[南北朝]謝朓

wǎnluòjiāáoyóu。
chūnmǎn滿huángzhōu。
jié結(jié)zhěnqīngjiāo。。
huíkàncāngjiāngliú。。
huáchuānshàngdòng動(dòng)。。
fēng風(fēng)guāngcǎo。
táochéngjìng。。
sāngyīndàozhōu。。
dōngchùzǎi。。
yánguīwàngchóu。

和徐都曹出新亭渚詩(shī)賞析

李善的《文選》注說,這首詩(shī)謝朓本集原題作“和徐都曹勉昧旦出新渚”。徐勉,字修仁,是謝朓的朋友。昧旦:即黎明、拂曉,語出《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·女曰雞鳴》:“女曰雞鳴,士曰昧旦”,可見時(shí)辰約略后于雞鳴之時(shí)(一說“昧旦”應(yīng)該是在“雞鳴”之前,天色將明而未明之時(shí),蓋昧旦之時(shí)仍然“明星有燦”)。新渚,即新亭渚。新亭為東吳時(shí)所建,在都城建康的郊外。這是一首紀(jì)游詩(shī),原題扼要說明了此詩(shī)的創(chuàng)作緣起、具體時(shí)間和地點(diǎn),為鑒賞提供了可靠依據(jù)。徐勉先成《昧旦出新亭渚》詩(shī),謝朓此詩(shī)是和作。

這是一個(gè)春天的早晨,天才蒙蒙放亮,詩(shī)人就已來到城外新亭渚邊。當(dāng)他停車小憩,回望郊外黎明曙光,不禁怦然心動(dòng),被一片迷離春色深深吸引住了。因而,發(fā)言為詩(shī),一開始便充滿了贊嘆之情:“宛洛佳遨游,春色滿皇州!”宛洛:指宛縣和洛縣。宛縣是南陽(yáng)郡治所在,漢時(shí)有“南都”之稱。洛陽(yáng)是東漢的都城。二地都是當(dāng)時(shí)最繁華的都市,所以古人曾有“驅(qū)車策駑馬,游戲宛與洛”(《古詩(shī)·青青陵上柏》)的詩(shī)句?;手荩付汲墙?。昧旦出游,天色尚昏,是看不到“春色滿皇州”景色的,所以,詩(shī)人說京城風(fēng)光充滿春色,春日勝景可與漢時(shí)繁華古都相媲美,是出于贊嘆口吻,是一種心神向往。正是由于“宛洛佳遨游”的雅興勃發(fā)和“春色滿皇州”的神奇吸引,詩(shī)人才雞鳴驅(qū)車、遨游郊外的。一語既出,閑情雅志,宛然可見。而在章法上,首聯(lián)則是一種鋪墊,暗中交代了出游的目的——娛情遣興,沒有目的的目的。所以,第二聯(lián)一下子就跳躍到出游途中,大筆勾攬出一幅蒼江曙色圖。詩(shī)人停車東郊,迥望長(zhǎng)江,但見東方熹微,黎明曙光在長(zhǎng)江上面輕抹了一層蒼茫之色。“迥瞰”二字最傳神。詩(shī)人驀然回首,蒼茫江色猛然攝入胸懷,傳達(dá)出一種豁然通亮的意蘊(yùn)。所以,蒼江曙色便以其特有的整體形象橫亙?cè)谠?shī)人眼前,以渾厚的內(nèi)蘊(yùn)感染了詩(shī)人。浩浩長(zhǎng)江,滾滾東流,象征著勃郁而永恒的生命,使畫面充滿了雄渾和蒼茫的色調(diào)。

