楓林凋晚葉,關(guān)河迥,楚客慘將歸。
望一川暝靄,雁聲哀怨,半規(guī)涼月,人影參差。
酒醒后,淚花銷鳳蠟,風(fēng)幕卷金泥。
砧杵韻高,喚回殘夢,綺羅香減,牽起余悲。
亭皋分襟地,難拚處、偏是掩面牽衣。
何況怨懷長結(jié),重見無期。
想寄恨書中,銀鉤空滿,斷腸聲里,玉筋還垂。
多少暗愁密意,唯有天知。
楓林凋晚葉,關(guān)河迥,楚客慘將歸。
望一川暝靄,雁聲哀怨,半規(guī)涼月,人影參差。
酒醒后,淚花銷鳳蠟,風(fēng)幕卷金泥。
砧杵韻高,喚回殘夢,綺羅香減,牽起余悲。
亭皋分襟地,難拚處、偏是掩面牽衣。
何況怨懷長結(jié),重見無期。
想寄恨書中,銀鉤空滿,斷腸聲里,玉筋還垂。
多少暗愁密意,唯有天知。
風(fēng)流子(大石秋怨·秋景)譯文
楓林凋晚葉,關(guān)河迥,楚客慘將歸。望一川暝靄,雁聲哀怨;半規(guī)涼月,人影參差。酒醒后,淚花銷鳳蠟,風(fēng)幕卷金泥。砧杵韻高,喚回殘夢;綺羅香減,牽起馀悲。深秋的傍晚,楓樹林里的葉子在凋落。山川的路途是那樣遙遠。我懷著凄慘的心情,即將離別這客居的異地,回去了。舉目遠望,但見江面上籠罩著濃重的暮靄,宿雁的叫聲是那樣哀怨。在半規(guī)涼月的微光里,送行人們的參差身影,還依稀可辨卷。當一覺醒來,酒意消退了。陪伴我的只有半截殘燭,一攤蠟淚。燙金的簾幕正在隨風(fēng)舒卷。戶外,很響的搗衣聲驅(qū)散了我最后一絲幻覺。我忽然發(fā)覺她那熟悉的衣香已經(jīng)消失了,禁不住又悲從中來。
亭皋分襟地,難拚處,偏是掩面牽衣。何況怨懷長結(jié),重見無期。想寄恨書中,銀鉤空滿;斷腸聲里,玉筯還垂。多少暗愁密意,唯有天知。啊,水邊的那塊平地,我們最后分手的地方。還記得,當時我已是難舍難分,偏偏她還要牽著我的衣服,哀哀掩泣。更何況,此后我們只能永遠懷著滿腔的哀怨,卻沒有再見的機會了!可以預(yù)想,我們只能把深長的思念,密密麻麻地寫在往來的書信中,或者去彈奏起一支愁腸欲斷的曲子,讓淚水默默她流下來。啊,這暗藏著的愁苦,這深密的感情怎樣計量,只有老天才知道吧!
風(fēng)流子(大石秋怨·秋景)注解
風(fēng)流子(大石秋怨·秋景)賞析
開篇即從首途前夕餞宴之后寫起。起筆即打破了一般送別詩詞從長亭餞別到別后相思的模式,而是用倒敘法先從餞別之后的心情、感受寫到分襟時的難舍難分情景的追憶。在追憶中層層推進,深化離情,而省略餞別宴會的場面。 接著寫春色情景,“望一川暝藹,雁聲哀怨”,亦在烘托離別憂傷的情緒,連雁的鳴聲都顯得有些悲傷。再由景寫至人本身。“半規(guī)涼月”,半月意謂著無法圓滿,恰應(yīng)了離人心中的真切感受。離別的人在月下話別,離情依依的感覺亦隨著文字的鋪陳而散發(fā)出來。 “酒醒后”以下幾句當是寫“楚客”在離開送別者以后獨居旅舍的所見、所聞、所感。所處的時間、空間都來了個大轉(zhuǎn)換?!皽I花銷鳳蠟,風(fēng)幕卷金泥”燭淚都快銷盡了,印有金泥圖案的簾幕,隨風(fēng)舒卷,飄曳不定,在攪動“楚客”的情懷。好不容易才進入夢境,和“她”相逢,正欲互訴離情,偏偏又被響亮的砧杵搗衣聲驚醒?!八钡木_羅香澤聞不到了,“她”的形象消失了,只留下夢回之后的“馀悲”。“馀悲”照應(yīng)前文,可想到他的餞別之前、送別之后,夢境之中的深切悲苦。同時還能引起下片的追憶與推想,乃上串下連,前后呼應(yīng)的關(guān)鍵詞語。這段由不寐到入夢,由夢境到夢回,層層鋪敘,有實有虛,深情婉轉(zhuǎn),從而更強化了“楚客”旅夜獨居的孤寂感。 下片用倒敘法追憶昨宵餞別、分襟時,難分難舍的情景。亭皋指水邊平地,即“楚客”與戀人分襟地。分襟與分袂同義,表示離別。在他們分手時,“難拚處,偏是掩面牽衣”,這情景已足使人禁受不了,這是第一層悲愁。如果這次分襟只是暫別,后會有期,那也可于悲愁中聊以自慰。然而這次分別是“怨懷長結(jié),重見無期”,生離等于死別,這悲愁非比一般,這是第二層悲愁,較前推進了一層。 “想寄恨書中,銀鉤空滿”,“想”字領(lǐng)起,用自己的推想使詞境展開到一個新境界。雖然后會無期,如果能時通魚雁,以寄相思,那也可略慰離懷,但這毫無用處。銀鉤,指小字,即使將銀鉤小字寫滿信箋,也是空寫,終難解相思之苦。 “斷鴻聲里,玉筯還垂”想到戀人也在斷鴻聲里至今還流著傷心的眼淚,這里第三層悲愁。結(jié)構(gòu)層層推進,抒情步步轉(zhuǎn)進,愈轉(zhuǎn)愈深,“楚客”的感情也推向了最高點。層層轉(zhuǎn)進,曲折回環(huán),亦“頓挫之致”也。 “多少暗愁密意,唯有天知”,彼此心中有多少深愁或多少情意,老天都知道。頗有此情可鑒日月的味道,而詞人寫至此,也顯出自己的情深意濃,多說無益,就交予蒼天吧。 這首詞表情達意,除借景言情外,結(jié)構(gòu)上的騰挪跳蕩也使別情的表達在曲折中愈處渾厚凝重。詩詞典故的靈活運用、語言的富艷精工又為本詞增添了一分絢麗和醇雅。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9a2b0c43ac9a2b0c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com