[魏晉]曹植

其一步登北邙阪,遙望洛陽(yáng)山。
洛陽(yáng)何寂寞,宮室盡燒焚。
垣墻皆頓擗,荊棘上參天。
不見(jiàn)舊耆老,但睹新少年。
側(cè)足無(wú)行徑,荒疇不復(fù)田。
游子久不歸,不識(shí)陌與阡。
中野何蕭條,千里無(wú)人煙。
念我平常居,氣結(jié)不能言。
其二清時(shí)難屢得,嘉會(huì)不可常。
天地?zé)o終極,人命若朝霜。
愿得展嬿婉,我友之朔方。
親昵并集送,置酒此河陽(yáng)。
中饋豈獨(dú)???
賓飲不盡觴。
愛(ài)至望苦深,豈不愧中腸?
山川阻且遠(yuǎn),別促會(huì)日長(zhǎng)。
愿為比翼鳥(niǎo),施翮起高翔。

送應(yīng)氏二首譯文

步登北邙阪,遙望洛陽(yáng)山。一步步登上北邙山山坡,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)洛陽(yáng)四周群山。

洛陽(yáng)何寂寞,宮室盡燒焚。洛陽(yáng)城顯得多么的寂寞,昔日的宮室全都被燒焚。

垣墻皆頓擗,荊棘上參天。隨處可見(jiàn)的是殘?jiān)珨啾?,荊棘高高仿佛上與天齊。

不見(jiàn)舊耆老,但睹新少年。再也尋不見(jiàn)舊時(shí)的老人,看到的盡是些小伙少年。

側(cè)足無(wú)行徑,荒疇不復(fù)田。踏足地面覓不出條路徑,荒蕪了的土地誰(shuí)來(lái)耕田!

游子久不歸,不識(shí)陌與阡。游子已經(jīng)多年沒(méi)有歸來(lái),再也認(rèn)不得交錯(cuò)的陌阡。

中野何蕭條,千里無(wú)人煙。原野是何等的蕭條,千里地見(jiàn)不到人煙。

念我平常居,氣結(jié)不能言。想起平日一道生活的人,傷心哽咽竟無(wú)片語(yǔ)只言。

清時(shí)難屢得,嘉會(huì)不可常。太平的盛世百年難見(jiàn),歡樂(lè)的聚會(huì)不可常逢。

天地?zé)o終極,人命若朝霜。天地之悠悠無(wú)窮無(wú)盡,人生之壽命短如晨霜。

愿得展嬿婉,我友之朔方。愿我的好友諸事順利,平安抵達(dá)鄴城的北方。

親昵并集送,置酒此河陽(yáng)。親密的友人聚首相送,設(shè)宴餞行在名都洛陽(yáng)。

中饋豈獨(dú)???賓飲不盡觴。難道是酒宴不夠豐盛?是賓客觥酬不夠歡暢。

愛(ài)至望苦深,豈不愧中腸?情誼越深則離別越苦,怎能不使我心愧難當(dāng)?

山川阻且遠(yuǎn),別促會(huì)日長(zhǎng)。此去的山川既阻且長(zhǎng),離別時(shí)匆匆會(huì)面更難。

愿為比翼鳥(niǎo),施翮起高翔。我多希望化成比翼鳥(niǎo),與你們展翅一同飛翔。

送應(yīng)氏二首注解

1
北邙:山名,在洛陽(yáng)東北。阪,同“坂”,山坡。初平元年(公元190年),董卓挾漢獻(xiàn)帝遷都長(zhǎng)安,把洛陽(yáng)的宗廟宮室全部焚毀。
2
頓:塌壞。
3
擗:分裂。參天,上高至天。荊棘參天,形容十分荒涼。
4
耆:六十歲以上的人。耆老,猶言德高之老年人。
5
疇:田畝。
6
田:動(dòng)詞,耕種。這句是代久不歸的游子(即應(yīng)氏)設(shè)詞,應(yīng)氏曾居家于洛陽(yáng)。平常居,一作“平生親”。
7
清時(shí):太平之時(shí),黃河變清,叫清時(shí)。
8
嘉會(huì):歡會(huì)。
9
終極:窮盡。
10
嬿婉:歡樂(lè)。
11
我友:指應(yīng)氏。
12
之:去,往。
13
朔方:北方,指鄴之冀州。
14
親昵:朋友。
15
河陽(yáng):孟津渡,在河南省孟縣南。
16
中饋:酒食。難道是預(yù)備的酒食不夠嗎?是因?yàn)樵诖穗x別之際,飲一千杯酒都還覺(jué)得不夠罷了。猶言朋友之間情誼越深,離別時(shí)的悲苦就越深。離別的時(shí)間過(guò)得很快,再見(jiàn)面卻遙遙無(wú)期。
17
翮:鳥(niǎo)翎的莖,代指鳥(niǎo)的翅膀。展翅。

