漾漾帶山光,澄澄倒林影。
那知石上喧,卻憶山中靜。
山下泉·漾漾帶山光譯文
山下泉·漾漾帶山光注解
山下泉·漾漾帶山光賞析
這是一首寫泉的小詩(shī),它不是寫山中的泉,而是寫山下的泉。山中泉是涓涓細(xì)流,而山下泉?jiǎng)t常常已匯流成小潭。依傍山麓,不免倒映出山光林影。詩(shī)就是從描寫這水中的倒影開始的。 “漾漾帶山光,澄澄倒林影。”寫輕波蕩漾的水面,反射著四周景物的色彩,或草木之幽綠,或巖石之沉黑,總之是那山的色調(diào)。而在那山的基色上又映出林木扶疏的姿影,因?yàn)槿遒?,?shī)人用了一個(gè)“倒”字來寫林影,十分生動(dòng),而且涵義豐富,既可以指水中之影如林木倒伏水面,又可以表示水中之影與實(shí)物之形的正反顛倒,體物入微,極其簡(jiǎn)練而富有情趣。 “那知石上喧”轉(zhuǎn)寫聲,并進(jìn)而寄托一時(shí)的感興。泉由山中流到山下,在石上激起喧響,這本是自然之理,也是泉流的最后歸宿。然而詩(shī)人卻設(shè)想,這種喧響的嘈雜會(huì)讓它懷念起在山中時(shí)的安靜。這里“卻憶山中靜”的“憶”字有的版本作“益”,如果是“益”那么就是一種以動(dòng)寫靜的反襯表現(xiàn)。仔細(xì)玩味,我覺得還是“憶”于義為長(zhǎng)。詩(shī)人生活在大歷年代,當(dāng)時(shí)戰(zhàn)亂初平,滿目瘡痍,社會(huì)現(xiàn)實(shí)令人失望。于是在當(dāng)時(shí)人的心理上都彌漫著一重消極隱退的情緒,常常是身入仕途,心卻縈系在江湖之上、山林之間。這首詩(shī)實(shí)際上就表現(xiàn)了那種典型的心態(tài)。詩(shī)人起先是渴望立功揚(yáng)名、一意進(jìn)取的,可當(dāng)仕宦生活飽經(jīng)憂患之后,他轉(zhuǎn)而懷念起未出仕的清閑了?!澳侵闲?,卻憶山中靜”。詩(shī)人借助于移情手法,將自己的內(nèi)心活動(dòng)投射到外物上去,使客觀外物泉成了自己心靈的外化和表現(xiàn)。 “仁者樂山,智者樂水”。在中國(guó)古代詩(shī)人眼中,山水從來就不是一個(gè)純粹客觀的審美對(duì)象,它同時(shí)是詩(shī)人主體的投射和外化。詩(shī)人觀賞山水,同時(shí)也就是在觀照自我,他在物我之間尋求一種溝通和交流,從而達(dá)到天人合一的境界。皇甫曾這首小詩(shī)篇幅雖短,同樣也體現(xiàn)了這種精神。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9986e243ac9986e2/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com