注釋
賈(gǔ)客:商人。
五方:東、西、南、北、中,指全國各地。
以財相雄:拿財產(chǎn)來比高低。
熾(chì):盛、烈、厲害。
是:指示代詞,這、此。
利并:牟利。
眩(xuàn):看不清,這里是蒙騙的意思。俗:指社會上的普通人。
重輕:重利和輕利。偏義復(fù)詞,指重利。
心計:心里盤算。秋毫:鳥獸在秋天長出的絨毛,指極細(xì)小的東西。
捶:鍛打。鉤:秤鉤。衡:秤桿。
錐刀:錐尖刀刃,指細(xì)小的事物。
轉(zhuǎn)化:轉(zhuǎn)手買賣。
徼(jiǎo):求取。波神:水神。
化城,佛教迷信術(shù)語,指菩薩以神力化成的城郭,這里指佛寺。
約:佩戴。釧(chuàn):手鐲。
貫珠纓:串珠的纓絡(luò)。
封君:有封地封爵的諸侯。
通:賄賂。幸卿:受皇帝寵幸的官僚。
趨時:迅速地抓住有利時機(jī)。
鏹(qiǎng):成串的錢。
艑(biàn):船。通川:水路要道。
旗亭,店鋪。旗亭本是星名,又叫市樓。古人認(rèn)為市樓星主市聚交易,所以也稱店鋪為旗亭。
梁:橋,指水路道口。
何為:為什么。
白話譯文
全國各地的商人以財富比高低,鹽商尤其厲害。有人說:“商人勢大就傷害農(nóng)民。”我有感于此,作了這首詩。
商人沒有定游之地,哪兒有利就到哪去。
好壞摻雜欺騙人哪,抓住時機(jī)牟取暴利。
秋毫之末放在心上,制造假秤故弄玄虛。
錐尖刀刃也不丟掉,財富一日多似一日。
為了求福祈禱波神,為了求財參拜佛寺。
妻子戴著鏤花金鐲,女兒佩著串珠纓絡(luò)。
巨額財富可比封君,賄賂幸卿專用奇貨。
抓時機(jī)迅猛如鷙鳥,收藏錢串盤如龍蛇。
巍峨貨船河里行走,店鋪高過大廈危樓。
行走停留皆伴歌舞,關(guān)卡津梁不把稅收。
為何農(nóng)夫辛辛苦苦,忍饑受寒一年到頭?