[唐代]李商隱

近郭西溪好,誰(shuí)堪共酒壺。
苦吟防柳惲,多淚怯楊朱。
野鶴隨君子,寒松揖大夫。
天涯常病意,岑寂勝歡娛。

百度百科

西溪·近郭西溪好譯文

近郭西溪好,誰(shuí)堪共酒壺。近郊這一帶西溪的風(fēng)光最美,可是有誰(shuí)能和我一起共同把酒消憂。

苦吟防柳惲,多淚怯楊朱。苦吟詩(shī)句比柳惲還要入迷,傷心流淚成天像楊朱那樣擔(dān)憂犯愁。

野鶴隨君子,寒松揖大夫。只能和野鶴為友追隨這位飛禽中的君子,以寒松為師向這位山中大夫稽首。

天涯常病意,岑寂勝歡娛。飄泊在海角天涯常常意緒惡劣,但這孤寂寥落的生活卻勝過(guò)那喧鬧煩囂。

西溪·近郭西溪好注解

1
西溪:位于梓州(今三臺(tái)縣城)西。外城。
2
酒壺:這里指飲酒。
3
苦吟:反復(fù)吟詠,苦心推敲。言做詩(shī)極為認(rèn)真。
4
防:這里念fāng,相比,抵當(dāng)。
5
常病意:常常意緒惡劣。
6
岑寂:冷清,寂寞。

西溪·近郭西溪好賞析

這首詩(shī)是詩(shī)人晚年傷懷之作。首聯(lián)點(diǎn)題,并慨嘆只能獨(dú)游,無(wú)人相伴,即和結(jié)句“岑寂”相應(yīng)。是此詩(shī)表現(xiàn)的主旨,可謂此詩(shī)詩(shī)眼

以下三聯(lián)均是表現(xiàn)詩(shī)人生活的孤獨(dú)岑寂。頷聯(lián)寫每日里只能像柳惲那樣苦吟詩(shī)歌,又像楊朱那樣傷心流淚因傍徨無(wú)路而擔(dān)心犯愁,寫出生活的凄苦。解釋這兩句,歷代注家所論,似均欠當(dāng)。馮浩曰:“柳仲郢父子皆工詩(shī)文,而楊本勝賢而文,懇索其所作四六。此其藉歟?”如此釋詩(shī),可說(shuō)是所有李商隱詩(shī)的注釋者所犯的通病,殊不足取。由于李商隱之詩(shī),每多朦朧隱晦,注家們遂不免疑神疑鬼了見有“柳”字,就疑是柳仲郢,見有“楊”字,就疑是指楊本勝。理解這兩句,首先必須詳細(xì)體會(huì)第二句,“誰(shuí)堪共酒壺”中的“誰(shuí)堪”二字,這兩句即緊承第二句,落實(shí)“誰(shuí)堪”二字。因此,這兩句內(nèi)在含義即是:有人比得上柳惲的文采,但我卻怕他苦吟;有人比得上楊朱的見識(shí),但我卻又怕他過(guò)于多淚。

頸聯(lián)寫只能與野鶴寒松為友,也是突出生活的孤獨(dú),從中也看出詩(shī)人對(duì)周圍世俗的煩厭,詩(shī)人認(rèn)為這西溪郊外的野鶴寒松遠(yuǎn)甚過(guò)那些世俗,才是自己的知己,見出詩(shī)人的孤高品性。尾聯(lián)是詩(shī)人自我排解,遠(yuǎn)在天涯,人越來(lái)越“常病意”,在這樣的時(shí)候,感到岑寂孤獨(dú)遠(yuǎn)甚過(guò)煩囂歡娛。關(guān)于尾聯(lián),歷代往釋家大抵偏于“病”字。如何焯曰:“第三句,因病廢詩(shī)?!鼻鼜?fù)曰:“天涯病客,以岑寂為佳耳?!睂?duì)于本詩(shī)第七句,有必要分析這五個(gè)字的節(jié)奏:

其一、如果將商隱看成有病,應(yīng)讀為“天涯多病——意”。且不要說(shuō)唐人詩(shī)中極少上四下一格的句式,即使有,也不宜用在此句。因?yàn)槿绻優(yōu)樯纤南乱桓?,則“意”字放在此句,簡(jiǎn)直毫無(wú)作用。

其二、如果將這一句看成有病或多病,則與第二句“誰(shuí)堪共酒壺”,委實(shí)大相矛盾。唐人詩(shī)中,凡說(shuō)及有病,多提戒酒,絕不可能提到無(wú)人陪伴飲酒。

其三、如果將這一句看成是多病,則多病正宜于“岑寂”,亦不可能有“歡娛”之事,是則第八句簡(jiǎn)直是畫蛇添足,毫無(wú)意義。

其四、如果將這一句看成是多病,則第一句“近郭西溪好”,也就毫無(wú)著落了。一個(gè)多病之人,還能出游郊外,還能欣賞西溪的景色,也是很難置信的。

基于上述理由,此句中的“病”字不應(yīng)釋為名詞,而應(yīng)釋為形容詞,將“病意”二字連讀,如此,則全詩(shī)脈絡(luò)皆可貫通了。

全詩(shī)寫得孤傲清涼,但實(shí)際上詩(shī)人心中是悲苦已極,使全詩(shī)具有極凄苦感傷的情味。

作者簡(jiǎn)介

李商隱
李商隱[唐代]

李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。更多

李商隱的詩(shī)(共937首詩(shī))
  • 《嫦娥》
    云母屏風(fēng)燭影深,長(zhǎng)江漸落曉星沉。嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
    查看譯文
  • 《霜月》
    初聞?wù)餮阋褵o(wú)蟬,百尺樓臺(tái)水接天。青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。
    查看譯文
  • 《初入武夷》
    未到名山夢(mèng)已新,千峰拔地玉嶙峋。幔亭一夜風(fēng)吹雨,似與游人洗俗塵。
    查看譯文
  • 《登樂游原》
    向晚意不適,驅(qū)車登古原。夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。
    查看譯文
  • 《夜雨寄北》
    君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://www.vip9tm30.com/shici_view_99a62b43ac99a62b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消