[先秦]屈原

操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。
旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。
凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。
霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。
天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。
帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。
誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。
身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。

九歌·國殤譯文

操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰(zhàn)車交錯啊刀劍相砍殺。

旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭先。

凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。

霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰(zhàn)鼓。

天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。出征不回啊往前不復(fù)返,平原迷漫啊路途很遙遠。

帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。佩帶長劍啊挾著強弓弩,首身分離啊壯心不改變。

誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。實在勇敢啊富有戰(zhàn)斗力,始終剛強啊沒人能侵犯。

身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。(魂魄毅兮 一作:子魂魄兮)身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

九歌·國殤注解

1
吳戈:吳國制造的戈,當(dāng)時吳國的冶鐵技術(shù)較先進,吳戈因鋒利而聞名。被,通“披”,穿著。
2
犀甲:犀牛皮制作的鎧甲,特別堅硬。
3
車錯轂兮短兵接:敵我雙方戰(zhàn)車交錯,彼此短兵相接。錯,交錯。轂,車輪的中心部分,有圓孔,可以插軸,這里泛指戰(zhàn)車的輪軸。短兵,指刀劍一類的短兵器。
4
旌蔽日兮敵若云:旌旗遮蔽的日光,敵兵像云一樣涌上來,極言敵軍之多。
5
矢交墜:兩軍相射的箭紛紛墜落在陣地上。
6
凌:侵犯。
7
躐:踐踏。
8
行:行列。
9
左驂殪兮右刃傷:左邊的驂馬倒地而死,右邊的驂馬被兵刃所傷。殪,死。
10
霾:通“埋”。古代作戰(zhàn),在激戰(zhàn)將敗時,埋輪縛馬,表示堅守不退。
11
枹:鼓槌。
12
鳴鼓:很響亮的鼓。
13
天時懟:指上天都怨恨。天時,上天際會,這里指上天。懟,恨。
14
威靈:威嚴的神靈。
15
嚴殺:嚴酷的廝殺。一說嚴壯,指士兵。
16
盡:皆,全都。
17
出不入兮往不反:出征以后就不打算生還。反,通“返”。
18
忽:渺茫,不分明。
19
超遠:遙遠無盡頭。
20
秦弓:指良弓。戰(zhàn)國時,秦地木材質(zhì)地堅實,制造的弓射程遠。
21
首身離:身首異處。
22
心不懲:壯心不改,勇氣不減。悔恨。
23
誠:誠然,確實。
24
以:且,連詞。
25
武:威武。
26
終:始終。
27
凌:侵犯。
28
神以靈:指死而有知,英靈不泯。神,指精神。
29
鬼雄:戰(zhàn)死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成為鬼中的豪杰。

九歌·國殤背景

《國殤》之作,乃因“懷、襄之世,任饞棄德,背約忘親,以至天怒神怨,國蹙兵亡,徒使壯士橫尸膏野,以快敵人之意。原蓋深悲而極痛之”。在秦楚戰(zhàn)爭中,戰(zhàn)死疆場的楚國將士因是戰(zhàn)敗者,無人替這些為國戰(zhàn)死者操辦喪禮,進行祭祀。于是放逐之中的屈原創(chuàng)作了這一不朽名篇。

九歌·國殤賞析

《九歌》是一組祭歌,共11篇,是屈原據(jù)民間祭神樂歌的再創(chuàng)作。《九歌·國殤》取民間“九歌”之祭奠之意,以哀悼死難的愛國將士,追悼和禮贊為國捐軀的楚國將士的亡靈。樂歌分為兩節(jié),先是描寫在一場短兵相接的戰(zhàn)斗中,楚國將士奮死抗轂的壯烈場面,繼而頌悼他們?yōu)閲柢|的高尚志節(jié)。

第一節(jié)“旌蔽日兮轂若云”一句可知,這是一場轂眾我寡的殊死戰(zhàn)斗。當(dāng)轂人來勢洶洶,沖亂楚軍的戰(zhàn)陣,欲長驅(qū)直入時,楚軍將士仍個個奮勇爭先。但見戰(zhàn)陣中有一輛主戰(zhàn)車沖出,這輛原有四匹馬拉的大車,雖左外側(cè)的驂馬已中箭倒斃,右外側(cè)的驂馬也被砍傷,但他的主人,楚軍統(tǒng)帥仍毫無懼色,他將戰(zhàn)車的兩個輪子埋進土里,籠住馬韁,反而舉槌擂響了進軍的戰(zhàn)鼓。一時戰(zhàn)氣蕭殺,引得蒼天也跟著威怒起來。待殺氣散盡,戰(zhàn)場上只留下一具具尸體,靜臥荒野。作者描寫場面、渲染氣氛的本領(lǐng)是十分高強的。不過十句,已將一場殊死惡戰(zhàn),狀寫得栩栩如生,極富感染力。

