明月出天山,蒼茫云海間。
長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。
戍客望邊色,思?xì)w多苦顏。
高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。
明月出天山,蒼茫云海間。
長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。
戍客望邊色,思?xì)w多苦顏。
高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。
關(guān)山月·明月出天山譯文
明月出天山,蒼茫云海間。一輪明月從祁連山升起,穿行在蒼茫云海之間。
長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)。浩蕩長(zhǎng)風(fēng)掠過(guò)萬(wàn)里關(guān)山,來(lái)到戍邊將士駐守的邊關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。當(dāng)年漢兵直指白登山道,吐蕃覬覦青海大片河山。
由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。這些歷代征戰(zhàn)之地,出征將士很少能夠生還。
戍客望邊邑,思?xì)w多苦顏。戍守的士卒眼望著邊城,那盼望歸家的面容多么凄苦悲哀!
高樓當(dāng)此青,嘆息未應(yīng)閑。當(dāng)此家中高樓上的將士妻子,哀愁嘆息,大概也沒(méi)停歇。
關(guān)山月·明月出天山注解
關(guān)山月·明月出天山背景
李白看見(jiàn)征戰(zhàn)的場(chǎng)景,因此他感嘆唐朝國(guó)力強(qiáng)盛,但邊塵未曾肅清過(guò)。此詩(shī)就是在嘆息征戰(zhàn)之士的苦辛和后方思婦的愁苦時(shí)所作。
關(guān)山月·明月出天山賞析
這首詩(shī)描繪了邊塞的風(fēng)光,戍卒的遭遇,更深一層轉(zhuǎn)入戍卒與思婦兩地相思的痛苦。開(kāi)頭的描繪都是為后面作渲染和鋪墊,而側(cè)重寫(xiě)望月引起的情思。 開(kāi)頭四句,可以說(shuō)是一幅包含著關(guān)、山、月三種因素在內(nèi)的遼闊的邊塞圖景。征人戍守在天山之西,回首東望,所看到的是明月從天山升起的景象。天山雖然不靠海,但橫亙?cè)谏缴系脑坪t是有的。詩(shī)人把似乎是在人們印象中只有大海上空才更常見(jiàn)的云月蒼茫的景象,與雄渾磅礴的天山組合到一起,顯得新鮮而壯觀(guān)。這樣的境界,在一般才力薄弱的詩(shī)人面前,也許難乎為繼,但李白有的是筆力。接下去“長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)”,范圍比前兩句更為廣闊。其實(shí),這兩句仍然是從征戍者角度而言的,士卒們身在西北邊疆,月光下佇立遙望故園時(shí),但覺(jué)長(zhǎng)風(fēng)浩浩,似掠過(guò)幾萬(wàn)里中原國(guó)土,橫度玉門(mén)關(guān)而來(lái)。如果聯(lián)系李白《子夜吳歌》中“秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情”來(lái)進(jìn)行理解,詩(shī)的意蘊(yùn)就更清楚了。這樣,連同上面的描寫(xiě),便以長(zhǎng)風(fēng)、明月、天山、玉門(mén)關(guān)為特征,構(gòu)成一幅萬(wàn)里邊塞圖。這里表面上似乎只是寫(xiě)了自然景象,但只要設(shè)身處地體會(huì)這是征人東望所見(jiàn),那種懷念鄉(xiāng)土的情緒就很容易感覺(jué)到了。 接下來(lái)四句“漢下白登道,胡窺青海灣。由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還?!边@是在前四句廣闊的邊塞自然圖景上,迭印出征戰(zhàn)的景象。漢高祖劉邦曾被匈奴在白登山圍困了七天。而青海灣一帶,則是唐軍與吐蕃連年征戰(zhàn)之地。這種歷代無(wú)休止的戰(zhàn)爭(zhēng),使得從來(lái)出征的戰(zhàn)士,幾乎見(jiàn)不到有人生還故鄉(xiāng)。這四句在結(jié)構(gòu)上起著承上啟下的作用,描寫(xiě)的對(duì)象由邊塞過(guò)渡到戰(zhàn)爭(zhēng),由戰(zhàn)爭(zhēng)過(guò)渡到征戍者。 最后四句“戍客望邊邑,思?xì)w多苦顏。高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑?!睉?zhàn)士們望著邊地的景象,思念家鄉(xiāng),臉上多現(xiàn)出愁苦的顏色,他們推想自家高樓上的妻子,在此蒼茫月夜,嘆息之聲當(dāng)是不會(huì)停止的?!巴吷比齻€(gè)字在李白筆下似乎只是漫不經(jīng)心地寫(xiě)出,但卻把以上那幅萬(wàn)里邊塞圖和征戰(zhàn)的景象,跟“戍客”緊緊連系起來(lái)了。所見(jiàn)的景象如此,所思亦自是廣闊而渺遠(yuǎn)。戰(zhàn)士們想象中的高樓思婦的情思和他們的嘆息,在那樣一個(gè)廣闊背景的襯托下,也就顯得格外深沉了。 詩(shī)人放眼于古來(lái)邊塞上的漫無(wú)休止的民族沖突,揭示了戰(zhàn)爭(zhēng)所造成的巨大犧牲和給無(wú)數(shù)征人及其家屬所帶來(lái)的痛苦,但對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)并沒(méi)有作單純的譴責(zé)或歌頌,詩(shī)人像是沉思著一代代人為它所支付的沉重代價(jià)。在這樣的矛盾面前,詩(shī)人,征人,乃至讀者,很容易激起一種渴望。這種渴望,詩(shī)中沒(méi)有直接說(shuō)出,但類(lèi)似“乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之”的想法,是讀者在讀這篇作品時(shí)很容易產(chǎn)生的。 ?
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_998b7c43ac998b7c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com