好工具>古詩>詩詞>顧貞觀>顧貞觀的詩>金縷曲·季子平安否>

金縷曲·季子平安否,顧貞觀金縷曲·季子平安否全詩,顧貞觀金縷曲·季子平安否古詩,金縷曲·季子平安否翻譯,金縷曲·季子平安否譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[清代]顧貞觀

píngānfǒu??
biàn便guīlái,,
píngshēngwànshì,,
kānhuíshǒu!!
hángyōuyōushuíwèijiè,
lǎojiāpínyòu。
,,
cóngqiánbēijiǔ。。
chīmèirényīng應(yīng)jiànguàn,,
zǒngshūfānyúnshǒu,,
bīngxuě,,
zhōuxuánjiǔ。
lèihénniútòu,
shù數(shù)tiān,
ránròu,,
jiānénggòu??
hóngyánduōmìngbáo,,
gēngjīnhuányǒu。
zhījuésāi,
hánnánshòu。。
niàn廿zǎibāochéngnuò,,
pàntóujiǎozhōngxiāngjiù。。
zhìzhá,,
jūnhuáixiù。

金縷曲·季子平安否翻譯

注釋
吳漢槎(chá):名兆騫,江蘇吳江人。順治舉人,工詩文,以科場事為人所陷,于順治十六年謫戍寧古塔(今松江省寧安縣)。
書:書信。
丙辰:清康熙十五年(1676年)
季子:指春秋時吳王壽夢的兒子季札,號延陵季子,素有賢名。后常稱姓吳的人為“季子”。這里代指吳兆騫。
行路:過路人。
悠悠:關(guān)系很遠(yuǎn),不相關(guān)。
慰藉:安慰之意。
杯酒:即杯酒言歡的縮語。
魑(chī)魅搏人:魑魅,傳說里的山林妖怪。搏人,打人,抓人。據(jù)吳兆騫子吳振臣在《秋笳集》的跋中說,吳兆騫“為仇家所中,遂遣戍寧古?!?br/>覆雨翻云手:指翻手為云,覆手為雨,陷害好人的陰毒小人。
牛衣:亂麻編制的給牛保暖的披蓋物。據(jù)《 漢書 ·王章傳》載,王章貧困的時侯,曾與妻子臥于牛衣上對泣。
數(shù)天涯,依然骨肉:吳兆騫被遣戍邊,其妻至戍所相陪十余年,生有一子四女。
絕塞:極遠(yuǎn)的邊塞??嗪y受:吳兆騫《秋笳集》卷八《與計甫草書》中有:“塞外苦寒,四時冰雪?!?br/>廿(niàn)載包胥承一諾:廿載,二十年。從1657年吳兆騫被遣戍寧古塔,到作者1676年寫這首詞,正好二十年。包胥承一諾,據(jù)《 史記 ·伍子胥列傳》載,春秋時,楚國大夫包胥立誓要保全楚國,后果然如愿。
盼烏頭馬角終相救:《史記·刺客列傳》索引:“丹求歸,秦王曰,‘烏頭白,馬生角,乃許耳。’”燕太子丹仰天長嘆,上感于天,果然烏頭變白,馬也生角。
札:信札,書信。
白話譯文
你近來平安嗎?即便你回來,回首以前令人悲債的事,你又怎能夠承受!昔日朋友形同陌生的路人,又有誰安慰你?你母老家貧子幼,早記不起杯酒相娛的時侯。魑魅搏人的事應(yīng)該可空見慣,正直人卻總是輸在覆雨翻云的小人之手。我們與寒冷的冰雪,打交道已經(jīng)很久很久。
勸你不要讓淚水把牛衣滴透。請你數(shù)一數(shù)天下的戌邊人,仍舊和家人團(tuán)聚二堂的,又有幾家?比起早已冤死的紅顏薄命人,更不如你如今生命還有。只是在那極遠(yuǎn)的邊塞,四季冰雪的苦寒難受。你在邊塞已經(jīng)二十年,·我要像申包胥那樣實(shí)現(xiàn)諾言,像燕丹盼歸使烏頭白馬生角樣,一定把你營救。我就以這首詞代替書信,請你妥善保存不要憂愁。
顧貞觀
顧貞觀[清代]

顧貞觀(1637-1714)清代文學(xué)家。原名華文,字遠(yuǎn)平、華峰,亦作華封,號梁汾,江蘇無錫人。明末東林黨人顧憲成四世孫。康熙五年舉人,擢秘書院典籍。曾館納蘭相國家,與相國子納蘭性德交契,康熙二十三年致仕,讀書終老。貞觀工詩文,詞名尤著,著有《彈指詞》、《積書巖集》等。顧貞觀與陳維嵩、朱彝尊并稱明末清初“詞家三絕”,同時又與納蘭性德、曹貞吉共享“京華三絕”之譽(yù)。更多

古詩大全

金縷曲·季子平安否全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供金縷曲·季子平安否全詩解釋,其中包含金縷曲·季子平安否拼音,金縷曲·季子平安否解釋,金縷曲·季子平安否譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有顧貞觀所有的詩,希望對您有所幫助!