第二節(jié)則以飽含情感的筆觸,謳歌死難將士。有感于他們自披上戰(zhàn)甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他們緊握兵器,安詳?shù)?,心無怨悔地躺在那里,他簡直不能抑止自己的情緒奔進。他對這些將士滿懷敬愛,正如他常用美人香草指代美好的人事一樣,在詩篇中,他也同樣用一切美好的事物,來修飾筆下的人物。這批神勇的將士,操的是吳地出產(chǎn)的以鋒利聞名的戈、秦地出產(chǎn)的以強勁聞名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌飾的鼓槌,他們生是人杰,死為鬼雄,氣貫長虹,英名永存。

此篇在藝術(shù)表現(xiàn)上與作者其他作品有些區(qū)別,乃至與《九歌》中其他樂歌也不盡一致。它不是一篇想像奇特、辭采瑰麗的華章,然其“通篇直賦其事”(戴震《屈原賦注》),挾深摯熾烈的情感,以促迫的節(jié)奏、開張揚厲的抒寫,傳達出了與所反映的人事相一致的凜然亢直之美,一種陽剛之美,在楚辭體作品中獨樹一幟,讀罷實在讓人有氣壯神旺之感。

百度百科

作者簡介

屈原
屈原[先秦]

屈原(約公元前340—公元前278年),中國戰(zhàn)國時期楚國詩人、政治家。出生于楚國丹陽秭歸(今湖北宜昌)。戰(zhàn)國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國文學(xué)史上獨樹一幟,與《詩經(jīng)》并稱“風(fēng)騷”二體,對后世詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。 更多