第三聯(lián)轉(zhuǎn)入京郊晨景描繪?!板念币苍S本是偶然的舉動(dòng),可一下子被吸引住,便索性停車留步,悉心觀賞京郊風(fēng)光了。這個(gè)時(shí)候,一輪紅日冉冉升起,萬道霞光灑滿江面,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,江水滔滔,波光粼粼,仿佛陽(yáng)光在水面上泛動(dòng)著;而青青原草,沐浴著火紅的朝霞,在晨光春色中迎風(fēng)招展,充滿著勃勃生機(jī),所以延頸遠(yuǎn)眺,宛如春日風(fēng)光浮現(xiàn)在青草綠葉之上一樣,煞是可愛。這一聯(lián)繪景,清鮮明麗,細(xì)膩新穎,最富魅力。陽(yáng)光只有亮感、溫感,絕無“動(dòng)”感,但詩(shī)人別具匠心,通過江水泛動(dòng)的反射,寫出“日華”的“動(dòng)”感來;至于“風(fēng)光”,本為虛景,不可確指,詩(shī)人卻通過春草這一具體物象將其準(zhǔn)確捕捉住,維妙維肖地顯現(xiàn)出來。所以“動(dòng)”、“浮”二字,措辭細(xì)膩傳神,筆端流露了無限的賞愛之情。第四聯(lián)寫桃李成蹊,桑榆蔭道,雖都有成語在先,但一經(jīng)納入詩(shī)人郊外游覽的獨(dú)特感受之中,便又覺新鮮可愛。第三聯(lián)主要寫山水自然景色,第四聯(lián)則著重寫農(nóng)家田園風(fēng)光。值得注意的是,二、三、四聯(lián)雖都全力寫景,但亦暗寓時(shí)間的變化。二聯(lián)寫蒼江東流,尚處曙色微明之中;三聯(lián)寫“日華”、“風(fēng)光”,則初旭東升,不言自明;至四聯(lián),已是“桑榆蔭道周”,桑榆樹影,布滿大道,已是紅日高照,春滿大地了。時(shí)間的流程非常明顯。這樣寫來,不但使三聯(lián)景象各具特色,在細(xì)小微妙的差別中顯現(xiàn)出獨(dú)特的面貌來;而且,還暗寫出詩(shī)人駐足郊外,移時(shí)入神的形象,表現(xiàn)了留連春光、熱愛自然的情懷。

末聯(lián)結(jié)篇,神韻全在“言歸望綠疇”一句上。飽覽春光,留連春色,詩(shī)人似乎仍不滿足,歸途遙遙之中,仍不時(shí)把目光投向綿延無際的綠疇,灑向一片春色。游覽行將結(jié)束,而目光仍在延伸,心情仍在留連。游覽的結(jié)束,意味著詩(shī)境的進(jìn)一步開拓,展示著詩(shī)情的進(jìn)一步深化。正是這種景與情、物與心的反向逆差,使全詩(shī)呈現(xiàn)出篇結(jié)而意不絕、言有盡而情無窮的風(fēng)貌,思情邈遠(yuǎn),韻味無窮。

此詩(shī)剪裁布景甚見功力。謝朓并不像徐勉《昧旦出新亭渚》那樣,逐一描寫京郊出游的全部過程,而是集中筆力,或大筆涂染,或精工刻劃,狀寫出京郊從東方初白到旭日東升的春日風(fēng)光,清新悅目,迥不尤人。即景遣興小詩(shī)而采用此法,最適當(dāng)不過。由此見出謝朓善于取景化境的深厚修養(yǎng)。在寫景方面,詩(shī)人完全沉浸到京郊春光的良辰美景之中,通篇不著一字抒懷,卻在在閃現(xiàn)著無限向往、無限留連之情。使人們?cè)谟^賞詩(shī)美的同時(shí),感受到詩(shī)人的那一顆熱愛自然的靈秀之心。全詩(shī)篇幅短小,對(duì)仗工穩(wěn),聲律考究,顯示了“永明體”的鮮明特征。

和徐都曹出新亭渚詩(shī)翻譯

譯文
早晨新亭渚邊停車小憩,一眼望去郊外春色迷離,讓人砰然心動(dòng),這滿城勝景可媲美漢時(shí)的繁華古都??!
將車停在東郊路邊,遠(yuǎn)望長(zhǎng)江,已被黎明曙光染上了一層蒼茫之色。
紅日冉冉升起,道道霞光鋪灑江面,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,波光粼粼;晨光中的青青草原迎風(fēng)招展,宛如春日風(fēng)光浮現(xiàn)在青草綠葉之上般,煞是可愛。
花開正濃的桃李樹下已被踏出條條小徑,紅日高照,桑榆樹影布滿大道。
郊游即將結(jié)束已準(zhǔn)備上車回城,歸途遙遙之中,仍止不住的把目光投向綿延無際的綠疇。

注釋
徐都曹:徐勉,字修仁,是謝朓的朋友。
新渚:即新亭渚。新亭為東吳時(shí)所建,在都城建康的郊外。
宛洛:指宛縣和洛縣。宛縣是南陽(yáng)郡治所在,漢時(shí)有“南都”之稱。洛陽(yáng)是東漢的都城。
皇州,指都城建康。
結(jié)軫:停車。軫,車箱底部的橫木,亦作車的代稱。
迥瞰:遠(yuǎn)望。
俶載:指始事,開始從事某種工作。

作者簡(jiǎn)介

謝朓
謝朓[南北朝]

謝朓(464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽(yáng)夏(今河南太康縣)人。南朝齊時(shí)著名的山水詩(shī)人,出身世家大族。謝朓與謝靈運(yùn)同族,世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學(xué),為“竟陵八友”之一。后官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創(chuàng)“永明體”。今存詩(shī)二百余首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩(shī)風(fēng)清新秀麗,圓美流轉(zhuǎn),善于發(fā)端,時(shí)有佳句;又平仄協(xié)調(diào),對(duì)偶工整,開啟唐代律絕之先河。 更多