送應(yīng)氏二首賞析

其一賞析此詩(shī)作于建安十六年(公元211年)。應(yīng)氏指應(yīng)場(chǎng)、應(yīng)璩兄弟。應(yīng)場(chǎng)為"建安七子"之一。曹植時(shí)年二十歲,被封為平原侯,應(yīng)場(chǎng)被任為平原侯庶子。同年七月,曹植隨其父曹操西征馬超,途經(jīng)洛陽(yáng)。當(dāng)時(shí)應(yīng)場(chǎng)也在軍中。之后不久,應(yīng)場(chǎng)受命為五官將文學(xué),行將北上,曹植設(shè)宴送別應(yīng)氏,寫(xiě)了兩苗詩(shī)。這苕寫(xiě)洛陽(yáng)遭董卓之亂后的殘破景象。

"步登北邙阪,遙望洛陽(yáng)山"二旬,寫(xiě)信步登上北亡囂山,洛陽(yáng)周?chē)娜荷奖銜?huì)歷歷在目。北邙即亡墨山,在洛陽(yáng)城北,是曹植送應(yīng)場(chǎng)的必經(jīng)之路。"登"和"望"提挈全詩(shī)。只有登上北亡山,才能遙望洛陽(yáng)四周的群山。這二旬,既交待了詩(shī)人綜觀洛陽(yáng)的立足點(diǎn),又為下面描寫(xiě)洛陽(yáng)的荒涼景象,選取了適宜的角度。這樣寫(xiě),合乎事理,使人感到詩(shī)中所呈現(xiàn)的景物自然、真切。

接著,詩(shī)人寫(xiě)遠(yuǎn)望中的洛陽(yáng)。首先映入眼簾的是一派蕭條、凄涼的景象:"洛陽(yáng)何寂寞,宮室盡燒焚。"往日洛陽(yáng)繁榮、昌盛的景象不見(jiàn)了,眼前只是一座被焚燒后的寂寞荒城。讀到這里,讀者會(huì)很自然地聯(lián)想到當(dāng)年董卓焚燒洛陽(yáng)時(shí)的情景。初平元年(公元190年),董卓為了逃避關(guān)東各州郡聯(lián)軍的討伐,挾持漢獻(xiàn)帝遷都長(zhǎng)安,臨行前悉燒宮廟,官府,居家。二百里內(nèi),室屋蕩盡,無(wú)復(fù)雞犬 (《資治通鑒》卷五十九)。給人民帶來(lái)了無(wú)窮的災(zāi)難。這里,詩(shī)人用"何寂寞"引起下文,為后面具體描繪洛陽(yáng)的殘破景象作了必要的鋪墊。

被焚燒后的洛陽(yáng)是何等景象呢?展現(xiàn)在人們面前的是:"垣墻皆頓擗,荊棘上參天。"頓擗,倒塌崩裂。這兩句的意思是,廢的殘破不堪的墻壁都斷裂了,叢生的荊棘高接云天。這是一幅衰敗荒蕪的景象。寥寥數(shù)語(yǔ),勾畫(huà)出一幅傷心慘目的大動(dòng)亂后的社會(huì)畫(huà)圖,為上兩句所反映的事實(shí)作了形象的說(shuō)明和補(bǔ)充。遠(yuǎn)望中的洛陽(yáng)是這樣,那么洛陽(yáng)人又是一種什么樣子呢?詩(shī)中寫(xiě)道:不見(jiàn)舊耆老,但睹新少年。舊,這里指原先的。耆老,年老、年邁的老人。睹,看見(jiàn)新,指后出生的。詩(shī)人眼含熱淚,在向讀者沉痛地訴說(shuō)洛陽(yáng)城中所見(jiàn)到的情景:往日那些年邁的老人都先后死去了,見(jiàn)到的盡是一些不相識(shí)的后生少年。可見(jiàn),社會(huì)動(dòng)亂給人民帶來(lái)多么沉重的災(zāi)難。