屈原的詩(共52首詩)
  • 《九章之三哀郢》
    皇天之不純命兮,何百姓之震愆?
    民離散而相失兮,方仲春而東遷。
    去故都而就遠兮,遵江夏以流亡。
    出國門而軫懷兮,申之吾以行。
    發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽其焉極!
    楫齊楊以容與兮,哀見君而不再得。
    望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰,過夏首而西浮兮,顧龍門而不見,心蟬媛而傷懷兮,眇不知其所,順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客。
    凌陽侯之汜濫兮,忽翱翔之焉薄,心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。
    將運舟而下浮兮,上洞庭而下江,去終古之所居兮,今逍遙而來東,羌靈魂之欲歸兮,何須臾之忘反?
    背夏浦而西思兮,哀故都之日遠,登大墳而遠望兮,聊以舒吾憂心,哀州土之平樂兮,悲江介之遺風(fēng),當(dāng)陵陽之焉至兮,淼南渡之焉如?
    曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪!
    心不怡之長久兮,憂與愁其相接,惟郢路之遼遠兮,江與夏之不可涉。
    忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。
    慘郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。
    外承歡之汋約兮,諶荏弱而維持,忠湛湛而愿進兮,妒被離而鄣之。
    堯舜之抗行兮,嘹杳杳而薄天,眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名,憎慍論之修美兮,好夫人之慷慨。
    眾蹀而日進兮,美超遠而逾邁。
    亂曰:
    曼余目以流觀兮,冀一反之何時?
    鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。
    信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之!
    查看譯文
  • 《九歌大司命》
    廣開兮天門,紛吾乘兮玄云;
    令飄風(fēng)兮先驅(qū),使涷雨兮灑塵;
    君回翔兮以下,踰空桑兮從女;
    紛總總兮九州,何壽夭兮在予;
    高飛兮安翔,乘清氣兮御陰陽;
    吾與君兮齊速,導(dǎo)帝之兮九坑;
    靈衣兮被被,玉佩兮陸離;
    一陰兮一陽,眾莫知兮余所為⑻;
    折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居;
    老冉冉兮既極,不寖近兮愈疏;
    乘龍兮轔轔,高馳兮沖天;
    結(jié)桂枝兮延佇,羌愈思兮愁人;
    愁人兮奈何,愿若今兮無虧;
    固人命兮有當(dāng),孰離合兮何為?
    查看譯文
  • 《九歌東皇太一》
    吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;
    撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯;
    瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;
    蕙肴蒸兮蘭藉,莫桂酒兮椒漿;
    揚枹兮拊鼓,疏緩節(jié)兮安歌;
    陳竽瑟兮浩倡;
    靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;
    五音兮繁會,君欣欣兮樂康。
    查看譯文
  • 《九歌國殤》
    操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接;
    旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先;
    凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷;
    霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓;
    天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野;
    出不入兮往不反,平原忽兮路遙遠;
    帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲;
    誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌;
    身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。
    查看譯文
  • 《九歌河伯》
    與女游兮九河,沖風(fēng)起兮水揚波;
    乘水車兮荷蓋,駕兩龍兮驂螭;
    登昆侖兮四望,心飛揚兮浩蕩;
    日將暮兮悵忘歸,惟極浦兮寤懷;
    魚鱗屋兮龍?zhí)?,紫貝闕兮珠宮;
    靈何惟兮水中;
    乘白黿兮逐文魚,與女游兮河之渚;
    流澌紛兮將來下;
    子交手兮東行,送美人兮南浦;
    波滔滔兮來迎,魚鱗鱗兮媵予。
    查看譯文
  • 宋人及楚人平
    公羊高公羊高〔先秦〕
    外平不書,此何以書?
    大其平乎己也。
    何大其平乎己?
    莊王圍宋,軍有七日之糧爾!
    盡此不勝,將去而歸爾。
    于是使司馬子反乘堙而窺宋城。
    宋華元亦乘堙而出見之。
    司馬子反曰:
    “子之國何如?
    ”華元曰:
    “憊矣!
    ”曰:
    “何如?
    ”曰:
    “易子而食之,析骸而炊之。
    ”司馬子反曰:
    “嘻!
    甚矣,憊!
    雖然,吾聞之也,圍者柑馬而秣之,使肥者應(yīng)客。
    是何子之情也?
    ”華元曰:
    “吾聞之:
    君子見人之厄則矜之,小人見人之厄則幸之。
    吾見子之君子也,是以告情于子也。
    ”司馬子反曰:
    “諾,勉之矣!
    吾軍亦有七日之糧爾!
    盡此不勝,將去而歸爾。
    ”揖而去之。
      反于莊王。
    莊王曰:
    “何如?
    ”司馬子反曰:
    “憊矣!
    ”曰:
    “何如?
    ”曰:
    “易子而食之,析骸而炊之。
    ”莊王曰:
    “嘻!
    甚矣,憊!
    雖然,吾今取此,然后而歸爾。
    ”司馬子反曰:
    “不可。
    臣已告之矣,軍有七日之糧爾。
    ”莊王怒曰:
    “吾使子往視之,子曷為告之?
    ”司馬子反曰:
    “以區(qū)區(qū)之宋,猶有不欺人之臣,可以楚而無乎?
    是以告之也。
    ”莊王曰:
    “諾,舍而止。
    雖然,吾猶取此,然后歸爾。
    ”司馬子反曰:
    “然則君請?zhí)幱诖?,臣請歸爾。
    ”莊王曰:
    “子去我而歸,吾孰與處于此?
    吾亦從子而歸爾。
    ”引師而去之。
    故君子大其平乎己也。
    此皆大  夫也。
    其稱“人”何?
    貶。
    曷為貶?
    平者在下也。
  • 祈父
    詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
    祈父,予王之爪牙。
    胡轉(zhuǎn)予于恤,靡所止居?
    祈父,予王之爪士。
    胡轉(zhuǎn)予于恤,靡所厎止?
    祈父,亶不聰。
    胡轉(zhuǎn)予于恤?
    有母之尸饔。
  • 吉日
    佚名〔先秦〕
    吉日維戊,既伯既禱。
    田車既好,四牡孔阜。
    升彼大阜,從其群丑。
    吉日庚午,既差我馬。
    獸之所同,麀鹿麌麌。
    漆沮之從,天子之所。
    瞻彼中原,其祁孔有。
    儦儦俟俟,或群或友。
    悉率左右,以燕天子。
    既張我弓,既挾我矢。
    發(fā)彼小豝,殪此大兕。
    以御賓客,且以酌醴。
  • 承宮樵薪苦學(xué)
    佚名〔先秦〕
    承宮,瑯邪姑幕人。
    少孤,年八歲,為人牧豬。
    鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。
    宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。
    豬主怪其不還,尋之。
    見而欲笞之。
    門下生共禁,乃止,因留宮門下。
    樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。
  • 雞鳴
    佚名〔先秦〕
    雞既鳴矣,朝既盈矣。
    匪雞則鳴,蒼蠅之聲。
    東方明矣,朝既昌矣。
    匪東方則明,月出之光。
    蟲飛薨薨,甘與子同夢。
    會且歸矣,無庶予子憎。

古詩大全

http://www.vip9tm30.com/shici_view_99bf2343ac99bf23/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消