好工具>古詩>詩詞>詩經(jīng)>詩經(jīng)的詩>周頌·酌>

周頌·酌,詩經(jīng)周頌·酌全詩,詩經(jīng)周頌·酌古詩,周頌·酌翻譯,周頌·酌譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]詩經(jīng)

shuòwángshī,,
zūnyǎng養(yǎng)shíhuì。。
shíchún,
shìyòngjiè。
lóngshòuzhī,,
qiāoqiāowángzhīzào。
zǎiyòngyǒu,,
shí實(shí)wéiěrgōngyǔnshī。

周頌·酌翻譯

注釋
⑴於(wū):嘆詞。此處表贊美。鑠(shuò):通“爍”,光明輝煌。王師:王朝的軍隊(duì)。
⑵遵:率領(lǐng)。養(yǎng):攻取。時:是?;蓿夯挹?,黑暗。
⑶純:大。熙:興,光明。
⑷是用:是以,因此。介:助。
⑸龍:借為“寵”。榮,榮幸。
⑹蹻(jué)蹻:勇武之貌。造:詣,到。一說借為“曹”,眾,指兵將。
⑺載(zài):乃。用:以。有嗣:有司,官之通稱。
⑻實(shí):是。爾:指周武王。公:通“功”,事業(yè)。一說指周公、召公。允(tǒng):借為“統(tǒng)”,統(tǒng)領(lǐng);一說信。師:武王之師。
白話譯文
英勇威武的王師,揮兵東征滅殷商。
周道光明形勢好,故有死士佐周王。
有幸承受天之寵,勇武之士投武王。
武王用他去伐商,為國立功美名揚(yáng)。
詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。更多

古詩大全

周頌·酌全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供周頌·酌全詩解釋,其中包含周頌·酌拼音,周頌·酌解釋,周頌·酌譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有詩經(jīng)所有的詩,希望對您有所幫助!