古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]李適之

避賢初罷相,樂圣且銜杯。
為問門前客,今朝幾個來。

罷相作·避賢初罷相譯文

避賢初罷相,樂圣且銜杯。辭去相位,讓給有才能的賢士,愛酒如命正好開懷暢飲。

為問門前客,今朝幾個來。試問過去常來我家做客的人,今天會有幾個還肯前來?

罷相作·避賢初罷相注解

1
罷相:罷免宰相官職。避位讓賢,辭去相位給賢者擔(dān)任。李適之天寶元年任左相,后遭李林甫算計,失去相位。指愛好喝酒。尚且,還。口含酒杯,指飲酒。
2
為問:請問,試問。為,此處表假設(shè)。一作“借”。
3
今朝:今天,現(xiàn)在。

罷相作·避賢初罷相賞析

這首詩通過反語、俚語和雙關(guān)語,描寫了自己罷相之后的感受,深刻地諷刺了奸臣弄權(quán)和小人諂媚的官場狀況。

“避賢初罷相,樂圣且銜杯?!眱删涫钦f自己的相職一罷免,皇帝樂意我給賢者讓了路,我也樂意自己盡可喝酒了,公私兩便,君臣皆樂,值得慶賀,那就舉杯吧?!氨苜t”是成語,意思是給賢者讓路?!皹肥ァ笔请p關(guān)語,“圣”即圣人,但這里兼用兩個代稱,一是唐人稱皇帝為“圣人”,二是沿用曹操的臣僚的隱語,稱清酒為“圣人”。所以“樂圣”的意思是說,使皇帝樂意,而自己也愛喝酒。顯然,把懼奸說成“避賢”,誤國說成“樂圣”,反話正說,曲折雙關(guān),雖然知情者、明眼人一讀便知,也不失機智俏皮,但終究是弱者的譏刺,有難言的苦衷,針砭不力,反而示弱。所以作者在后兩句機智地巧作加強。

“為問門前客,今朝幾個來。”則是作者關(guān)心親故來赴宴的情況。這在結(jié)構(gòu)上順理成章,而用口語寫問話,也生動有趣。但宴慶罷相,事已異常;所設(shè)理由,又屬遁詞;而實際處境,則是權(quán)奸弄權(quán),恐怖高壓。因此,盡管李適之平素“夜則宴賞”,天天請賓客喝酒,但“今朝幾個來”,確乎是個問題。宴請的是親故賓客,大多是知情者,懂得這次赴宴可能得罪李林甫,惹來禍害。敢來赴宴,便見出膽識,不怕風(fēng)險。這對親故是考驗,于作者為慰勉,向權(quán)奸則為示威,甚至還意味著嘲弄至尊。

倘使這二句真如字面意思,只是慶賀君臣皆樂的罷相,則親故??妥匀灰矘芬鈦砗冗@杯酒,主人無須顧慮來者不多而發(fā)這一問。所以這一問便突兀,顯出異常,從而暗示了宴慶罷相的真實原因和性質(zhì),使上兩句閃爍不定的遁辭反語變得傾向明顯,令有心人一讀便知。作者以俚語直白寫這一問,不止故作滑稽,更有加強譏刺的用意。

由于使用反語、雙關(guān)語和俚語,這詩蒙有插科打諢的打油詩格調(diào),因而前人有嫌它過顯不雅的,也有說它怨意不深的??傊钦J(rèn)為它并未見佳。但杜甫《飲中八仙歌》寫到李適之時卻特地稱引此詩,有“銜杯樂圣稱必賢”句,可算知音。而這詩得能傳誦至今,更重要的原因在事不在詩。由于這詩,李適之在罷相后被認(rèn)為與韋堅等相善,誣陷株連,被貶后自殺。因而這詩便更為著名。

作者簡介

李適之
李適之[唐代]

李適之(694年-747年),原名昌,祖籍隴西成紀(jì),唐朝宗室、宰相,恒山王李承乾之孫。李適之早年歷任左衛(wèi)郎將、通州刺史、秦州都督、陜州刺史、河南尹、御史大夫、幽州節(jié)度使、刑部尚書。天寶元年(742年),李適之拜相,擔(dān)任左相,封清和縣公。他與李林甫爭權(quán),但卻不敵落敗,被罷為太子少保,后貶宜春太守。天寶六年(747年),李適之聽聞韋堅被殺,畏懼自盡。更多

李適之的詩(共3首詩)

古詩大全

http://www.vip9tm30.com/shici_view_998fc343ac998fc3/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消