注釋
⑴鄭客:一作“鄭容”?!端焉裼洝肪硭模呵厥蓟嗜?,使者鄭容從關(guān)東來,將入函關(guān),西至華陰,望見素車白馬,從華山上下,疑其非人。道住,止而觀之。遂至,問鄭容曰:“安之?”鄭容曰“之咸陽?!避嚿先嗽唬骸拔崛A山使也,愿托一牘書,致鎬池君所。子之咸陽,道過鎬池,見一大梓,有文石,取款(敲擊)梓,當(dāng)有應(yīng)者,即以書與之?!比萑缙溲?,以石款梓,果有人來取書,云“明年祖龍死”。
⑵鎬池君:云水之神。
⑶祖龍:謂秦始皇。祖,始也。龍,人君也。
⑷吾屬:我等,我們。
⑸桃花源:晉人 陶淵明 作《桃花源記》:有一武陵漁夫,偶進(jìn)一山洞,過山洞口之后,便見一處地方。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。此地人過著和平的耕織生活,自云是先世避秦難,率韋妻子邑人來此絕境,不復(fù)出。遂與外人隔。問今是何世,乃不知有漢,無論 魏晉 。
白話譯文
鄭客西入函谷關(guān),一路上馬不停蹄。在平川路上遇到一個(gè)駕著素車白馬自稱是華山君的人。讓他捎一塊玉璧給搞池君。來取書的人告訴他說,明年祖龍死。聽此消息,秦人便互相轉(zhuǎn)告說,我們避難去吧。他們自從去了桃花源之后,便與外人千載相隔。不通消息。