謝朓的詩(shī)(共308首詩(shī))
  • 《暫使下都夜發(fā)新林至京邑贈(zèng)西》
    大江流日夜,客心悲未央。
    徒念關(guān)山近,終知返路長(zhǎng)。
    秋河曙耿耿,寒渚夜蒼蒼。
    引領(lǐng)見京室,宮雉正相望。
    金波麗鳷鵲,玉繩低建章。
    驅(qū)車鼎門外,思見昭丘陽(yáng)。
    馳暉不可接,何況隔兩鄉(xiāng)。
    風(fēng)云有鳥路,江漢限無梁。
    ??助楒罁?,時(shí)菊委嚴(yán)霜。
    寄言罻羅者,寥廓已高翔。
    查看譯文
  • 《游東田》
    戚戚苦無悰,攜手共行樂。
    尋云陟累榭,隨山望菌閣。
    遠(yuǎn)樹曖阡阡,生煙紛漠漠。
    魚戲新荷動(dòng),鳥散余花落。
    不對(duì)芳春酒,還望青山郭。
    查看譯文
  • 《晚登三山還望京邑》
    灞涘望長(zhǎng)安,河陽(yáng)視京縣。
    白日麗飛甍,參差皆可見。
    余霞散成綺,澄江靜如練。
    喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸。
    去矣方滯淫,懷哉罷歡宴。
    佳期悵何許,淚下如流霰。
    有情知望鄉(xiāng),誰能鬒不變。
    查看譯文
  • 《永明樂八》
    實(shí)相薄五禮。
    妙花開六塵。
    明祥已玉燭。
    寶瑞亦金輪。
    查看譯文
  • 《落日悵望》
    昧旦多紛喧,日晏未遑舍。
    落日余清陰,高枕東窗下。
    寒槐漸如束,秋菊行當(dāng)把。
    借問此何時(shí),涼風(fēng)懷朔馬。
    已傷歸暮客,復(fù)思離居者。
    情嗜幸非多,案牘偏為寡。
    既乏瑯邪政,方憩洛陽(yáng)社。
    查看譯文
  • 相名詩(shī)·仙人賣玉杖
    蕭繹蕭繹〔南北朝〕
    仙人賣玉杖,乘鹿去山林。
    浮杯度池曲,摩鏡往河陰。
    井內(nèi)書銅板,灶里化黃金。
    妻搖五明扇,妾弄一弦琴。
    暫游忽千里,中天那可尋。
  • 車中見新林分別甚盛詩(shī)
    何遜何遜〔南北朝〕
    金谷賓游盛。
    青門冠蓋多。
    隔林望行幰。
    下阪聽鳴珂。
    于時(shí)春未歇。
    麥氣始清和。
    還入平原徑。
    窮巷可張羅。
  • 應(yīng)謝主簿騷體
    江淹江淹〔南北朝〕
    山欞靜兮悲凝涼。
    澗軒掩兮酒涵霜。
    曾風(fēng)激兮綠蘋斷。
    積石閉兮紫苔傷。
    芝原寂少色。
    筠庭黯無光。
    沐予冠于極浦。
    馳予佩兮江陽(yáng)。
    吊秋冬之已暮。
    憂與憂兮不忘。
    使杜蘅可翦而棄。
    夫何貴于芬芳。
  • 效阮公詩(shī)·擾擾當(dāng)途子
    江淹江淹〔南北朝〕
    擾擾當(dāng)途子。
    毀譽(yù)多埃塵。
    朝生輿馬間。
    夕死衢路濱。
    藜藿應(yīng)見棄。
    勢(shì)位乃為親。
    華屋爭(zhēng)結(jié)綬。
    朱門競(jìng)彈巾。
    徒羨草木利。
    不愛金碧身。
    至德所以貴。
    河上有丈人。
  • 代出自薊北門行
    鮑照鮑照〔南北朝〕
    羽檄起邊亭,烽火入咸陽(yáng)。
    征師屯廣武,分兵救朔方。
    嚴(yán)秋筋竿勁,虜陣精且強(qiáng)。
    天子按劍怒,使者遙相望。
    雁行緣石徑,魚貫度飛梁。
    簫鼓流漢思,旌甲被胡霜。
    疾風(fēng)沖塞起,沙礫自飄揚(yáng)。
    馬毛縮如蝟,角弓不可張。
    時(shí)危見臣節(jié),世亂識(shí)忠良。
    投軀報(bào)明主,身死為國(guó)殤。

古詩(shī)大全

http://vip9tm30.com/shici_view_99c33e43ac99c33e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消