接著,詩(shī)人又繼續(xù)為我們描繪:色郊外所見(jiàn)到的情景:"側(cè)足無(wú)行徑,荒疇不復(fù)田。"田園無(wú)人耕種,雜草叢生,路徑無(wú)法辨識(shí),只好撥開(kāi)草叢側(cè)身前進(jìn),足見(jiàn)其荒蕪的嚴(yán)重程度。詩(shī)人于此。

攝取生動(dòng)、具體的圓回,劌毀八似地荔到出仕叢中少一性叫情狀,使人感到自然、真實(shí)、可信。"游子久不歸,不識(shí)陌與阡。"旬中的游子指應(yīng)氏。應(yīng)氏曾在洛陽(yáng)居住過(guò)。董卓亂起,應(yīng)場(chǎng)漂泊在外,一直沒(méi)有回過(guò)洛陽(yáng),所以說(shuō)"久不歸"。戰(zhàn)亂使家鄉(xiāng)一片荒涼,他又怎能辨識(shí)家鄉(xiāng)田間的小道呢?

以上幾句,詩(shī)人寫(xiě)遙望中所見(jiàn)及在洛陽(yáng)所見(jiàn)的情景,在點(diǎn)上進(jìn)行了必要的渲染,極形象地說(shuō)明了戰(zhàn)亂給社會(huì)和人民所帶來(lái)的沉重災(zāi)難。然而,詩(shī)人沒(méi)有就此止筆,而是把視線從點(diǎn)上向面上擴(kuò)展開(kāi)來(lái),從洛陽(yáng)移到整個(gè)遼闊的平原:"中原何蕭條,千里無(wú)人煙。"這兩句,在全詩(shī)中起著畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用。作者采用一種感嘆的旬式,用一個(gè)"何蕭條"的感嘆,和"元人煙的概括,把千里平原一片荒涼的寂寞情景呈現(xiàn)在讀者的面前,從而使詩(shī)的意境升華到一個(gè)新的高度。

"念我平常親,氣結(jié)不能言"二句,是詩(shī)人代應(yīng)場(chǎng)而言。面對(duì)災(zāi)難深重的現(xiàn)實(shí),對(duì)于人民的苦難和人生的漂泊不定,應(yīng)場(chǎng)想到即將離開(kāi)洛陽(yáng),"平常親"再也不能相親了,郁積在胸中的憂愁涌上心頭,竟使他達(dá)到"不能言"的程度,集中地表達(dá)了詩(shī)人憎惡戰(zhàn)亂,同情人民的思想情懷。

詩(shī)人作這首詩(shī)時(shí),距董卓禍亂發(fā)生已有二十年之久,而社會(huì)景象仍如此荒殘,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)禍亂給人民所造成危害的程度。詩(shī)中從城市的破壞、田園的荒廢、人民的死亡,詳盡地描繪出戰(zhàn)亂之后洛陽(yáng)和中原廣大地區(qū)殘破蕭條的景象,反映了"千里無(wú)人煙"凄涼、悲楚的社會(huì)現(xiàn)實(shí),是那個(gè)時(shí)代社會(huì)動(dòng)亂所造成的嚴(yán)重后果的形象反映。它可以和歷史相印證,也可以和曹操的《籬里行》、王粲《七哀詩(shī)》其一、蔡琰《悲憤詩(shī)》相印證。

