[唐代]韓偓

故都遙想草萋萋,上帝深疑亦自迷。
塞雁已侵池籞宿,宮鴉猶戀女墻啼。
天涯烈士空垂涕,地下強(qiáng)魂必噬臍。
掩鼻計(jì)成終不覺(jué),馮驩無(wú)路學(xué)鳴雞。

百度百科

故都·故都遙想草萋萋譯文

故都遙想草萋萋,上帝深疑亦自迷。想起長(zhǎng)安處處草萋萋,上天對(duì)此也迷惘懷疑。

塞雁已侵池籞宿,宮鴉猶戀女墻啼。野外塞雁偷入宮中宿,宮院烏鴉留戀矮墻啼。

天涯烈士空垂涕,地下強(qiáng)魂必噬臍。天涯壯士白白空流淚,無(wú)辜死者飲恨悔沒(méi)及。

掩鼻計(jì)成終不覺(jué),馮驩無(wú)路學(xué)鳴雞。陰謀讓成大權(quán)已旁落,可嘆自己不會(huì)學(xué)啼雞。

故都·故都遙想草萋萋注解

1
故都:指長(zhǎng)安,原是唐的都城,朱溫時(shí)遷都洛陽(yáng),所以詩(shī)人稱長(zhǎng)安為故都。
2
想:一作“望”。
3
萋萋:草茂盛的樣子。
4
深疑:深深的懷疑。
5
侵:進(jìn)入。
6
池籞:指宮庭中的池塘。
7
宮鴉:原來(lái)宮中的烏鴉。
8
女墻:宮庭中矮短的墻頭。
9
天涯烈士:作者自指,也是泛指不為朱溫勢(shì)力所屈服的人們。
10
地下強(qiáng)魂:指崔胤。
11
掩鼻:用楚懷王夫人鄭袖的故事。
12
終不覺(jué):不知不覺(jué)的意思,指國(guó)家的命運(yùn)不知不覺(jué)地落入朱溫的手里。
13
馮驩:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)孟嘗君田文的門客,忠于孟嘗君,為孟嘗君出過(guò)力。

故都·故都遙想草萋萋賞析

韓偓用七律寫過(guò)不少感時(shí)的篇章,大多直敘其事而結(jié)合述懷。這首詩(shī)卻憑借想象中的景物描寫來(lái)暗示政局的變化,情景交融,虛實(shí)相成,在作者的感時(shí)詩(shī)中別具一格。

詩(shī)篇開(kāi)首即從朝廷搬遷后長(zhǎng)安城的荒涼破敗景象落筆?!安葺螺隆?,雖只寥寥三個(gè)字,卻點(diǎn)明了物態(tài)人事的巨大變化。往昔繁榮熱鬧的都城,而此時(shí)滿是廢臺(tái)荒草,叫人觸目驚心。長(zhǎng)安城的衰敗是唐王朝走向滅亡的先兆,詩(shī)人對(duì)此懷有極深的感慨。這里雖沒(méi)明說(shuō),但領(lǐng)頭的“遙想”一語(yǔ),傾注著無(wú)限眷戀關(guān)注之情,弦外之音不難聽(tīng)出。下句是說(shuō)連高居天宮的上帝見(jiàn)此情景也會(huì)深感迷惑,這固然是為了突出都城景物變異之大,同時(shí)也烘托出詩(shī)人內(nèi)心的迷惘不安。整首詩(shī)一上來(lái)就籠罩了一層凄迷悲涼的氣氛。

次聯(lián)承接首句,進(jìn)一步展開(kāi)故都冷落的畫面。池籞,平時(shí)上面網(wǎng)以繩索,禽鳥無(wú)法進(jìn)出。塞外飛來(lái)的大雁已侵入池籞住宿,這就意味著宮殿殘破,無(wú)人管理;而園中烏鴉猶自傍著女墻啞啞啼鳴,更給人以物情依舊、人事全非的強(qiáng)烈印象。前聯(lián)總寫長(zhǎng)安城的衰敗,取景渾融概括;此聯(lián)集中描繪宮苑廢蕪,筆觸細(xì)致傳神。這樣將全景與特寫剪接在一起,點(diǎn)面結(jié)合,深切地反映了作者想象中的故都近貌。

