稻粱猶足活諸雛,妒敵專場(chǎng)好自娛。
可要五更驚曉夢(mèng),不辭風(fēng)雪為陽烏。
賦得雞譯文
賦得雞注解
賦得雞賞析
《戰(zhàn)國(guó)策·秦策》說:“諸侯不可一,猶連雞不能俱止于棲亦明矣。”用縛在一起的雞喻互相牽制不能一致的諸侯割據(jù)勢(shì)力。此篇取這一比喻加以生發(fā),借以揭露當(dāng)時(shí)的藩鎮(zhèn)。詩的頭兩句說:雞的稻梁食料已足以養(yǎng)活其幼雛,但它們卻互不相容,以獨(dú)霸全場(chǎng)為樂。比喻藩鎮(zhèn)雖割據(jù)世襲,或已高宮厚祿,蔭及子孫,但仍為各自私利而彼此敵視,相互火并?!翱梢甯@穩(wěn)夢(mèng),不辭風(fēng)雪為舊烏?”這兩句是說:雞的本心豈愿在五更時(shí)驚擾自己的酣夢(mèng),不辭風(fēng)雪報(bào)曉,以迎接太陽的升起呢?比喻藩鎮(zhèn)雖有時(shí)在表面上秉承朝命,但本心并不愿意為朝廷效力。 這首詩借雞為喻,揭露藩鎮(zhèn)跋扈利己、貪婪好斗的本質(zhì)。結(jié)合唐武宗會(huì)昌年問討伐劉稹時(shí)的情況看,這首詩具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性。詩中抓住雞的特性,聯(lián)系藩鎮(zhèn)的種種表現(xiàn),或直接諷刺,或進(jìn)行反挑,雖不免有比附的痕跡,但由于詩人對(duì)諷刺對(duì)象的本質(zhì)發(fā)掘較深,卻能以犀利辛辣取勝。這首詩充分表示出對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力的憤懣,體現(xiàn)了詩人堅(jiān)持統(tǒng)一、反對(duì)分裂的迫切要求。
作者簡(jiǎn)介
李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長(zhǎng)詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://www.vip9tm30.com/shici_view_9a119643ac9a1196/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com