這首詩(shī)在寫(xiě)作技巧上也有許多獨(dú)到之處。首先,它是一首送別詩(shī),但詩(shī)人突破一般送別詩(shī)寫(xiě)作的框框,不是從寫(xiě)送行入手,而是別開(kāi)生面地描寫(xiě)洛陽(yáng)衰敗殘破的景象,而這種殘破不堪的景象又同特定的社會(huì)背景緊密地聯(lián)系在一起,使詩(shī)歌在反映現(xiàn)實(shí)生活的深度和廣吏上都超出了一般送:日詩(shī)的范圍。其次,詩(shī)人在藝術(shù)構(gòu)思上也獨(dú)具匠心。開(kāi)頭兩旬,總領(lǐng)全詩(shī)。詩(shī)人登山遠(yuǎn)望,先從洛陽(yáng)山下筆,然后再寫(xiě)殘破的洛陽(yáng)、蕭條荒涼的原野。最后,抒發(fā)游子的離鄉(xiāng)別土之情。這樣,總述與分寫(xiě)相問(wèn),由近及遠(yuǎn)地展開(kāi)。層次分明,前后照應(yīng),結(jié)構(gòu)緊湊,渾然一體。第三,詩(shī)歌的語(yǔ)言也很準(zhǔn)確、形象、生動(dòng)。比如:"登"、"望"、"何寂寞"、"盡燒焚"、"皆頓擗"、"上參天"、"側(cè)足刀、"無(wú)人煙"等等。寫(xiě)洛陽(yáng)的殘破,詩(shī)人用"盡燒焚"來(lái)形容、渲染。"盡"字用得恰到好處。一個(gè)"盡"字,既寫(xiě)出了董卓之亂給人民造成的災(zāi)難,又交代了"何寂寞"的原因。又如:"側(cè)足無(wú)行徑"旬中的"側(cè)足"二字,也用得極妙。詩(shī)人把在草叢中步履艱難的情狀,生動(dòng)、形象地刻畫(huà)了出來(lái),使人有身臨其境之感??傊?,這茜'詩(shī)無(wú)論是在思想內(nèi)容,還是在藝術(shù)形式方面,都代表了曹植前期詩(shī)作的一定水平。它是建安詩(shī)歌中為數(shù)不多的直接反映漢末動(dòng)亂現(xiàn)實(shí)的優(yōu)秀詩(shī)篇之一。

其二賞析這首詩(shī)著重抒寫(xiě)惜別之情。關(guān)于這首詩(shī),清人陳祚明在《采菽堂古詩(shī)選》中曾評(píng)論說(shuō): "此詩(shī)用意宛轉(zhuǎn),曲曲入情,以人命之不常,惜別離之難遣,臨歧凄楚,行者又非壯游,相愛(ài)雖深,愧難援手,留連片晷,但怨不歡,因作強(qiáng)辭自解,妄意會(huì)日之長(zhǎng)。"這些,比較正確地概括了詩(shī)歌的含意,為我們更好地理解詩(shī)意提供了借鑒。

詩(shī)人從清時(shí)難得、嘉會(huì)不常寫(xiě)起,引起人生短促的感慨,再寫(xiě)歡送宴會(huì),最后以比翼鳥(niǎo)展翅高翔作結(jié),表現(xiàn)了朋友間離別之情和對(duì)友人的慰勉。

"清時(shí)難屢得,嘉會(huì)不可常。"清時(shí),指政治清明的時(shí)世。屢得,多得。嘉會(huì),指美好的朋友聚集的盛會(huì)。政治清明的時(shí)世難以多得,美好的盛會(huì)不能經(jīng)常。兩聯(lián)對(duì)偶句,既有比喻嘉會(huì)象政治清明的時(shí)世難得那樣不能經(jīng)常,又含有前因后果的關(guān)系。正是由于戰(zhàn)亂沒(méi)有平息,社會(huì)不安定,國(guó)家沒(méi)有統(tǒng)一,清明的時(shí)世沒(méi)有到來(lái),所以,朋友間的聚會(huì)自然就不能經(jīng)常。詩(shī)人流露出對(duì)當(dāng)時(shí)國(guó)家政治時(shí)世的不滿和對(duì)朋友的聚會(huì)的珍惜之情。本詩(shī)寫(xiě)送別,先從當(dāng)時(shí)的時(shí)勢(shì)下筆,為后面敘寫(xiě)惜別之情定下了思想基調(diào),給人以高屋建瓴之感,足見(jiàn)詩(shī)人運(yùn)筆之巧妙。