第三聯(lián)開(kāi)始,轉(zhuǎn)入正面抒情。烈士,是詩(shī)人自稱。當(dāng)時(shí)詩(shī)人盡管流寓在外,心仍縈注國(guó)事,面臨朝政的巨大變故,痛感自身無(wú)能為力,其衷懷的悲憤可想而知?!按固椤倍旨由弦粋€(gè)“空”字,就把這種心理表達(dá)得十分真切。下句的“地下強(qiáng)魂”,指昭宗時(shí)宰相崔胤。他為鏟除宦官勢(shì)力,引進(jìn)朱溫的兵力,結(jié)果使唐王朝陷入朱溫掌握之中,自己也遭殺戮。此句是說(shuō)崔胤泉下有知,定將悔恨莫及。韓偓與崔胤原來(lái)關(guān)系密切,這里插敘崔胤被害的事實(shí),是為了進(jìn)一步抒發(fā)自己的憤慨之情。整個(gè)這一聯(lián)抒情激切,筆力勁拔,接續(xù)前面的寥落景象,猶如奇峰突起,巨波掀瀾,讀來(lái)氣勢(shì)一振。

尾聯(lián)歸結(jié)于深沉的感喟?!把诒怯?jì)成”,用的是《韓非子》里的故事,這里借指朱溫偽裝效忠唐室,用陰謀奪取天下。末句詩(shī)人以馮驩自況,慨嘆自己沒(méi)有像孟嘗君的門客那樣設(shè)計(jì)解救君主脫離困境的辦法。這一聯(lián)用典較多,但用而能化,不嫌堆砌。敘述中,像“終不覺(jué)”、“無(wú)路”等字眼下得沉重,蘊(yùn)含強(qiáng)烈的感情色彩,也是引證古事而能具有活生生感染力量的重要原因。

詩(shī)的前半寫景,后半抒情,前半凄惋,后半激越,哀感沉綿之中自有一股抑塞不平之氣,跌宕起伏,撼人心魄。前人常說(shuō),韓偓的感時(shí)詩(shī)繼承了杜甫、李商隱的傳統(tǒng),沉郁頓挫,律對(duì)精切,這是不錯(cuò)的。但韓偓尤善于將感慨蒼涼的意境融入芊麗清新的詞章里,悲而能婉,柔中帶剛,又有他個(gè)人的特色。此篇似亦可以見(jiàn)出其風(fēng)格的一斑。

作者簡(jiǎn)介

韓偓
韓偓[唐代]

韓偓(公元842年~公元923年)。中國(guó)唐代詩(shī)人。乳名冬郎,字致光,號(hào)致堯,晚年又號(hào)玉山樵人。陜西萬(wàn)年縣(今樊川)人。自幼聰明好學(xué),10歲時(shí),曾即席賦詩(shī)送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩(shī)是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀(jì)元年(889年),韓偓中進(jìn)士,初在河中鎮(zhèn)節(jié)度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學(xué)士。更多

韓偓的詩(shī)(共553首詩(shī))
  • 《寒食夜》
    惻惻輕寒剪剪風(fēng),杏花飄雪小桃紅。夜深斜搭秋千索,樓閣朦朧細(xì)雨中。
    查看譯文
  • 《已涼》
    碧闌干外繡簾垂,猩色屏風(fēng)畫折枝。八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時(shí)。
    查看譯文
  • 《并州》
    戍旗青草接榆關(guān),雨里并州四月寒。誰(shuí)會(huì)憑闌潛忍淚,不勝天際似江干。
    查看譯文
  • 《仙山》
    一炷心香洞府開(kāi),偃松皺澀半莓苔。水清無(wú)底山如削,始有仙人騎鶴來(lái)。
    查看譯文
  • 《雨中》
    青桐承雨聲,聲聲何重疊。疏滴下高枝,次打欹低葉。鳥濕更梳翎,人愁方拄頰。獨(dú)自上西樓,風(fēng)襟寒帖帖。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://www.vip9tm30.com/shici_view_99d4fb43ac99d4fb/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消