好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>徐干>徐干的詩(shī)>室思·思君見(jiàn)巾櫛>

室思·思君見(jiàn)巾櫛,徐干室思·思君見(jiàn)巾櫛全詩(shī),徐干室思·思君見(jiàn)巾櫛古詩(shī),室思·思君見(jiàn)巾櫛翻譯,室思·思君見(jiàn)巾櫛譯文

[魏晉]徐干

jūnjiàn見(jiàn)jīnzhì,
láoqín。。
ānhóngluán,
gòuxīnzhōngrén。
chéng誠(chéng)xīnliàngsuì,,
sāoshǒuyuānyuān。
yánjiàn見(jiàn),,
復(fù)huì會(huì)無(wú)yīnyuán。。
魚(yú),
jīncānchén。

室思·思君見(jiàn)巾櫛翻譯

注釋
①巾櫛(jié節(jié)):手巾、篦子,泛指洗梳用具。益:增添。這二句是說(shuō),見(jiàn)到你昔日用的洗梳用具,更加增添我思念的苦痛。
②覯(gòu夠):遇見(jiàn)。
③亮:實(shí)在,誠(chéng)然。不遂:不能如愿。悁悁:憂勞的樣子。
④故:從前。比目魚(yú):指鰈魚(yú)和鲆魚(yú)。鰈負(fù)的兩眼都長(zhǎng)在身體的右面,鲆魚(yú)的兩眼都長(zhǎng)在身體的左面,兩種魚(yú)不合并不能游行。古人常以比目魚(yú)來(lái)比喻恩愛(ài)夫妻。參辰:二星名,參在西方,辰在東方,兩星出沒(méi)互不相見(jiàn)。
白話譯文
翻出你用過(guò)的梳子與手巾,我的憂痛更加地深沉。
怎么才能插上大雁或鳳凰的翅膀,借此飛到心上人的身旁。
縱然心里清楚不可能如愿,還是搔首撓耳揪心地思念。
為什么一旦分別以后,再要相見(jiàn)就沒(méi)有了本來(lái)的情緣。
從前我們象比目魚(yú)形影不離,如今卻如同參星與辰星不得相見(jiàn)。
徐干
徐干[魏晉]

漢末文學(xué)家、哲學(xué)家。“建安七子”之一。以詩(shī)、辭賦、政論著稱(chēng)。其著作《中論》對(duì)歷朝歷代的統(tǒng)治者和文化學(xué)者影響深遠(yuǎn)。更多

古詩(shī)大全

室思·思君見(jiàn)巾櫛全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供室思·思君見(jiàn)巾櫛全詩(shī)解釋?zhuān)渲邪宜肌に季?jiàn)巾櫛拼音,室思·思君見(jiàn)巾櫛解釋?zhuān)宜肌に季?jiàn)巾櫛譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有徐干所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!