"天地?zé)o終極,人命若朝霜"兩句,是說(shuō)天地?zé)o窮無(wú)盡,沒(méi)有終極的時(shí)候,而人的壽命卻象早晨的霜露般短暫。讀到這里,使我們聯(lián)想起曹操在《短歌行》中的詩(shī)句:"對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。刀同是感嘆人生之短暫,曹操?gòu)木蒲绾透栉鑸?chǎng)面說(shuō)升去,慨義人生明翹召幣,半華剴同趔,出丌扁口、似吟低唱,過(guò)渡到"求賢若渴"的高昂情緒,洋溢著積極進(jìn)取的精神。而曹植卻從天地沒(méi)有極限寫(xiě)起,引發(fā)出人的壽命象晨霜般短促,蘊(yùn)含勸慰朋友應(yīng)珍惜難得的聚會(huì)之意。"無(wú)終極"和"若朝霜"兩相對(duì)照,明寫(xiě)人生之短暫+,實(shí)指對(duì)朋友間相聚的珍惜,進(jìn)一步說(shuō)明上二句中的"嘉會(huì)不可常",暗示詩(shī)人壯志未酬的憂傷。

接著,詩(shī)人寫(xiě)對(duì)應(yīng)氏兄弟的美好祝愿:"愿得展燎婉,我友之朔方。"展,申也。嫌婉,安樂(lè)而和順。朔方,北方,此當(dāng)指鄴城而言。應(yīng)場(chǎng)曾作為曹植的屬僚,同曹植一起,隨曹操西正馬超,路過(guò)洛陽(yáng),不久,應(yīng)場(chǎng)受命轉(zhuǎn)為五官將文學(xué),不得不離開(kāi)曹植北上,投奔留守于鄴城的五官中郎將曹丕。應(yīng)場(chǎng)在《侍衛(wèi)五官中郎將建章臺(tái)集詩(shī)》中曾以"朝雁"自喻,說(shuō):"問(wèn)子游何鄉(xiāng),戢翼飛徘徊往春翔二土,今冬客南淮。"當(dāng)指這次"之朔方"。曹植在送行之際,表達(dá)了自己對(duì)朋友的美好祝愿:祝愿朋友諸事如意,平安順利到達(dá)北方。

以下,詩(shī)人轉(zhuǎn)入對(duì)送別宴會(huì)的具體描寫(xiě)。"親昵并集送,置酒此河陽(yáng)",為了歡送應(yīng)氏,親朋們聚集起來(lái),在河的北岸設(shè)酒宴就是理所當(dāng)然的事了。古稱"水北為陽(yáng),水南為陰。""中饋豈獨(dú)薄?賓飲不盡觴",中饋,古代多由婦女主持饋食之事,叫主中饋。談,進(jìn)食給長(zhǎng)者。這里捐餞行的酒宴。薄,不豐盛。觴,酒杯。盡觴,干杯。難道是酒宴不豐盛?客人們?yōu)楹物嫷貌荒敲礆g暢。這里,詩(shī)人沒(méi)有直接敘寫(xiě)朋友間的離別之倩,而是通過(guò)詢問(wèn)客人們飲酒不歡暢的原因,暗喻離別時(shí)的憂傷,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)應(yīng)氏及朋友們的依依惜別之情。

"愛(ài)至望苦深,豈不愧中腸?"二句,詩(shī)人跳出對(duì)筵宴的具體描述,向轉(zhuǎn)與朋及涸目馴期翌。刪厭厶州'硼屈'蚋'因而期望也就深厚,而詩(shī)人又無(wú)能為力,無(wú)法滿足應(yīng)氏的殷切期望,所以內(nèi)心感到很慚愧。詩(shī)中,蘊(yùn)含著歉疚、深沉的感情,這種憂郁的感情,可能與其兄曹丕此時(shí)被漢獻(xiàn)帝任命為五宮中郎將及副丞柜事有關(guān)。

接著,詩(shī)人繼續(xù)敘寫(xiě)對(duì)朋友的依戀之情:"山川阻且遠(yuǎn),別促會(huì)曰長(zhǎng)。"山川險(xiǎn)阻而路途遙遠(yuǎn),別離的時(shí)間已很短促,再次相會(huì)的日子將會(huì)很長(zhǎng)。這二句,一是言其懟朋友即將離別的依戀;二是說(shuō)明聚會(huì)難得,應(yīng)該珍惜,何不開(kāi)懷暢飲。它和"中饋豈獨(dú)薄,賓飲不盡觴二句相照應(yīng),是對(duì)"不盡觴"的賓客的勸酒辭"。

