好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>高適>高適的詩(shī)>夜別韋司士得城字>

夜別韋司士得城字,高適夜別韋司士得城字全詩(shī),高適夜別韋司士得城字古詩(shī),夜別韋司士得城字翻譯,夜別韋司士得城字譯文

[唐代]高適

gāoguǎnzhāngdēngjiǔ復(fù)qīng,,
zhōngcányuèyànguīshēng。
zhīyánniǎo鳥(niǎo)kānqiú,
無(wú)chūnfēng風(fēng)sòngháng。
huángshāwéiàn,,
báijīnbiānliǔxiàngchéng。。
yuànxiāng鄉(xiāng)zànbié,,
zhījūndàochǔyǒuféngyíng。。

夜別韋司士得城字翻譯

注釋
①司士:官名。 唐代 州縣設(shè)司士參軍及司土,掌管工役事務(wù)。
②張燈:擺設(shè)燈火。清:指酒的清醇。
③雁歸聲:指雁歸飛時(shí)的叫聲。
④啼鳥(niǎo)堪求侶:《 詩(shī)經(jīng) · 小雅 ·伐術(shù)》中有“嚶其鳴矣,求其友聲”的句子,意思是:鳥(niǎo)兒嚶嚶地叫,歡快地呼喚同伴。作者即用此意??埃耗?。求侶:呼喚同伴。
⑤無(wú)那:無(wú)奈、無(wú)可奈何。
⑥黃河曲:黃河灣。
⑦白馬津:古代黃河津渡名,在今天河南省滑縣東北。
⑧逢迎:迎接的意思。
白話譯文
高大的客館里燈火通明酒也清,直飲至夜鐘響歸雁鳴的月落時(shí)分。
只說(shuō)是啼鳥(niǎo)要求友朋,無(wú)奈那春風(fēng)里要為您送行。
黃河曲里沙為黃河岸,白馬津邊柳向白馬城。
不要為他鄉(xiāng)離別而難過(guò),知道您到處會(huì)有人逢迎。
高適
高適[唐代]

高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽(yáng))。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩(shī)人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤海縣侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈(zèng)禮部尚書(shū),謚號(hào)忠。作為著名邊塞詩(shī)人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩(shī)人”。其詩(shī)筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。更多

古詩(shī)大全

夜別韋司士得城字全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供夜別韋司士得城字全詩(shī)解釋,其中包含夜別韋司士得城字拼音,夜別韋司士得城字解釋,夜別韋司士得城字譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有高適所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!