注釋
⑴謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。
⑵黔婁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順?biāo)臁?br/>⑶藎篋:竹或草編的箱子。
⑷泥:軟纏,央求。
⑸藿:豆葉,嫩時(shí)可食。
⑹奠:祭奠,設(shè)酒食而祭。
作品譯文
其一
你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個(gè)貧士事事不順利。
你見我沒(méi)有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。
你用野蔬充饑卻說(shuō)食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點(diǎn)延請(qǐng)僧道超度士靈。