最后兩句:"愿為比翼鳥(niǎo),施翮起高翔。"比翼鳥(niǎo),是指翅膀并在一起飛翔的兩只鳥(niǎo),古人常以此比喻男女間純真的愛(ài)情。此處比喻朋友閭的情誼。施翮(禾),展翅。這二句,是在上二句基礎(chǔ)上的合理的想象和發(fā)揮。既然朋友聚會(huì)很難,而且相會(huì)的日子叉很久遠(yuǎn),那么盆:么辦?詩(shī)人展開(kāi)理想的翅膀,進(jìn)行了大膽、合理的想象:愿化作比翼鳥(niǎo),和朋友們展翅高翔。這里,詩(shī)人沒(méi)有抒寫(xiě)離愁別緒,而是滿含激情,愿與朋友們比翼雙飛,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)未來(lái)的美好希望,讀來(lái)蕩氣回腸,感人至深。

《送應(yīng)氏》第二首在寫(xiě)作上有自己的特色。它主要的特色就是全鬣緊緊圍繞一個(gè)"情"字。詩(shī)人寫(xiě)送別的筵宴,先不寫(xiě)其場(chǎng)面和盛況,而是從當(dāng)時(shí)的時(shí)勢(shì)著筆,造成一種聚會(huì)難得、機(jī)不可失的氣氛,領(lǐng)起全篇。接著,正面描寫(xiě)對(duì)應(yīng)氏兄弟的祝愿和歡送。這里,雖然交代了歡送筵宴,但仍未具體描寫(xiě),只是用"中饋豈獨(dú)薄"來(lái)反襯,最后以比翼鳥(niǎo)比喻。全詩(shī)虛寫(xiě)聚會(huì),實(shí)寫(xiě)歡送惜別之情,虛實(shí)相生,用意宛轉(zhuǎn),曲曲入情。此外,對(duì)偶句的運(yùn)用也純熟自然,恰到好處。比如,"清時(shí)難屢得,為會(huì)刁:可常"和"天地?zé)o終極,人命若朝霜"等旬式,對(duì)偶工整、朋審慎,增強(qiáng)了詩(shī)歌的感染力。?

作者簡(jiǎn)介

曹植
曹植[魏晉]

曹植(192-232),字子建,沛國(guó)譙(今安徽省亳州市)人。三國(guó)曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號(hào)“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn)更有“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗”的評(píng)價(jià)。王士禎嘗論漢魏以來(lái)二千年間詩(shī)家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。 更多

