柳永[宋代]

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 更多

柳永的詩(共507首詩)
  • 《雨霖鈴》
    寒蟬凄切,對(duì)長亭晚。
    驟雨初歇,都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。
    執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。
    念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
    多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)。
    今宵酒醒何處?
    楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?br>此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。
    便縱有千種風(fēng)情,待與何人說!
    查看譯文
  • 《安公子》
    遠(yuǎn)岸收殘雨。
    雨殘稍覺江天暮。
    拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺。
    望幾點(diǎn),漁燈隱映蒹葭浦。
    停畫橈、兩兩舟人語。
    道去程今夜,遙指前村煙樹。
    游宦成羈旅。
    短檣吟倚閑凝佇。
    萬水千山迷遠(yuǎn)近。
    想鄉(xiāng)關(guān)何處?
    自別后、風(fēng)亭月榭孤歡聚。
    剛斷腸、惹得離情苦。
    聽杜宇聲聲,勸人不如歸去。
    查看譯文
  • 《八聲甘州》
    對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。
    漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。
    是處紅衰翠減,苒苒物華休。
    惟水長江水,無語東流。
    不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。
    嘆年來蹤跡,何事苦淹留?
    想佳人妝樓颙望,誤幾回天際識(shí)歸舟。
    爭知我,倚闌干處,正恁凝愁。
    查看譯文
  • 《卜算子慢》
    江楓漸老,汀蕙半凋,滿目敗紅衰翠。
    楚和登臨,正是幕秋天氣,引疏砧,斷續(xù)殘陽里。
    對(duì)晚景,傷懷念遠(yuǎn),新愁舊恨相繼。
    脈脈人千里。
    念兩處風(fēng)情,萬重?zé)熕?br>雨歇天高,望斷翠峰十二。
    盡無言,誰會(huì)憑高意?
    縱寫得,離腸萬種,乃歸云誰寄?
    查看譯文
  • 《采蓮令》
    月華收、云淡霜天曙。
    西征客、此時(shí)情苦。
    翠娥執(zhí)手,送臨歧、軋軋開朱戶。
    千嬌面、盈盈佇立,無言有淚,斷腸爭忍回顧。
    一葉蘭舟,便恁急槳凌波去。
    貪行色、豈知離緒。
    萬般方寸,但飲恨、脈脈同誰語。
    更回首、重城不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹。
    查看譯文
  • 挽趙龍圖大卿
    趙善括趙善括〔宋代〕
    膠庠昔日共虀鹽,窮達(dá)分?jǐn)y四十年。
    南北阮門殊少長,東西施子異媸妍。
    判花雋嗣躋三品,司稼名卿正九遷。
    世事只須聊復(fù)爾,秋堂明月豈長圓。
  • 浣溪沙·水北煙寒雪似梅
    毛滂毛滂〔宋代〕
    水北煙寒雪似梅。
    水南梅鬧雪千堆。
    月明南北兩瑤臺(tái)。
    云近恰如天上坐,魂清疑向斗邊來。
    梅花多處載春回。
  • 賣花聲·秋色滿層霄
    黃升黃升〔宋代〕
    秋色滿層霄,剪剪寒飆。
    一襟殘照兩無聊。
    數(shù)盡歸鴉人不見,落木蕭蕭。
    往事欲魂消。
    夢(mèng)想風(fēng)標(biāo)。
    春江綠漲水平橋。
    側(cè)帽停鞭沽酒處,柳軟鶯嬌。
  • 失調(diào)名
    龔大明龔大明〔宋代〕
    山居好。
    山居好。
    鶴唳猿啼餞昏曉。
    碧窗柏子炷爐香,跌坐蒲團(tuán)誦黃老。
  • 小重山
    沈晦沈晦〔宋代〕
    湖上秋來蓮蕩空。
    年華都付與,木芙蓉。
    采菱舟子兩相逢。
    雙媚靨,一笑與誰濃。
    斜日落溟濛。
    鴛鴦飛起處,水無蹤。
    望湖樓上兩三峰。
    人不見,林外數(shù)聲鐘。

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9a2d8a43ac9a2d8a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消