古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]李白

爾從咸陽來,問我何勞苦。
沐猴而冠不足言,身騎土牛滯東魯。
沉弟欲行凝弟留,孤飛一雁秦云秋。
坐來黃葉落四五,北斗已掛西城樓。
絲桐感人弦亦絕,滿堂送君皆惜別。
卷簾見月清興來,疑是山陰夜中雪。
明日斗酒別,惆悵清路塵。
遙望長安日,不見長安人。
長安宮闕九天上,此地曾經(jīng)為近臣。
一朝復一朝,發(fā)白心不改。
屈原憔悴滯江潭,亭伯流離放遼海。
折翮翻飛隨轉蓬,聞弦墜虛下霜空。
圣朝久棄青云士,他日誰憐張長公。

單父東樓秋夜送族弟沈之秦譯文

爾從咸陽來,問我何勞苦。吾弟李沈這次從京都來,特意慰問我,問我有哪些苦惱。

沐猴而冠不足言,身騎土牛滯東魯。我因為不愿等同于朝廷中那些沐猴而冠者,便只好滯留于東魯,淪為平民。

沈弟欲行凝弟留,孤飛一雁秦云秋。沈弟即將回到京都,凝弟還將留下來,沈弟的此行就將如同孤雁飛向秦地的秋空。

坐來黃葉落四五,北斗已掛西城樓。我們坐飲的時間不短了,此刻又值北斗高掛,黃葉落紛紛。

絲桐感人弦亦絕,滿堂送君皆惜別。悲秋的琴聲時時傳來,使在座之人更加充滿依依惜別之情。

卷簾見月清興來,疑是山陰夜中雪。皎潔的月光從窗外照射進來,這情景就如同當年王子猷在會稽看到的雪景。

明日斗酒別,惆悵清路塵。為明日的分別而干杯,李凝兄弟就要回到我久久想念的長安。

遙望長安日,不見長安人。那里彌漫的塵埃使我惆悵不已,我只能望見長安的日色而望不見我所思念的人。

長安宮闕九天上,此地曾經(jīng)為近臣。長安的空城高入九天,我曾在那里作皇上身邊的侍奉。

一朝復一朝,發(fā)白心時光一日復一日的推移,而我對皇上的忠愛之情始終未渝。

屈平憔悴滯江潭,亭伯流離放遼海。我現(xiàn)在的心境如同屈原的沉吟澤畔,又如同崔骃被放逐到遼東的海邊。

折翮翻飛隨轉蓬,聞弦墜虛下霜空。我像那折斷殘膀的鵬鳥隨地跳飛如轉蓬,又像那受傷而飛的秋雁聞虛弓也會墜落。

圣朝久棄青云士,他日誰憐張長公。既然朝廷早已把高潔之士棄之山野,恐怕我終生像張長公一樣默默無聞了。

單父東樓秋夜送族弟沈之秦注解

1
沐猴而冠:用項羽事,謂獼猴不耐久著冠帶,以喻楚人性情暴躁。即獼猴。
2
身騎土牛:亦獼猴事。獼猴騎土牛,喻困頓、升遷之慢。
3
坐來:猶言適才,正當其時。
4
絲桐:指琴。
5
山陰:地名,今紹興,晉王子猷在山陰,夜大雪,忽發(fā)清興,思見剡溪戴逵,即命舟前往。見《世說新語·任誕》。
6
清路塵:曹植《七哀》“君若清路塵,妾若濁水泥,浮沉各異勢,會合何時諧”。
7
長安:今陜西西安。
8
近臣:指君主左右親近之臣。李白曾供奉翰林,為唐玄宗的文學侍從官。
9
屈平:即屈原。
10
亭伯:東漢人崔骃字。崔骃為車騎將軍竇憲掾?qū)?,憲擅權驕恣,駟?shù)諫不聽,被出為長岑長。
11
翮:鳥羽上的莖。
12
張長公:名摯,西漢張釋之之子,官至大夫,后免官。以抗直不能取容于當世,故終身不仕。此以張長公自喻。

單父東樓秋夜送族弟沈之秦賞析

此詩借送人還京,自抒被放去朝之恨及眷戀長安之情。首兩句,詩人以簡單的疑問句,說明詩人是從何處歸來。“勞”、“苦”字都為下文的“沐猴”、“牛滯”起到了有力的鋪墊作用,慢慢引出受排斥、遭打擊的處境。

第三、四句以獼猴自喻,前句謂己不堪著冠帶在朝,后句謂己困頓遲滯于東魯。詩人說那些腐朽權貴活像獼猴帶高冠,不值得一談,自己卻如騎土牛一樣,政治上受打擊、排擠,滯留在這東魯一帶,長期停留在低微的官職上。詩人借“沐猴而冠”用來諷刺當時的權貴,說他們毫無政治眼光,只不過是帶帽子的猴子,不足言,不值得一談,表達詩人對那些“沐猴而冠”的權貴投以極端的蔑視。

第五至十二句,主要描寫了詩人、李沈與李凝的離別時情景。李白這里是用故事中的月色寫眼前的景色。以濁水泥和清路塵會合不到一起與李沈離別?!敖^”字是說感人的琴聲也弦斷音絕了,表達詩人不愿看到離別這一幕。“惜”字道出了送客的人都戀戀不舍,更道出了詩人的嘆惜和依依不舍之情。李白這里是用故事中的月色寫眼前的景色。以濁水泥和清路塵會合不到一起比喻離別。這里比喻與李沈分別。

第十三至十六句,詩人用故事中的月色寫眼前的景色,以濁水泥和清路塵會合不到一起與李沈離別,想象李沈走后的思念情懷。

第十七至二十句,詩人曾經(jīng)在這個地方做過皇帝所親近的臣下,雖然遭受打擊,但仍然堅持進步的政治理想。

第二十一至二十二句,詩人在這里用屈原的遭遇來喻指自己的遭遇,抒發(fā)自己的憤懣心情;以崔姻得罪竇憲被貶一事,比喻自己因反對腐朽權貴而受到打擊。

第二十三至二十六句,詩人在政治上受打擊的創(chuàng)傷很重,又像斷了翅膀的孤雁,隨著被風吹起的蓬草翻飛,聽見虛發(fā)的空箭聲就從天上掉下來了。詩人以張長公比喻自己已經(jīng)被迫離開朝廷,無法再施展自己的政治抱負。“墜”字表面上是描寫斷了翅膀的孤雁聽見虛發(fā)的空箭聲而墜落,實質(zhì)是表達詩人自己受排斥、遭打擊的憤懣情懷?!皯z”字有憐惜、悲涼之意,詩人因為沒有人憐惜像他這樣的人才,而感到悲涼和痛苦。反襯出唐王朝統(tǒng)治的黑暗政治現(xiàn)實。

詩的結尾,詩人又以辛辣的筆鋒,把矛頭直指以唐玄宗為首的唐王朝統(tǒng)治,深刻揭露和批判了“久棄青云土”的黑暗政治現(xiàn)實。

作者簡介

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。更多

李白的詩(共1617首詩)

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_998b9e43ac998b9e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消