好工具>古詩>詩詞>李白>李白的詩>古風(fēng)·美人出南國(guó)>

古風(fēng)·美人出南國(guó),李白古風(fēng)·美人出南國(guó)全詩,李白古風(fēng)·美人出南國(guó)古詩,古風(fēng)·美人出南國(guó)翻譯,古風(fēng)·美人出南國(guó)譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]李白

měirénchūnánguó國(guó),,
zhuózhuóróng姿。
hàochǐzhōng發(fā),
fāngxīnkōngchí。
yóuláigōng,,
gòngqīngéméi。
guīxiāoxiāngzhǐ,,
chényínbēi。。

古風(fēng)·美人出南國(guó)翻譯

注釋
灼灼:鮮明美好的樣子。
皓齒:潔白的牙齒。
發(fā):表現(xiàn),顯露。
自持:自我克制,保持一定的操守、準(zhǔn)則。
紫宮女:喻指在位的大臣。紫宮,皇帝的居所。
青蛾眉:容貌姣好的女子,詩中喻指賢才之人。蛾眉,蠶蛾的觸須,彎曲細(xì)長(zhǎng),如人的眉毛,故用以比喻女子長(zhǎng)而美的眉毛,后常以之代指美女。
瀟湘沚(zhǐ):湘江里的小洲。瀟湘,指湘江。瀟,水清深的樣子。沚,水中小洲。
白話譯文
古風(fēng)(其四十九)
南方有位美麗的女子,她有著嬌媚的容顏和婀娜的身姿。
她那雪白的牙齒,始終沒有開口的時(shí)候,對(duì)心愛的人的情感,只有勉強(qiáng)約束在心中。
歷來宮內(nèi)的宮女,都嫉妒其中容貌姣好的。
不如回到湘水中的小洲上,獨(dú)自沉吟,又有什么可以悲傷的呢。
李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。更多

古詩大全

古風(fēng)·美人出南國(guó)全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供古風(fēng)·美人出南國(guó)全詩解釋,其中包含古風(fēng)·美人出南國(guó)拼音,古風(fēng)·美人出南國(guó)解釋,古風(fēng)·美人出南國(guó)譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有李白所有的詩,希望對(duì)您有所幫助!