注釋
⑴虞美人:詞牌名。此調原為唐教坊曲,初詠 項羽 寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。
⑵梨花薄:謂梨花叢密之處。?。褐覆菽緟采?。
⑶不道:猶不管、不顧。招魂:招生者之魂。《 楚辭 》有《招魂》篇,漢王逸題解:“ 宋玉 憐哀 屈原 忠而斥棄,愁懣山澤,魂魄放佚,厥其將落。故作《招魂》,欲以復其精神,延其年壽?!?br/>⑷銀箋(jiān):涂有銀粉的箋紙。
⑸同心苣(qǔ):相連鎖的火炬狀圖案花紋,亦指織有這種圖案的同心結。古人常用以象征愛情。
⑹判作:甘愿作。
⑺索:猶應,須,得。真真:美人之代稱。此處借指所思之情人或妻子。
白話譯文
春天的景致又到了梨花零落的時候,夕陽西下,黃昏降臨,卻不知道人間尚有人相思惆悵,不能自已。
曾經濃情蜜意,海誓山盟。為了她甘愿做夢中之人,于是整日對著她的畫像呼喚,希望能以至誠打動她,讓她像“真真”那樣從畫中走出來與我相會。