注釋
⑴春詞:春怨之詞?!按涸~”為 白居易 原詩題目。
⑵宜面:脂粉涂抹得與容顏相宜,給人一種勻稱和諧的美感。一作“粉面”。朱樓:髹以紅漆的樓房,多指富貴女子的居所。
⑶春光:春天的風光、景致。南朝宋吳孜《春閨怨》詩:“春光太無意,窺窗來見參?!?br/>⑷中庭:庭院;庭院之中。漢 司馬相如 《上林賦》:“醴泉涌于清室,通川過于中庭?!?br/>⑸蜻蜓:暗指頭上之香。玉搔頭:玉簪,可用來搔頭,故稱。
白話譯文
濃妝艷抹打扮一新下紅樓,深深庭院春光雖好只添愁。
走到庭中查數(shù)新開的花朵,蜻蜓有情飛到了玉簪上頭。