曹植的詩(shī)(共195首詩(shī))
  • 《朔風(fēng)詩(shī)》
    四氣代謝。
    懸景運(yùn)周。
    別如俯仰。
    脫若三秋。
    昔我初遷。
    朱華未晞。
    今我旋止。
    素雪云飛。
    查看譯文
  • 《木連理謳》
    皇樹(shù)嘉德。
    風(fēng)靡云披。
    有木連理。
    別干同枝。
    將承大同。
    應(yīng)天之規(guī)。
    查看譯文
  • 《樂(lè)府》
    金樽玉杯不能使薄酒更厚。
    查看譯文
  • 《妾薄命行》
    攜玉手。
    喜同車(chē)。
    北上云閣飛除。
    釣臺(tái)蹇產(chǎn)清虛。
    池塘觀沼可娛。
    仰泛龍舟綠波。
    俯擢神草枝柯。
    想彼宓妃洛河。
    退詠漢女湘娥。
    日既逝矣西藏。
    更會(huì)蘭室洞房。
    華鐙步障舒光。
    皎若日出扶桑。
    促樽合坐行觴。
    主人起舞娑盤(pán)。
    能者穴觸別端。
    騰觚飛爵闌干。
    同量等色齊顏。
    任意交屬所歡。
    朱顏發(fā)外形蘭。
    袖隨禮容極情。
    妙舞僊僊體輕。
    裳解履遺絕纓。
    俛仰笑喧無(wú)呈。
    覽持佳人玉顏。
    齊舉金爵翠盤(pán)手形羅袖良難。
    腕弱不勝珠環(huán)。
    坐者嘆息舒顏。
    御巾裛粉君傍。
    中有霍納都梁。
    雞舌五味雜香。
    進(jìn)者何人齊姜。
    恩重愛(ài)深難忘。
    召延親好宴私。
    但歌杯來(lái)何遲。
    客賦既醉言歸。
    主人稱露未晞。
    查看譯文
  • 《升天行》
    扶桑之所出。
    乃在朝陽(yáng)溪。
    中心陵蒼昊。
    布葉蓋天涯。
    日出登東干。
    既夕沒(méi)西枝。
    愿得紆陽(yáng)轡。
    回日使東馳。
    查看譯文
  • 命子其六
    陶淵明陶淵明〔魏晉〕
    肅矣我祖,慎終如始。
    直方二臺(tái),惠和千里。
    於皇仁考,淡焉虛止。
    寄跡風(fēng)云,冥茲慍喜。
  • 答盧諶詩(shī)
    劉琨劉琨〔魏晉〕
    厄運(yùn)初遘。
    陽(yáng)爻在六。
    干象棟傾。
    坤儀舟覆。
    橫厲糾紛。
    群妖競(jìng)逐。
    火燎神州。
    洪流華域。
    彼黍離離。
    彼稷育育。
    哀我皇晉。
    痛心在目。
    天地?zé)o心。
    萬(wàn)物同涂。
    禍淫莫驗(yàn)。
    福善則虛。
    逆有全邑。
    義無(wú)完都。
    英蘂夏落。
    毒卉冬敷。
    如彼龜玉。
    韞櫝毀諸。
    芻狗之談。
    其最得乎。
    咨余軟弱。
    弗克負(fù)荷。
    愆釁仍彰。
    榮寵屢加。
    威之不建。
    禍延兇播。
    忠隕于國(guó)。
    孝愆于家。
    斯罪之積。
    如彼山河。
    斯釁之深。
    終莫能磨。
    郁穆舊姻。
    嬿婉新婚。
    不慮其敗。
    唯義是敦。
    裹糧攜弱。
    匍匐星奔。
    未輟爾駕。
    已隳我門(mén)。
    二族偕覆。
    三孽并根。
    長(zhǎng)慚舊孤。
    永負(fù)冤魂。
    亭亭孤干。
    獨(dú)生無(wú)伴。
    綠葉繁縟。
    柔條修罕。
    朝采爾實(shí)。
    夕捋爾竿。
    竿翠豐尋。
    逸珠盈椀。
    實(shí)消我憂。
    憂急用緩。
    逝將去矣。
    庭虛情滿。
    虛滿伊何。
    蘭桂移植。
    茂彼春林。
    瘁此秋棘。
    有鳥(niǎo)翻飛。
    不遑休息。
    匪桐不棲。
    匪竹不食。
    永戢東羽。
    翰撫西翼。
    我之敬之。
    廢歡輟職。
    音以賞奏。
    味以殊珍。
    文以明言。
    言以暢神。
    之子之往。
    四美不臻。
    澄醪覆觴。
    絲竹生塵。
    素卷莫啟。
    幄無(wú)談賓。
    既孤我德。
    又闕我鄰。
    光光叚生。
    出幽遷喬。
    資忠履信。
    武烈文昭。
    旌弓骍骍。
    輿馬翹翹。
    乃奮長(zhǎng)縻。
    是轡是鑣。
    何以贈(zèng)之。
    竭心公朝。
    何以敘懷。
    引領(lǐng)長(zhǎng)謠。
  • 室思·峨峨高山首
    徐干徐干〔魏晉〕
    峨峨高山首,悠悠萬(wàn)里道。
    君去日已遠(yuǎn),郁結(jié)令人老。
    人生一世間,忽若暮春草。
    時(shí)不可再得,何為自愁惱?
    每誦昔鴻恩,賤軀焉足保。
  • 贈(zèng)劉琨詩(shī)二十首十四
    盧諶〔魏晉〕
    長(zhǎng)徽已纓。
    逝將徙舉。
    收跡西踐。
    銜哀東顧。
    曷云涂遼。
    曾不咫步。
    豈不夙夜。
    謂行多露。
  • 詩(shī)
    曹丕曹丕〔魏晉〕
    酒人獻(xiàn)三清。
    絲中列南廂。

古詩(shī)大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9a2d6843ac9a2d68/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消